N 107 от 27. 06. 97 об утверждении Устава ВГСЧ

БОЕВОЙ УСТАВ

ПРИКАЗ МИНТОПЭНЕРГО РФ N 175, ГОСГОРТЕХНАДЗОРА РФ

N 107 ОТ 27.06.97 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ УСТАВА ВГСЧ

По состоянию на 18 октября 2006 года

1. Утвердить Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ на предприятиях угольной и сланцевой промышленности (Устав ВГСЧ) и ввести его в действие с 1 августа 1997 г. 2. Установить, что настоящий Устав ВГСЧ является обязательным для руководства всеми инженерно-техническими работниками организаций по добыче и переработке угля и сланца и шахтостроительных организаций при возникновении аварий на обслуживаемых подразделениями ВГСЧ объектах. 3. Проектным организациям при проектировании новых шахт учитывать требования настоящего Устава ВГСЧ. 4. Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ, утвержденный Приказом министра угольной промышленности СССР от 22 июня 1983 г. N 289, считать утратившим силу на территории Российской Федерации с 1 августа 1997 г. 5. Рекомендовать генеральным директорам организаций по добыче и переработке угля, сланца, шахтостроительных организаций, командирам отдельных военизированных горноспасательных отрядов (ОВГСО) организовать изучение Устава ВГСЧ инженерно-техническими работниками шахт, членами вспомогательных горноспасательных служб шахт (ВГС), личным составом ВГСЧ. Первый заместитель Министра топлива и энергетики Российской Федерации А.Е.ЕВТУШЕНКО Заместитель Начальника Федерального горного и промышленного надзора России А.И.СУББОТИН ПриложениеУтвержден Приказом Минтопэнерго РФ, Госгортехнадзора РФ от 27 июня 1997 г. N 175/107 УСТАВ ВОЕНИЗИРОВАННОЙ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИ (ВГСЧ) ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИЮ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ УГОЛЬНОЙ И СЛАНЦЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ (в ред. распоряжения Госгортехнадзора РФ от 27.04.2004 N Р-7) Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ на предприятиях угольной и сланцевой промышленности разработан Госгортехнадзором России, Министерством топлива и энергетики, Центральным штабом ВГСЧ, подразделениями ВГСЧ отрасли, ОАО компанией "Росуголь". В подготовке Устава принимали участие работники органов Госгортехнадзора, научно-исследовательских институтов, Центрального штаба ВГСЧ, штаба ВГСЧ угольной промышленности Республики Казахстан, Российского научно-исследовательского института горноспасательного дела (РосНИИГД), научно- исследовательского центра горноспасателей Республики Казахстан. Изложена правовая и нормативная основы функционирования Государственной горноспасательной службы в угольной и сланцевой промышленности. Регламентированы основные положения организации и проведения экстренных и неотложных мер по спасению людей, тушению пожаров, ликвидации последствий взрывов, внезапных выбросов угля и газа, обрушений горных пород и других работ в условиях, требующих использования специальных средств защиты человека. При разработке Устава учтены предложения и рекомендации научно- исследовательских институтов, шахт, акционерных обществ (концернов, производственных объединений, комбинатов, трестов), а также дана оценка средств, технологий и тактических приемов, применяемых при выполнении горноспасательных работ и ликвидации аварийных ситуаций на шахтах России, Казахстана и других государств. С введением настоящего Устава в действие Устав ВГСЧ по организации и ведению горноспасательных работ, утвержденный Приказом министра угольной промышленности СССР N 289 от 22.06.83, утрачивает силу на территории Российской Федерации. Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящий Устав разработан в соответствии с Законами Российской Федерации "О недрах" от 03.03.95 N 27-ФЗ, "Об аварийно- спасательных службах и статусе спасателей" от 22.08.95 N 151-ФЗ, Постановлением Правительства Российской Федерации "О военизированных горноспасательных частях угольной промышленности Министерства топлива и энергетики Российской Федерации" от 25.06.92 N 432, Правилами безопасности в угольных шахтах и регламентирует правила и нормы действий подразделений ВГСЧ, приемы и способы ведения горноспасательных работ, обязанности командиров, респираторщиков и специалистов ВГСЧ в ходе ликвидации аварии и при выполнении других работ в шахтах. Требования Устава обязательны также для всех руководителей, специалистов и рабочих обслуживаемых ВГСЧ объектов и других предприятий и организаций, участвующих в горноспасательных работах. 2. Военизированные горноспасательные части угольной промышленности (ВГСЧ) являются государственными специализированными организациями, которые согласно указанным законодательным актам призваны осуществлять горноспасательное обслуживание подземных горных работ. ВГСЧ возглавляются Центральным штабом военизированных горноспасательных частей (ЦШ ВГСЧ), в структуру которого входят: оперативные подразделения - отдельные военизированные горноспасательные отряды (ОВГСО), отдельные взводы (ОВГСВ), взводы (ВГСВ), пункты (ВГСП), реанимационно-противошоковые группы (РПГ), группы воздушно- депрессионных съемок (ДГС), а также вспомогательные службы - газоаналитические лаборатории (ГАЛ), цеха и мастерские по производству и ремонту горноспасательного оборудования, научные подразделения, заводы и др. Обслуживание горноспасательными подразделениями действующих, строящихся и погашаемых угольных и сланцевых шахт, разрезов. Обогатительных и брикетных фабрик (в дальнейшем - шахты) является обязательной нормой безопасного ведения работ по добыче и переработке угля на всех предприятиях независимо от форм собственности. 