double arrow

Основы флирта

1. Контакт с помощью взгляда.

Уверенно и прямо смотрите в глаза собеседнику, это поможет создать обстановку доверия.

2. Будьте хорошим слушателем.

Активное слушание — это самый глубокий знак одобрения.

3. Задавайте вопросы, требующие неоднозначных ответов.

Помните, людей не интересует, как много вы знаете, до тех пор, пока они не узнают, насколько вы интересуетесь ими. Задавая вопросы, вы показываете человеку, что интересуетесь им.

4. Сохраняйте уверенность в себе.

Люди хотят общаться с теми, кто верит в себя. Истинная вера начинается с веры в себя.

5. Показывайте, что у вас есть чувство юмора.

Мы все хорошо себя чувствуем рядом с людьми, которые умеют смеяться над собой и всем миром. Люди, умеющие флиртовать, много смеются.

6. Будьте честными и искренними.

Держите слово, приходите вовремя. Признавайте свои ошибки. Уважайте других людей, тогда они будут уважать вас.

7. Любите и уважайте людей.

Придирчивость закрывает двери. Доброжелательность открывает их.

8. Сохраняйте позитивный настрой.

Вы представляете собой то, что думаете о себе. Думайте о себе хорошо.

9. Постарайтесь быть привлекательными, чего бы это для вас ни стоило.

Красота, в самом деле, приходит изнутри.

Вы должны нравиться:

Самоуважение — это нечто такое, над чем следует работать. Вы и только вы создаете тот свой образ, который видят другие. Начинайте создавать его прямо сейчас, вы лучше всех сможете заставить себя поработать над этим.

Вы должны проявлять интерес к другим людям:

Наилучший способ сохранить интерес людей к себе — это проявлять интерес к ним. Слушайте их как можно лучше, сопереживайте им. Даже в деловых переговорах вы сохраните интерес и доброжелательное отношение партнеров, показав им, что вполне понимаете их точку зрения.

Благодаря комплиментам вы можете лучше понять людей и наладить с ними отношения:

Искреннее одобрение значит для человека очень много. Когда хвалят вас, просто скажите: «Благодарю вас» — и больше ни слова.

Действуйте!

Итак, когда вы начнете на практике применять ваши познания в искусстве флирта? Прямо сейчас! Для начала сделайте первый шаг к налаживанию контактов с другими людьми. Поговорите с почтальоном. Улыбнитесь человеку, мимо которого вы проходите в бакалейной лавке. Запомните имя человека, ответившего на ваш телефонный звонок в фирме, куда вы только что позвонили. Выслушайте пассажира, сидящего рядом с вами в салоне самолета. Если вы сделали какую-то ошибку перед целым собранием, посмейтесь над собой. Поприветствуйте уборщицу, которая наводит порядок в вашем офисе. Радуйтесь людям и миру вокруг вас. Чувство связи с людьми — вот что такое флирт. Это сама жизнь. Вы обнаружите, что чем больше вы даете, тем больше возвращается к вам.

На прошлой неделе я обедала с одним моим коллегой. Когда официантка подошла к столику, я приветливо сказала ей: «Привет!», как будто знала ее всю жизнь. Она ответила мне так же дружелюбно: «Привет! Как дела?» Когда, взяв наши заказы, она отошла, мой коллега спросил: «Откуда ты ее знаешь?» — «Я ее совсем не знаю», — объяснила я. «Но, похоже, вы с ней большие друзья», — настаивал он. Что ж, можно считать, что это так и есть. Говорите с людьми так, как будто вы их знаете, и вы почувствуете, что это похоже на правду. Доброжелательность заразительна. Люди благодарны вам, когда вы идете им навстречу.

Мой почтальон — очень любопытный персонаж. В течение ряда лет я наблюдала, как он идет вдоль квартала, подобно механическому роботу, опускает что-то в ящик, идет дальше, снова опускает и снова идет. У него военная выправка и серьезное выражение лица. Меня восхищает его решительность и надежность. И все же, по некоторой скованности его поведения, можно понять, что это не слишком общительный человек. Однажды, не успела я выйти, как он подошел к моему дому. Он смотрел на мой почтовый ящик не видя меня, но я сказала: «Мне кажется, что вы самый пунктуальный человек из всех, кого я знаю. Нельзя ли прислать к вам некоторых моих коллег, чтобы они у вас поучились?» Все еще глядя на мой почтовый ящик, он улыбнулся. Вот так. А как вы должны реагировать, если человек абсолютно не отвечает на ваши попытки завязать с ним контакт, как это иногда происходит? Считайте, что это не имеет к вам никакого отношения! Люди, которые не откликаются, просто еще не готовы, поэтому не воспринимайте это как обиду. Не позволяйте вашему самоуважению зависеть от чьей-то ответной реакции. Каждая попытка завязать контакт, как и каждое подношение, требует риска. Желаю успеха!

Что же касается почтальона, я, конечно, не могу сказать, что мы с ним тут же разговорились, но все-таки он улыбнулся! На следующий день лил сильный дождь. Я приоткрыла дверь, чтобы достать почту. А он шел по противоположной стороне улицы, делая свою обычную работу. Он увидел меня. Я увидела его. Перед тем как я проскользнула обратно в дом, случилось нечто чудесное. Он повернулся и приветливо помахал мне рукой. Что ж, я считаю, что мой почтальон с военной выправкой стал флиртовать со мной. Доброжелательность заразительна.

В искусстве флирта замечательно то, что любой может его освоить. Не имеет никакого значения, откуда вы приехали, чем занимаетесь, где живете — вы можете стать специалистом по флирту. В этой связи я не могу припомнить лучшего примера, чем человек, которого я встретила этим летом на Ямайке. Я отправилась в Негрил, на Ямайку, вместе с мужем. В день приезда мы вышли из дому и стояли, наслаждаясь красивым видом. Вдруг мы заметили какого-то мужчину, работавшего по соседству в саду. Он выглядел разгоряченным и явно работал уже довольно долго. Джо и я стали наблюдать за ним, и он поймал наши взгляды. «Привет!» — сказали мы ему дружелюбно. Он тоже улыбнулся, приветствуя нас на ямайский манер, и, поднявшись с колен, подошел к нам и спросил: «Вы только что приехали?» Он говорил с восхитительно сильным ямайским акцентом. Теперь, когда он подошел близко, мы увидели, что у него очень привлекательная улыбка. Он смотрел нам прямо в глаза. И этот дружелюбный взгляд и широкая улыбка сохранялись у него на лице все время, пока мы говорили с ним об острове, народе, живущем на этом острове, нашем отеле.

Временами нам было очень трудно воспринимать речь друг друга, но мы успешно победили разницу наших произношений и достигли взаимопонимания. Этот человек оказался очень дружелюбным и симпатичным, чувствовалось, что он умен и вполне уверен в себе — как раз все эти качества помогают понять других людей. Когда он назвал свое имя, я почувствовала в этом перст судьбы. «Меня зовут Класс», — представился он. Как это имя подходит ему, подумала я. Он стоял в грязной, потрепанной одежде, но он был более классным мужиком, чем большинство безукоризненно одетых и образованных мужчин. Истинный класс проявляется в том, как вы обращаетесь с другими людьми. А с самого начала нашего знакомства он обращался со мной и Джо с доброжелательностью и большим уважением.

Было любопытно наблюдать, как Класс общался со своими товарищами. Вместо обычного «здорово» он говорил: «Привет, уважаемый!» И они пожимали друг другу руки так, как мне ни разу не приходилось видеть до этого. Их большие пальцы замыкались один вокруг другого, ладонь плотно прижималась к ладони, в этом крепком рукопожатии было что-то праздничное. Возможно, это был типичный для Ямайки обычай, но я знала, что для Класса это было больше чем просто приветствие — это был образ жизни.

Во время нашего пребывания на Ямайке мы проводили много времени с Классом. Он изо всех сил старался, чтобы нам было удобно, он делал для нас какие-то необыкновенные вещи и при этом всегда говорил: «Нет проблем». Он принес нам плейер, поскольку в нашей комнате не было никакой музыкальной техники и телевизора. Он даже попросил своего приятеля, водителя такси, отвезти нас в ресторан и ждать, пока мы поедим (без какой-либо дополнительной платы), и доставить нас обратно. Класс то и дело заскакивал к нам проверить, не нужно ли нам еще что-нибудь. Он сослужил нам самую наилучшую службу из всех, какую я когда-либо получала. И все, что он делал, не имело никакого отношения к его обязанностям, которые заключались главным образом в работе с землей, в саду и уборке.

Класс делал все эти вещи, не входившие в его обязанности, потому что он понимал основы отношений с людьми. Во-первых, он любил самых разных людей и хотел дружить с ними. Он рассказывал нам массу историй о всех курортниках, с которыми подружился. Это были люди отовсюду — из Франции, из Америки, из Австралии… Одна пара из Англии снова отправила свою дочь на Ямайку, чтобы та навестила Класса — так он им понравился.

Класс понимал еще одну очень важную вещь, а именно: чем больше вы помогаете людям, тем больше это добром возвращается к вам. И, конечно, это возвращалось к нему добром. Бывшие курортники, подружившиеся с Классом, время от времени посылали ему посылки или деньги. Они хотели помочь ему осуществить мечту, которой он с ними поделился: «Я хочу бросить эту работу и построить дом на своем участке на холмах». Каждый гражданин Ямайки получает в полное владение клочок земли и может делать с ним все что угодно. Класс хотел скопить достаточно денег, чтобы построить два небольших дома — один для себя, а другой, чтобы сдавать.

Когда пришло время уезжать, нам было грустно, главным образом потому, что приходилось расставаться с нашим новым другом. Однако наш последний вечер стал прекрасным завершением этого волшебного отпуска. Класс взял нас и своего приятеля-таксиста на свой расположенный на холмах участок, где он строил дома своей мечты. Мы развели небольшой костер и сели вокруг него, мы говорили о наших мечтах, о нашей жизни, обо всем, что было для нас важно. И я стала говорить Классу о том, что верю в него, верю, что он сможет скопить денег и осуществит свою мечту, что я просто знаю, что так будет. Закончив свою коротенькую импровизированную речь, я опустила глаза. Класс зааплодировал. Потом он пожал мне руку по своему теплому ямайскому обычаю, посмотрел мне в глаза и дружелюбно сказал: «Я тебя уважаю, Джил… Уважаю». Мы все говорили на одном языке.

Я завершаю книгу этой историей, чтобы показать, что каждый может флиртовать и научиться контактировать с людьми. Класс был скромным садовником с простой мечтой, но он понимал важность истинных связей с людьми. Он является воплощением настоящего флирта. Мы все можем быть такими. Действуйте — и увидите сами.


[1]Очевидно, здесь использована игра слов: «top» в переводе с английского означает «верхний; лучший; самый главный».

[2]Скотч — липкая лента.

[3]Известный бизнесмен.

[4]Известная певица и актриса.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: