сукхайа духкха-мокшайа
курвате дампати крийах
тато 'нивриттир апраптир
духкхасйа ча сукхасйа ча
сукхайа — для счастья; духкха-мокшайа — для избавления от страданий; курвате — совершают; дам-пати — жена и муж; крийах — действия; татах — из этого; анивриттих — непрерывность; апраптих — недосягаемость; духкхасйа — горя; ча — также; сукхасйа — счастья; ча — также.
Супруги или возлюбленные вместе стремятся к счастью, не омраченному невзгодами, и ради этого прилагают огромные усилия. Но, поскольку их поступками движет корысть, им никогда не обрести безоблачного счастья и не избавиться от несчастий. Напротив, своими поступками они навлекают на себя еще большие беды.
ТЕКСТЫ 61 - 62
эвам випарйайам буддхва
нринам виджнабхиманинам
атманаш ча гатим сукшмам
стхана-трайа-вилакшанам
дришта-шрутабхир матрабхир
нирмуктах свена теджаса
джнана-виджнана-сантрипто
мад-бхактах пурушо бхавет
эвам — таким образом; випарйайам — превратности; буддхва — осознав; нринам — людей; виджна-абхиманинам — мнящих себя учеными; атманах — души; ча — и; гатим — путь; сукшмам — труднопостижимый; стхана-трайа — трех состояний (глубокого сна, дремоты и бодрствования); вилакшанам — отдельно от; дришта — непосредственно наблюдаемых; шрутабхих — познаваемых из авторитетных описаний; матрабхих — от объектов; нирмуктах — освобожденный; свена — своей собственной; теджаса — силой разума; джнана-виджнана — теоретическим знанием и его практическим применением; сантриптах — удовлетворенный; мат-бхактах — Мой преданный; пурушах — человек; бхавет — должен стать.
|
|
Знай, что труды всех, кто кичится своим мирским опытом, приносят результаты, противоположные тем, о которых они грезят во сне, в дремоте или наяву. Кроме того, следует помнить, что душа, труднопостижимая для материалистов, находится выше этих трех состояний обусловленного бытия. Зная это, следует оставить все корыстные надежды на материальное счастье как в этой жизни, так и в следующей. Так, обретя трансцендентную мудрость, нужно стать Моим преданным.