3. Главными задачами ВГСЧ являются: выполнение экстренных и неотложных мер но спасению и эвакуации застигнутых аварией людей и оказание травмированным медицинской помощи; локализация и ликвидация аварий, в том числе тушение подземных пожаров и ликвидация последствий взрывов метана и угольной пыли, внезапных выбросов угля и газа, загазирований, обрушений и затоплений (водой, глинистой пульпой и др.) горных выработок; осуществление на обслуживаемых объектах профилактического контроля за готовностью шахт к ликвидации аварий и выполнение технических работ (разгазирований горных выработок и др.) неаварийного характера, требующих защиты органов дыхания и применения специального снаряжения; участие в работах, вытекающих из задач системы предупреждения и действий в чрезвычайных ситуациях. Виды таких работ определяются Свидетельством на право выполнения аварийно-спасательных и других неотложных работ в чрезвычайных ситуациях. 4. Подразделения ВГСЧ должны выполнять все работы аварийного характера в шахте в соответствии с требованиями настоящего Устава. В том случае, если Уставом не оговорены нормы безопасного выполнения каких-либо работ, они осуществляются согласно требованиям соответствующих правил безопасности. 5. Для успешной ликвидации аварии каждый командир ВГСЧ, исполняя функции руководителя горноспасательных работ, обязан: стремиться, в первую очередь, к выполнению мероприятий, заложенных в план ликвидации аварий (ПЛА); определить наиболее эффективный способ ликвидации аварии; сосредоточить на объекте аварии необходимые силы и технические средства и своевременно ввести их в действие; организовать бесперебойную связь с местами выполнения работ для уяснения аварийной обстановки и оперативного управления; обеспечить четкое выполнение оперативных заданий и поручений исполнителями. 6. Первичной оперативной единицей ВГСЧ, способной оказать помощь пострадавшему и выполнить отдельное задание по ликвидации аварии, а в ряде случаев и ликвидировать ее, является горноспасательное отделение в составе не менее четырех респираторщиков и командира отделения. Запрещается направлять в непригодную для дыхания атмосферу отделение в составе менее пяти человек или сборное отделение, состоящее из трех и более респираторщиков из других отделении. 7. Оперативным подразделением ВГСЧ, способным выполнять горноспасательные работы в пределах лавы, тупикового забоя и других объектов, является военизированный горноспасательный взвод. 8. Военизированный горноспасательный отряд объединяет несколько взводов и способен самостоятельно ликвидировать сложную или длительно действующую аварию в шахте, требующую привлечения мощных аварийно-технических средств и многосменной работы горноспасательных отделений. 9. Для ликвидации аварий подразделение ВГСЧ (отряд, взвод) должно иметь следующее табельное оснащение: аппараты защиты органов дыхания (респираторы) для выполнения работ в непригодной для дыхания атмосфере; приборы искусственной вентиляции легких и средства для оказания первой медицинской помощи пострадавшим и эвакуации их на поверхность; приборы для экспресс-определения состава шахтного воздуха и других параметров аварийной ситуации; средства связи и сигнализации для управления работами на аварийном участке, в том числе в непригодной для дыхания атмосфере; оборудование и технические средства для ликвидации аварий в обслуживаемом регионе; транспортные средства для выезда отделений и командного состава ВГСЧ и доставки их табельного оснащения на объект аварии. Примечание. Табель оснащения разрабатывается для каждого региона на основе Табеля минимального оснащения ВГСЧ угольной промышленности с учетом местных условий. Оптимальный запас аварийных материалов (гипс, цемент, песок, бетониты и т.п.) для возведения изолирующих перемычек и выполнения других работ по ликвидации последствий аварии, характерных для данного региона, должен храниться на региональных складах (для группы шахт) или складах самостоятельных шахт. 10. Табельное оборудование и приборы ВГСЧ должны находиться в состоянии постоянной готовности к применению в условиях обслуживаемых предприятий и систематически модернизироваться и обновляться. 11. Мероприятия по спасению людей, действия ВГСЧ и лиц, участвующих в ликвидации аварии в начальный период ее возникновения, определяются ПЛА. Последующие действия после выполнения мероприятий плана ликвидации аварий определяются оперативными планами, которые разрабатывают ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ в зависимости от условий и характера развития аварии. 12. Аттестация руководителей шахт и командиров ВГСЧ и их допуск к руководству работами по спасению людей и ликвидации аварий в шахтах осуществляются в порядке, устанавливаемом соответствующими правилами безопасности. 13. Порядок действий руководителей и специалистов организаций, предприятий во время ликвидации аварии, а также правила поведения лиц, оказавшихся в пораженных аварией выработках, определяются планом ликвидации аварий, ПБ и дополнительными мерами. Руководители и другие работники шахты, которые участвуют в осуществлении мероприятий плана ликвидации аварий и в последующих горноспасательных работах, несут предусмотренную действующим законодательством ответственность за достоверность представляемой ВГСЧ информации об обстоятельствах и месте возникновения аварии, ее характере, угрозе людям и возможных осложнениях, фактическом положении на участке перед возникновением аварии. 14. Основные понятия и общеупотребительные термины, определяющие характер аварий, особенности организационной структуры ВГСЧ и их действий в аварийной обстановке, приведены в Приложении 1. Глава II. ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ ДЕЙСТВИЯ В НАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД АВАРИИ 15. Получив первое сообщение об аварии, горный диспетчер шахты немедленно вводит в действие план ликвидации аварий. В том случае, если первое сообщение об аварии получил главный инженер шахты, он может поручить горному диспетчеру ввести соответствующую позицию ПЛА. 16. Дежурный у телефона подразделения ВГСЧ, получив сообщение горного диспетчера об аварии, немедленно включает сигнал "Тревога" и другие средства быстрого оповещения личного состава и заполняет под копирку путевку на выезд (Приложение 2). Респираторщики, командиры и водители дежурных, резервных и свободных смен в отведенное нормативом время направляются в оперативный гараж, садятся в оперативные автобусы и по команде старшего командира выезжают на шахту. Личный состав выходных смен, а также командиры, находящиеся в положении "вне службы", узнав об аварии, направляются в расположение части, переходят в положение "на службе" и организуют дежурство у телефона и готовность к выезду на другие аварии. Отделение, выезжающее первым, должно иметь путевку на выезд, план ликвидации аварии соответствующей шахты и комплект высокочастотной (радио) связи. Порядок выезда на аварию горноспасательных подразделений, количество отделении, перечень специального оснащения по роду аварии определяются диспозицией выездов отдельного ОВГСО (Приложение 3). Ответственность за нормативный выезд подразделения ВГСЧ по сигналу "Тревога" и своевременность прибытия отделений на объект аварии возлагается на его командира. 17. В каждом подразделении ВГСЧ должно быть организовано непрерывное дежурство у телефона для принятия вызовов с шахт на аварии. Примечание. Дежурство у телефона осуществляется в специально оборудованном различными средствами связи (включая радиосвязь) помещении. Порядок передачи в другие подразделения и Центральный штаб ВГСЧ информации о выезде отделений на аварию определяет командир отдельного отряда. 18. После выезда на аварию отделений ВГСЧ и специальных технических средств в подразделениях, задействованных на ликвидации аварии, приказом командира отдельного отряда может быть введен особый режим труда и отдыха личного состава. Порядок несения службы на этот период определяется исходя из имеющихся сил и технических средств для ведения аварийно-спасательных работ, обеспечения выезда отделении по сигналу "Тревога" на другие шахты и нормативного отдыха личного состава. 19. При ликвидации сложных аварий концентрацию сил и специальных средств, введение особого режима труда и отдыха личного состава организует штаб отдельного отряда или Центральный штаб ВГСЧ. В этом случае при необходимости устанавливается взаимосвязь с местными органами исполнительной власти, министерствами и ведомствами для получения необходимой помощи в ликвидации аварии соответствующими специалистами, транспортными средствами, материалами и спецоборудованием, средствами связи, медикаментами и т.п. 20. При движении отделений на аварийный объект старший командир обязан поддерживать непрерывную связь с дежурным ВГСЧ, а при вынужденных остановках в пути обязан сообщить о случившемся и принять необходимые меры для прибытия на аварийный объект. 21. Прибыв на объект аварии, старший командир и командиры отделений направляются на командный пункт по ликвидации аварии (КП) за получением задания, а личный состав прибывших отделений подготавливает необходимое по роду аварии оснащение к спуску в шахту. Командир отделения, прибывший на шахту первым, оставляет на КП командный аппарат высокочастотной связи. 22. На КП ответственный руководитель ликвидации аварии (горный диспетчер или главный инженер шахты) объясняет командирам аварийную обстановку на момент их прибытия и ставит перед ВГСЧ основную задачу (в письменной форме). В соответствии с этой задачей старший из прибывших командиров ВГСЧ становится руководителем горноспасательных работ и выдает задания командирам отделений на спуск в шахту, после чего принимает меры по обеспечению связи с ушедшими в шахту отделениями (телефонной, высокочастотной и др.). Аварийная обстановка, содержание основной задачи подразделения ВГСЧ и выданные оперативные задания командирам отделений записываются в оперативный журнал ВГСЧ (Приложение 4). Оперативные задания командирам выдаются под роспись. 23. Отделениям ВГСЧ на КП вручается микросхема горных выработок, на которой указываются маршруты движения по шахте, места включения в респираторы и расположение подземной базы, номер телефона КП, источники водозабора (для отделения, следующего на тушение пожара). 24. Командир отделения, получив задание на КП, разъясняет респираторщикам аварийную обстановку и содержание оперативного задания, определяет порядок следования к месту аварии и действий в шахте, дает команду взять дополнительное оснащение, необходимое для выполнения задания, и немедленно приступает к его выполнению. 25. По выезде из шахты командиры отделений или старший в смене командир докладывает на КП руководителю горноспасательных работ об аварийной обстановке в шахте и выполненных объемах работ согласно оперативному заданию с необходимыми эскизами и зарисовками. Организация связи при горноспасательных работах 26. Для быстрого сосредоточения подразделений ВГСЧ на объекте аварии и оперативного управления горноспасательными работами должны быть организованы следующие виды связи и оповещения: диспетчера шахты с дежурным у телефона подразделения ВГСЧ, обслуживающего данную шахту; между подразделениями ВГСЧ, вызываемыми на шахту по диспозиции выездов; ответственного руководителя ликвидации аварии с местами ведения горноспасательных работ и основными службами шахты; руководителя горноспасательных работ с отделениями в шахте, подземными и наземными базами, газоаналитической лабораторией и пунктами медицинского обеспечения, с подразделениями ВГСЧ, обслуживающими шахты данного промышленного района; отделений ВГСЧ, работающих в загазированной атмосфере, с подземными базами и руководителем горноспасательных работ; между респираторщиками отделения во время работы в загазированной атмосфере, спуска и подъема транспортными средствами по вертикальным и наклонным выработкам; между отдельными местами работ при одновременном - закрытии проемов в изолирующих перемычках, запуске генератора инертных газов и других работах, требующих согласованных действий. 27. Для вызова ВГСЧ на аварию шахта обязана обеспечить с обслуживающим ее подразделением ВГСЧ прямую телефонную или радиосвязь. Служебно-технические помещения горноспасательного подразделения и квартиры оперативных работников должны быть оборудованы аварийной сигнализацией, позволяющей осуществлять быстрый сбор респираторщиков, командиров, водителей и других специалистов по сигналу "Тревога". 28. Оперативные автобусы отделения, спецавтотранспорт для доставки аварийных материалов и оборудования, а также автомобили для выезда командного состава и специалистов ВГСЧ (врачи РПГ и др.) на шахту должны быть оборудованы радиосвязью с дежурным у телефона подразделения. 29. Каждое отделение ВГСЧ должно иметь переносные средства связи, позволяющие передавать на подземную базу или на КП информацию об аварийной обстановке и ходе работ и получать соответствующие указания руководителя горноспасательных работ. Дежурное отделение ВГСЧ, прибывающее на шахту первым, должно иметь кроме проводной связи комплект беспроводной (высокочастотной, радио) связи. 30. На протяжении всего времени, в течение которого ведутся работы по ликвидации аварии, должна действовать постоянная проводная и беспроводная связь между КП и работающими в шахте отделениями. Ее организует и обеспечивает исправность действия ответственный руководитель ликвидации аварии. Связь с подземной базой и отделениями ВГСЧ, ведущими работы в непригодной для дыхания атмосфере, организует руководитель горноспасательных работ. 31. Связь при ликвидации аварии устанавливается сверху вниз - от руководителя горноспасательных работ к работающим отделениям. Средствами связи являются: световая и звуковая сигнализация, шахтные телефоны, горноспасательная проводная и высокочастотная связь, радиосвязь и др. В непригодной для дыхания атмосфере звуковая сигнализация осуществляется по следующему коду: один сигнал - "Стоп" (в движении) или "Прекрати работу"; два сигнала - "Назад"; три сигнала - "Вперед" или "Продолжай работу"; четыре сигнала - "Уходи от опасности"; пять сигналов - "Помоги в работе"; многократные сигналы - "Плохо себя чувствую", "Несчастье, помогите". При механическом спуске и подъеме по вертикальным и наклонным выработкам применяются следующие сигналы: один сигнал - "Стоп"; два сигнала - "Вверх"; три сигнала - "Вниз". 32. Непосредственную организацию службы связи и контроль за се исправностью осуществляют работники шахты и специально выделенные лица ВГСЧ. Если проложенная линия связи нарушилась, то обнаруживший это командир или респираторщик обязан наладить се своими силами, не ожидая распоряжения руководителя горноспасательных работ. Отменять дежурство у средств связи и переносить средства связи на новое место допускается с разрешения руководителя горноспасательных работ. Глава III. ОРГАНИЗАЦИЯ АВАРИЙНО-СПАСАТЕЛЬНЫХ РАБОТ 33. Ответственным руководителем работ по ликвидации аварии является главный инженер шахты или лицо, его замещающее. До прибытия ответственного руководителя его функции выполняет горный диспетчер шахты, который несет полную ответственность за осуществление мероприятий, предусмотренных планом ликвидации аварий. 34. Решения ответственного руководителя ликвидации аварии и руководителя горноспасательных работ, направленные на спасение людей и ликвидацию аварии, являются обязательными для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидации аварийной ситуации. Ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ обязаны постоянно находиться на командном пункте и руководить аварийно-спасательными работами; в отдельных случаях они имеют право оставлять КП для спуска в шахту, ознакомления с ходом горноспасательных работ на месте, для отдыха, оставив за себя на время своего отсутствия на КП доверенных лиц и сделав об этом соответствующие записи в оперативном журнале ВГСЧ и шахты. 35. Никто не вправе вмешиваться в действия ответственного руководителя по ликвидации аварии и руководителя горноспасательных работ, иначе как отстранив их в установленном порядке от исполнения обязанностей и приняв руководство на себя или назначив другое должностное лицо. 36. Организуя выполнение мероприятий плана ликвидации аварий в начальной стадии, ответственный руководитель ликвидации аварии одновременно уточняет количество не выехавших из шахты людей, в том числе оказавшихся в непригодной для дыхания атмосфере, их состояние и местонахождение, режим проветривания, зону загазирования и обстановку на аварийном участке. 37. Ставя задачу перед ВГСЧ, ответственный руководитель ликвидации аварии должен сообщить следующую информацию: вид и место аварии, время ее возникновения и зоны поражения; число застигнутых аварией людей и возможное их местонахождение; направление вентиляционных струй и количество подаваемого в зону аварии воздуха; меры, выполненные по ликвидации аварии до прибытия ВГСЧ, и их результаты (вывод людей, действия вспомогательной горноспасательной службы (ВГС) и др.); маршрут движения отделений и состояние выработок по пути следования; наличие и местонахождение в горных выработках средств противоаварийной защиты и оборудования для ликвидации аварии. 38. Если по прибытии на шахту нет точных данных о виде аварии и месте ее возникновения, то наряду с выводом людей организуется разведка для уточнения обстановки. 39. Личному составу ВГСЧ ответственный руководитель ликвидации аварии отдает распоряжения через руководителя горноспасательных работ, а работникам шахты - непосредственно или через посыльных с записью в оперативном журнале шахты. Посылка работников шахты в аварийные зоны осуществляется по согласованию с руководителем горноспасательных работ. 40. В первоначальный момент ликвидации аварии руководителем горноспасательных работ является командир обслуживающего шахту горноспасательного взвода или его помощник по оперативно- технической работе. Прибывший на шахту командир горноспасательного отряда или его заместитель (помощник) по оперативно-технической работе после ознакомления с аварийной обстановкой и оценки осуществляемых мер принимает решение о руководстве горноспасательными работами, сделав об этом запись в оперативном журнале ВГСЧ (берет руководство на себя или оставляет руководить командира взвода). 41. Если в ликвидации аварии участвуют два горноспасательных взвода и более, а также отделения одного взвода, когда ведутся работы по спасению людей, руководство горноспасательными работами обязан принять командир отдельного отряда или его заместитель (помощник) по оперативно-технической работе. Для руководства горноспасательными работами непосредственно на аварийном участке, на наиболее ответственных местах руководитель горноспасательных работ назначает лицо по должности не ниже помощника командира взвода. 42. При участии в ликвидации аварии подразделений из нескольких отрядов выполнение горноспасательных работ по основным направлениям (местам работ) поручается отделениям и командному составу в основном из одного отряда. 43. Начальник Центрального штаба ВГСЧ, командиры отдельных отрядов и их заместители по оперативной работе имеют право отстранить руководителя горноспасательных работ, если он не справляется с возложенными обязанностями, взять руководство горноспасательными работами на себя или возложить его на другого командира, сделав об этом соответствующую запись в оперативном журнале или издав соответствующий приказ, с пометкой в оперативном журнале ВГСЧ. 44. В случае разногласия между ответственным руководителем ликвидации аварии и руководителем горноспасательных работ обязательным к выполнению является решение первого, если оно не противоречит требованиям настоящего Устава. В противном случае оно не выполняется и особое мнение руководителя горноспасательных работ записывается в оперативном журнале. Дальнейшие действия по ликвидации аварии осуществляются в соответствии с Уставом ВГСЧ. 45. Если мероприятия плана ликвидации аварии выполнены и не дали положительных результатов или в ходе их реализации становится ясно, что принимаемых мер недостаточно, а также в случае изменения аварийной обстановки ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ обязаны обеспечить разработку оперативного плана ликвидации аварии (Приложение 5). После реализации его мероприятий или при новом изменении аварийной обстановки в ходе его выполнения составляется оперативный план N 2 и т.д. до окончания аварийно-спасательных работ. В оперативных планах предусматриваются способы, средства и силы ВГСЧ и шахты, необходимые для дальнейшей борьбы с аварией, а также аварийная обстановка и прогноз развития аварии, дата и время принятия оперативного плана, меры безопасности, исполнители и сроки выполнения предусмотренных планом работ. К оперативному плану прилагаются необходимые эскизы, паспорта крепления, графики работ и др. Оперативный план подписывается ответственным руководителем ликвидации аварии и руководителем горноспасательных работ и дополнительному утверждению не подлежит. Допускаются по обоюдному согласию вышеуказанных лиц частичные изменения отдельных мероприятий плана в ходе их выполнения с соответствующими записями в оперативных журналах ВГСЧ и шахты. 46. Экстренные решения, не предусмотренные планом ликвидации аварии или действующим оперативным планом, ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ согласовывают между собой, решение записывают в оперативные журналы и выдают задания на их выполнение. 47. Во всех случаях при выполнении горноспасательных работ должны приниматься меры по обеспечению безопасных условий труда для работающих в зоне аварии и на других участках шахты. 48. Ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ могут организовать при КП группы инженерного и экспертного обеспечения из специалистов ВГСЧ и других организаций и учреждений. Прибывшие для участия в ликвидации аварии специалисты из других организаций и учреждений поступают в распоряжение ответственного руководителя ликвидации аварии, разрабатывают рекомендации по дальнейшему ведению аварийно-спасательных работ, представляют их на КП в письменной форме и несут ответственность за их эффективность и обоснованность. Лица, представляющие исходные данные для выполнения расчетов, несут персональную ответственность за их достоверность. Ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ могут принимать советы и рекомендации по ликвидации аварии от вышестоящих должностных лиц и органов, научно- исследовательских институтов, экспертных комиссий и отдельных специалистов, однако это не снимает с них ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидацию аварии. Присутствующие на аварийном объекте старшие руководители независимо от ведомственной подчиненности, члены комиссии по расследованию аварии, специалисты экспертных групп не имеют права вмешиваться в действия руководителей ликвидации аварии и навязывать им свои решения. 49. При затяжном характере аварии для определения эффективности осуществляемых работ и соблюдения мер безопасности на рабочих точках ответственный руководитель ликвидации аварии и руководитель горноспасательных работ обязаны спускаться в шахту, на места ведения работ. 50. На командном пункте должны вестись оперативный журнал ВГСЧ и шахты (Приложение 4), график очередности спуска в шахту командиров и отделений и журнал учета работы личного состава. В оперативный журнал заносятся: обстановка в шахте в связи с аварией и последующие ее изменения в ходе горноспасательных работ; время прибытия горноспасательных отделений на шахту, получения заданий, ухода в загазированную атмосферу и прибытия на место работ, а также время выхода на свежую струю и из шахты; задача, поставленная перед ВГСЧ ответственным руководителем ликвидации аварии, и последующие ее уточнения и изменения (под роспись); задания отделениям ВГСЧ, фамилии исполнителей (респираторщиков, командиров, членов ВГС, работников шахты) и список дополнительного оснащения для выполнения задания (под роспись командиров - исполнителей); информация об аварийной обстановке в шахте (содержание газов и расход рудничного воздуха, его температура и влажность и др.), о ходе горноспасательных работ и выполнении оперативных заданий; все принятые решения и указания ответственного руководителя ликвидации аварии и руководителя горноспасательных работ. К оперативному журналу прилагаются схемы и эскизы, выполняемые в ходе горноспасательных работ, оперативные планы, а также магнитофонные записи информации на КП. 51. Если возникшие на аварийном участке осложнения требуют принятия срочных мер, не предусмотренных заданием, или происходит быстрый рост (накопление) метана в горных выработках, в которых работают люди, старший командир на месте работ имеет право принять новые решения, обусловленные изменившейся обстановкой, и организовать их выполнение. Об этом он обязан немедленно доложить руководителю горноспасательных работ. Решение командира, вызванное обнаружением взрывоопасного скопления горючих газов на месте работ, должно быть однозначным - быстрейший вывод всех работающих в безопасное место. 52. Горноспасательные работы по тушению пожаров и ликвидации последствий взрывов в выработках, в которых содержание в поступающих и исходящих вентиляционных струях, слоевых и местных скоплениях метана составляет 2% и более, не допускаются. Горноспасательные работы при внезапном выбросе угля и газа или других газодинамических явлениях, сопровождающихся загазированием горных выработок высокой концентрацией метана, осуществляются по специально разработанному плану (проекту), обеспечивающему безопасность работ. В этих условиях, как правило, допускаются только работы по спасению людей. Если в горной выработке обнаружена опасная концентрация сернистого газа (0,5%) или токсичных веществ, высокая температура (40- С и более) или имеются иные осложнения, представляющие угрозу жизни и здоровью работающих, - горноспасательные работы в этой выработке, не связанные со спасением людей, допускаются только после осуществления необходимых мер безопасности и жизнеобеспечения. 53. Командир ВГСЧ, выдавая задания и распоряжения отделениям и исполнителям, имеет право допускать риск и отступления от Устава ВГСЧ лишь в том случае, когда проводимое мероприятие осуществляется исключительно в целях спасения людей. 54. Запрещается допускать на аварийный участок лиц, не имеющих прямого отношения к горноспасательным работам. При необходимости в выработках, прилегающих к аварийному участку, выставляются посты безопасности. Члены экспертной комиссии, образованной распоряжением председателя комиссии по расследованию аварии, допускаются на аварийный участок в сопровождении сотрудников ВГСЧ, о чем должна делаться запись в оперативных журналах предприятия и ВГСЧ. Посты безопасности должны выставляться также у вентиляционных дверей, открытие или закрытие которых может существенно изменить режим проветривания выработок аварийного участка (особенно при тушении пожаров в шахтах, опасных по газу метану). Допуск работников шахты на аварийный участок в каждом случае разрешает руководитель ликвидации аварии по согласованию с руководителем горноспасательных работ. Об этом делаются соответствующие записи в оперативных журналах ВГСЧ и шахты. 55. Для повышения скорости ведения работ по спасению людей и ликвидации аварии следует предусматривать использование имеющихся в шахте машин, механизмов и оборудования (электровозы, конвейеры, лебедки и др.). 56. Ответственность за обеспечение оборудованием и материалами для ликвидации аварии, организацию питания и отдыха участвующих в проведении горноспасательных работ возлагается на работодателя. 57. Доставка оборудования и материалов к месту аварии по загазированным выработкам и другим опасным зонам осуществляется силами подразделений ВГСЧ и членами ВГС; по выработкам со свежим воздухом, вне пределов опасных зон, определенных расчетами, - горнорабочими шахты. Ответственным за обеспечение аварийных работ подсобными рабочими, а также горношахтным оборудованием и аварийными материалами является директор шахты. Глава IV. ДЕЙСТВИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ГОРНОСПАСАТЕЛЬНОЙ СЛУЖБЫ 58. Для выполнения горноспасательных работ в начальной стадии аварии (до прибытия ВГСЧ) согласно требованиям Правил безопасности на каждой шахте должна быть организована вспомогательная горноспасательная служба (ВГС), комплектуемая из опытных горнорабочих подземных специальностей, горных мастеров и других лиц надзора, годных по состоянию здоровья к работе в газозащитных респираторах, к физическим и психологическим перегрузкам в экстремальных ситуациях и прошедших соответствующее обучение. 59. Расстановка членов ВГС по сменам и местам ведения работ, порядок формирования их в горноспасательные команды и выдаваемые им задания по действиям при возникновении аварии предусматриваются в ПЛА. 60. Руководство действиями членов ВГС в зоне аварии до прибытия ВГСЧ осуществляет старшее должностное лицо технического надзора участка или шахты. В его распоряжение поступают и члены ВГС, прибывающие согласно ПЛА со смежных участков. При отсутствии на аварийном участке инженерно-технического работника члены ВГС действуют самостоятельно в соответствии с ПЛА и в зависимости от сложившейся обстановки. 61. Для спасения людей и ликвидации аварии члены ВГС используют газозащитные дыхательные респираторы и техническое оснащение подземных пунктов ВГС аварийного и смежных участков, а также противоаварийные средства и материалы, размещенные в выработках и на аварийных складах шахты. 62. Инженерно-техническим работникам и рабочим шахты, которые не являются членами ВГС и не прошли обучения горноспасательному делу, запрещается включаться в газозащитные респираторы для выполнения работ в непригодной для дыхания атмосфере. 63. Расстановка членов ВГС в шахте по рабочим местам и сменам должна быть такой, чтобы обеспечивалось прибытие к месту аварии со стороны свежей струи воздуха не менее двух человек с респираторами и другим оснащением не более чем через 30 мин. с момента получения задания. Взаимодействие ВГСЧ и ВГС должно быть таким, чтобы мероприятия ПЛА и последующие аварийно-спасательные работы осуществлялись непрерывно, в намеченные сроки и в предусмотренных объемах. 64. На шахтах, удаленных от подразделений ВГСЧ на 15 км и более, а также в тех случаях, когда возможны снежные заносы и размывы подъездных путей или другие обстоятельства, препятствующие быстрому прибытию ВГСЧ, диспетчер предприятия должен иметь технические возможности, чтобы оповестить находящихся вне работы минимально необходимое количество членов ВГС и в нормативное время собрать их на территории предприятия. Места сбора членов ВГС в шахте и на ее поверхности, нормативное время сбора определяются ПЛА. 65. Если отделения ВГСЧ, прибывающие на шахту по диспозиции, вынуждены затрачивать в пути более 1 ч, то должен быть обеспечен быстрый сбор членов ВГС для формирования из них необходимого числа горноспасательных команд (отделений) по пять человек в каждой, способных в первоначальный период (до прибытия ВГСЧ) приступить к ликвидации аварии. Виды выполняемых работ определяются Положением о ВГС. 66. Члены ВГС должны уметь оказывать помощь пострадавшим, тушить пожары, применять имеющиеся на рабочем месте средства ликвидации аварии, оценивать опасные факторы аварийной обстановки, хорошо знать пути выхода из возможных аварийных зон. 67. Горный диспетчер шахты, получив сообщение об аварии, обязан выдать по телефону предусмотренные в ПЛА задания членам ВГС аварийного и смежных с ним участков и способствовать их эффективным действиям в зоне аварии до прибытия ВГСЧ. При необходимости он организует сбор членов ВГС, свободных от работы, в определенных ПЛА местах и выдает им задания, предусмотренные в ПЛА. 68. Руководитель ВГС шахты, получив сообщение об аварии, обязан: прибыть на шахту и действовать по указанию ответственного руководителя ликвидации аварии, а по прибытии ВГСЧ - по указанию руководителя горноспасательных работ; вести учет прибывших членов ВГС, обеспечить их исправными респираторами и организовать переснаряжение респираторов, выдаваемых из шахты; находясь на поверхности шахты или в шахте, быстро следовать на аварийный участок и организовать спасение людей и ликвидацию аварии членами ВГС и рабочими шахты. 69. Члены ВГС, узнав об аварии в нерабочее время, обязаны прибыть на шахту в распоряжение руководителя ВГС. 70. Члены ВГС, оказавшиеся в момент возникновения пожара, взрыва, внезапного выброса угля и газа за очагом аварии (на исходящей струе воздуха), обязаны: включиться в респираторы или в самоспасатели и вывести людей из аварийного участка на свежую струю воздуха по маршруту, предусмотренному ПЛА; при обнаружении в шахте потерявшего сознание включить его в самоспасатель, организовать его вынос на свежую струю воздуха и оказать ему первую медицинскую помощь; по выходе из загазированной выработки сообщить горному диспетчеру об аварии, о местонахождении рабочих участка и действовать по его указанию. 