ТЕКСТ 21. кадачид атамана са брахма-локан махим гатам

кадачид атамана са брахма-локан махим гатам

вавре брихад-вратам мам ту джанати кама-мохита

кадачит - однажды; атамана - путешествуя; са - она; брахмалокат - с Брахмалоки, высшей планеты вселенной; махим - на Землю; гатам - придя; вавре - она предложила; брихат-вратам - давшему обет брахмачарьи; мам - мне; ту - тогда; джанати - зная; кама-мохита - введенная в иллюзию вожделением.

Однажды, когда я спустился на Землю с высшей планетной системы, Брахмалоки, я встретился с дочерью Времени, которая бродила по вселенной. Зная, что я дал обет брахмачарьи, она воспылала ко мне страстью и предложила мне обручиться с ней.

КОММЕНТАРИЙ: Великий мудрец Нарада Муни был найштикабрахмачари, то есть никогда не вступал в половые отношения. Поэтому он оставался вечно молодым, и старость (джара) не могла подступиться к нему. Старость может отнять силы у обыкновенного человека, но ей никогда не одолеть такого преданного, как Нарада Муни. Охваченная вожделением, дочь Времени предстала перед Нарадой Муни, приняв его за обыкновенного человека. Чтобы не поддаться женским чарам, нужно обладать огромной силой. Это нелегко даже старикам, не говоря уже о молодых. Те, кто дал обет брахмачарьи, должны идти по стопам великого мудреца Нарады Муни, безоговорочно отвергнувшего предложения Джары. Жертвами джары становятся похотливые люди, и срок их жизни быстро сокращается. Жертвы джары не используют человеческую форму жизни для того, чтобы развить в себе сознание Кришны, и очень скоро в этом мире их настигает смерть.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: