Половые различия в использовании вербальных средств общения

Ряд авторов отмечают различия в мужской и женской речи. По данным М. А. Ку-цыревой (2004), у мужчин по сравнению с женщинами в речи значительно выше средний размер пауз и доля пауз, с возрастом снижается словарное разнообразие и увеличивается общее количество слов, коэффициент незаконченных предложе­ний значительно ниже, чем у женщин. У последних выше, чем у мужчин, темпо­ральные характеристики речи.



Некоторые исследователи предлагают разделить паттерны речи, так же как и темы речи, на «женский» и «мужской» тип (Carli, Bukato, 2000; Tannen, 1999, 2000). Например, Робин Лэй-кофф {Lakoff, 1975) отмечала, что женщины испытывают на себе языковую дискриминацию двух типов: 1) когда женщин обучают (?! - £ И.) особым формам выражений, редко упо­требляющихся мужчинами, - это разделительные вопросы («не правда ли?», «да?», «ведь так?») и определители; 2) сексизм проявляется в структуре языка (например, используются выражения с неравноценными коннотациями, как хозяин (англ. - господин) и хозяйка (англ. -любовница). Исследователи, изучающие языковые паттерны, отметили, что в целом речь женщины со стороны часто представляется невнятной и неубедительной, а слова мужчины, наоборот, ка­жутся понятными и убеждают (Таппеп, 2000). ...Многие женщины в речи приводят длинные просьбы [Carli, 1999). Например, слова «пожалуйста», «будьте добры» или фразы «Я была бы признательна вам, если...». Женщины используют экспрессивные выражения: «ты знаешь», «ах», «ммм», «сейчас подумаю», «ну», «да...». Женщины реже употребляют экспрессивные выражения в разговорах с другими жен­щинами, чем в беседах с мужчинами, - на основании таких данных можно сделать вывод о том, что женщинам приятнее общаться с другими женщинами, чем с мужчинами.

ПалудиМ., 2003, с. 221,223.


Различия в обращениях. Обращения, направленные к мужчинам и женщинам, тоже различаются. Р. Рубин (R. Rubin, 1981) выявила при опросе университетских преподавателей, что студенты называют по имени молодых преподавателей-жен­щин гораздо чаще, чем мужчин. Спортивные обозреватели называют теннисисток по имени гораздо чаще, чем теннисистов (соответственно в 53 и 8% случаев). В лас­кательных прозвищах женщина превращается в еду или детенышей животных: сладкая, овечка, конфетка, котеночек, зайчик, цыпленок и т. п. По мнению психо­логов, это подтверждает отношение к женщине как человеку, имеющему более низкий статус.

А. Кирилина (1999) отмечает, что женщины чаще прибегают в обращениях к уменьшительным суффиксам для придания своей речи ласкательности, умень­шительности.






Тендерные различия в вербальной коммуникации Нет ни малейшего повода считать, что различия, наблюдаемые между мужскими и женскими оборотами речи, порождают «проблемы» для любой группы {Canary, Hause, 1993). Однако было найдено множество различий между женскими и мужскими речевыми паттернами, и ре­шение этой проблемы заинтриговало ученых. Мулак {Mulac, 1998) обратил внимание на два различия в использовании языка мужчинами и женщинами, которые, кажется, привлекли к себе широкое внимание: Женщины используют вдвое больше усилителей и общих понятий, чем муж­чины.Усилители - это слова, которые модифицируют другие слова и служат для подчерки­вания мысли, переданной первоначальным словом. Так, в соответствии с изучением факти­ческой речевой практики мужчин и женщин, женщины, вероятнее всего, будут использовать слова типа ужасно, совершенно и так (как в предложении «Это было совершенно замечатель­но» или «Это так важно»). Общие понятия модифицируют слова, чтобы смягчить и ослабить мысль, переданную первоначальным словом. По данным исследований, женщины предпочи­тают использовать такие слова, как до некоторой степени, возможно или может быть (напри­мер: «Было до некоторой степени интересно, что...» или «Может быть важно, что...»). Женщины задают вопросы чаще, чем мужчины.Женщины намного чаще, чем муж­чины, включают в свою речь вопросы вроде: «Вы так думаете?» и «Вы уверены?» В основном женщины имеют склонность использовать вопросы, чтобы получить больше информации и по­дробностей, а также определить, как другие воспринимают информацию. ...Джулия Вуд (Wood, 1997) объясняет эти различия в использовании языка разницей в ба­зовых психологических установках, приобретаемых в процессе взросления. Женщины фор­мируют у себя половую идентификацию, видя себя «похожей» на мать или связанной с ней. Они учатся использовать коммуникацию как важный способ установления и поддержки отно­шений с противоположным полом. Мужчины формируют у себя половую идентификацию, понимая, как они отличаются, или «отдельны», от матери. Таким образом, они используют речь как способ контроля, сохранения независимости и повышения статуса.

Вердербер Р., Вердербер К., 2007, с. 70-72.


Мужчины говорят с нажимом, перебивают собеседника, женщины же (особен­но в разнополых группах) предпочитают менее прямые способы воздействия на собеседника — они меньше перебивают, более тактичны и вежливы, менее само­уверенны. Они чаще задают вопросы, повторяя их, чаще выражают сомнение или отрицание по поводу своих высказываний, чтобы смягчить свое мнение и про­явить хотя бы минимальную поддержку другому говорящему. Л. Карли с соавто­рами (L. Carli et al, 1995) нашли, что у женщин несколько больше, чем у мужчин, выражена оправдывающаяся интонация. Как пишет Р. Лакофф (2000), женщины говорят так называемым «безвластным языком», выражающим отсутствие авто­ритета. Для женского стиля речи характерна установка на равенство и коопера-тивность. В речи мужчин больше агрессивности и развязности.

Мужской разговор имеет «отчетный» характер, женщины же говорят «о мело­чах». Разговор мужчин имеет целью достижение некоего «статус-кво», а разговор женщин направлен на утверждение согласия и интимности (Н. Курилович, 2001).




Женщины умеют слушать и сосредоточиваться на проблеме собеседника, реже перебивают его в процессе диалога.



Обычно в смешанной компании от женщины не ждут, что она будет много говорить (Beaumont etal., 1998; Libra, 1987; Welte, 1998). Кроме того, молчание девочек и женщин непосредствен­но связано с тем, что они хотят привлечь собеседника и понравиться ему. Вот слова из песни к фильму «Русалочка»: Тебе нужно твое личико и вся твоя красота. Пусть тело твое говорит. Там, на суше, мужчины не любят болтовни. Если девушка трещит без умолку, она быстро надоедает. Настоящей леди лучше молчать как рыбе. Да и к чему ей сплетни и треп? Для мужчин слова ничего не значат - Настоящий джентльмен не произносит слов, - Но он теряет голову от загадочной незнакомки. Девушка с язычком на замке получит в награду любимого. ПалудиМ., 2003, с. 224.


В бытовом же сознании эти различия часто не отмечаются. Так, Н. О. Таирова (2005) пишет, что на вопрос «Отличается ли мужская речь от женской?» женщи­ны в основном отвечают «нет», а если «да», то только скоростью и бблыпим раз­нообразием бытовых тем. Что касается профессиональной речи, то она, по мнению как мужчин, так и женщин, не отличается. Чем старше мужчина, отвечающий на этот вопрос, тем чаще он говорит, что между мужской и женской речью нет никаких различий. То же показывают и совсем молодые информанты-мужчины (до 27 лет). В возрасте от 30 до 37 лет мужчины категорично говорят, что отличия в мужской и женской речи существуют, причем у них речь делится на «женскую» и «челове­ческую вообще».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: