Словарь по теме. Фраза – это интонационно-смысловое целое, выражающее законченную мысль

Фраза – это интонационно-смысловое целое, выражающее законченную мысль.

Речевой такт - это интонационно-смысловой отрезок фразы.

Проклитика – это когда безударное слово примыкает к ударному, т.е. стоит перед ним.

Энклитика – это когда безударное слово стоит после ударного и примыкает к нему.

Буквы – это то, что мы видим и пишем (т.е. это единицы нашего письма, письменный или печатный графический знак в составе алфавита, служащий для обозначения на письме фонем, их вариантов и некоторых сочетаний).

Звуки – это то, что мы произносим и слышим (т.е. это единицы нашей устной речи).

Фонема (от греч. hpоnёма – звук) (см. глоссарий) - основная единица звукового строя языка, предельный элемент, выделяемый линей­ным членением речи.

Фонетические слова - самостоятель­ные слова с примыкающими к ним слу­жебными словами, объединённые одним ударением.

Словесное ударение - выделение одного из слогов в слове с большей силой называется.

Нефиксированное и разноместное ударение –постановка ударения на разных слогах в слове.

Подвижное ударение – это, когда ударение при словоизменении может перемещаться с одного слога на другой.

Редукция – это сокращение, краткость.

Оглушение в абсолютном конце слова – это когда звонкие согласные в абсолютном конце слова оглушаются.

Ассимиляция – уподобление, поглощение. Применительно к языку – это уподобление одного звука другому звуку.

Ассимиляция по глухости – это когда звонкий согласный внутри слова перед глухим тоже оглушается.

Ассимиляция по звонкости – это когда глухой согласный внутри слова перед звонким согласным тоже озвончается.

Ассимиляция по мягкости – это когда твердый согласный, стоящий перед мягким, смягчается.

Полная ассимиляция согласных - это когда два согласных сливаются в один долгий звук.

Диссимиляция – это расподобление согласных однородной артикуляции.

Транскрипция (по определению толкового «Словаря русского языка» С.И. Ожегова) – это совокупность специальных знаков, с помощью которых передаётся произношение.

Транскрипция – это точная передача звучащей речи с помощью букв и особых знаков.


Орфоэпические нормы современного русского литературного языка

План

1. Понятие языковой нормы.

2. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка:

- основные фонетические нормы современного русского литературного языка в области гласных и согласных;

- основные грамматические нормы современного русского литературного языка.

3. Основные типы речевых ошибок:

- речевые ошибки, связанные с неправильной постановкой ударения;

- речевые ошибки, связанные с неправильным произношением и употреблением отдельных слов и словоформ;

- речевые ошибки, связанные с неправильным подбором слов;

- речевые ошибки, связанные с тавтологией и плеоназмом;

- речевые ошибки, связанные с нарушением грамматического согласования и управления;

- речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением имен числительных;

- речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением фразеологических оборотов;

- речевые ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении.

4. Типичные ошибки в употреблении слов, словоформ и в строе предложения, допускаемые журналистами.

2.2.2 Содержание темы

2.2.2.1 Понятие языковой нормы

Языковая норма - это совокупность правил выбора и употребления языковых единиц, которые узаконены литературой и признаны обществом в качестве обязательных (см. глоссарий). Таким образом, языковая норма - одно из главных ус­ловий единства любого национального языка, в том числе и русского.

Большая заслуга в разработке учения о языковой норме принадлежит профессору С.И. Ожегову, автору известного однотомного толкового «Словаря русского языка» (см. Приложение 1 «Сведения об исследователях русского языка»).

«Язык всегда развивается, - писал ученый, - развивается вместе с развитием общества. Поэтому правильная, объективная оценка современного со­стояния русского языка и его норм должна опираться на анализ исторических закономерностей и современных тенденций развития языка».

С.И. Ожегов также отмечал, что языковая норма не является неподвиж­ной, застывшей категорией. По его словам, «языковая норма есть исторически обусловленный факт, проявление исторических закономерностей развития языка и типических для каждой эпохи тенденций развития, поддержанное и одобряемое обществом в его языковой практике».

Современным нормам русского языка посвящена книга профессора К.С. Горбачевича «Нормы современного русского литературного языка» (М., 1989).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: