Студопедия


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

Первый абзац письма (the first paragraph)




Полезные обороты и фразы:

а) Благодарим за Ваше письмо датированное 3 июня и сообщаем Вам, что...

We thank you for your letter dated 3rd Jun. and write to tell you... (wish to inform you...)

В ответ на Ваше письмо от 5 марта этого года сообщаем Вам, что ...

In reply to your letter of 5th Mar. this year we would like to inform you... (we are writing to inform you)

б) К сожалению, нам приходится напоминать Вам, что ...

We are sorry to have to remind you ... К сожалению, мы вынуждены .. То your regret we shall have to... С сожалением сообщаем Вам, что ... We regret to inform you that...

в) Подтверждаем получение Вашего письма от 5 марта...

We thank you for the letter of 5th Mar.... (We have received your letter dated 5th Mar. ...)

С удовольствием сообщаем Вам, что ...

We are happy to tell you ... (We are pleased to inform you...)

Мы с удивлением узнали, что ... We are surprised to learn that... Ссылаясь на запрос от 10 июля 200 ...г. With reference to (=Referring to...) the enquiry of 10th July, 200...

Мы ссылаемся на Ваш заказ № 123 и We refer to your Order No. 123 and .. В дополнение к нашему письму от 3 июля ... Further to our letter of 3rd Jul. ...





Дата добавления: 2015-06-26; просмотров: 271; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: На стипендию можно купить что-нибудь, но не больше... 8833 - | 7183 - или читать все...

Читайте также:

 

18.206.48.142 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.