71. Члены ВГС аварийного участка, находящиеся на свежей струе воздуха до очага пожара, взрыва, внезапного выброса угля и газа, обрушения, обязаны: лично или через посыльного сообщить об аварии горному диспетчеру; при пожаре - немедленно приступить к его тушению подручными средствами пожаротушения, предназначенных для определенных видов загораний, привлекая на помощь находящихся поблизости рабочих; при взрыве метана или угольной пыли - включиться в респираторы и следовать к месту аварии, оказать первую медицинскую помощь пострадавшим, вывести их на свежую струю воздуха и тушить возникшие очаги горения; при внезапном выбросе угля и газа - включиться в респираторы и следовать к месту аварии, оказать первую медицинскую помощь пострадавшим, вывести людей из загазированных выработок, используя резервные изолирующие самоспасатели и пункты групповой защиты органов дыхания; при обрушении - установить связь с застигнутыми аварией людьми, оценить обстановку и организовать их спасение, предварительно обезопасив рабочее место (усилить крепь, исключить возможные обрушения и т.д.). 72. При пожаре в тупиковой выработке член ВГС, находящийся в ней, обязан сообщить об аварии горному диспетчеру, включиться в респиратор или в самоспасатель, вывести людей в выработки со свежей струей воздуха и с помощью рабочих забоя обеспечить нормальную работу вентилятора местного проветривания (в шахтах, опасных по газу метану), тушить пожар огнетушителями, водой, песком, инертной пылью и другими подручными средствами. Если потушить пожар не удается, - выйти из выработки на свежую струю воздуха, предварительно открыв один - два запорных вентиля на трубопроводе (противопожарном, сжатого воздуха и др.) у забоя выработки (по согласованию с КП) для дистанционной подачи огнегасительных средств на тушение пожара. 73. При пожаре от огневых работ в шахте член ВГС обязан сообщить об аварии горному диспетчеру и потушить пожар имеющимися сподручными средствами. 74. В ходе ликвидации аварии члены ВГС обязаны при спуске в шахту иметь приборы для определения окиси углерода и содержания метана в наиболее вероятных местах его скопления и немедленно докладывать руководителю горноспасательных работ об изменениях обстановки на аварийном участке. 75. По прибытии ВГСЧ на аварийный участок члены ВГС докладывают старшему командиру о сложившейся обстановке, состоянии пострадавших, ходе ликвидации аварии и поступают в его распоряжение. В дальнейшем члены ВГС могут привлекаться для выполнения работ вместе с ВГСЧ в загазированных выработках по доставке материалов, управлению шахтными механизмами, демонтажу оборудования, возведению изолирующих сооружений и др. При этом в формируемом отделении из пяти человек должно быть не более двух членов ВГС. 76. По выезде из шахты члены ВГС моют и переснаряжают респираторы и сдают их руководителю ВГС шахты. Глава V. ОПЕРАТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ОТДЕЛЕНИЙ ВГСЧ 77. Для согласованного взаимодействия личного состава отделения при ведении горноспасательных работ каждому респираторщику присваивается порядковый номер (1, 2, 3 и 4) и определяются его обязанности при подготовке к спуску в шахту, движении по маршруту и действиям в загазированной атмосфере. В зависимости от вида аварии и содержания оперативного задания отделение берет с собой оснащение согласно Табелю технического оснащения отдельного военизированного горноспасательного отряда (Приложение 6). 78. Передвижение отделения по горным выработкам производится в следующем порядке: при следовании на аварию ведущим является командир отделения или старший командир, возглавляющий отделение; при возвращении с места работы возглавляющий его командир следует последним. 79. При следовании к месту работ командир отделения или старший командир обязан систематически информировать командный пункт об обстановке по маршруту движения и о своем местонахождении. При следовании в задымленной атмосфере по маршруту со сложной сетью выработок необходимо оставлять в местах их разветвления условные знаки, указывающие направление движения отделения (отметки мелом, закрещивание выработок и др.). 80. При выполнении горноспасательных или технических работ запрещается спуск в шахту респираторщиков и командиров ВГЧС без респираторов. Запрещается также применять в отделении рабочие и вспомогательные респираторы различного типа. В выработках со свежим воздухом снимать респиратор допускается с разрешения руководителя горноспасательных работ. При этом, респиратор должен находиться на месте работ, рядом с исполнителем (не далее 10 м). 81. При авариях, сопровождающихся загазированием горных выработок, первое отделение должно следовать кратчайшим путем в выработки с исходящей из аварийного участка струей воздуха навстречу выходящим людям для оказания им помощи, а второе - по выработкам с поступающей струей воздуха для ликвидации аварии. Если на шахту прибыло одно отделение, главный инженер шахты обязан выдать ему задание на спасение людей, а на тушение пожара со стороны поступающей вентиляционной струи направить членов ВГС и рабочих под руководством одного - двух горноспасателей. 82. Место включения отделения в респираторы (перед зоной загазирования) устанавливает руководитель горноспасательных работ. При отсутствии достаточной информации о границах зоны загазирования и состоянии проветривания выработок аварийного участка место включения в респираторы определяет командир отделения (старший командир) по результатам экспресс-определения состава шахтной атмосферы. Перед включением в респираторы производится их беглая проверка. На месте включения в респираторы оставляется световой сигнал (аккумуляторная лампа с красным светом и др.) и на видном месте записываются фамилии командиров отделений и время ухода их в загазированную атмосферу. 83. Отделению, выполняющему работы в загазированной атмосфере, выставляется резервное отделение. Оно размещается в выработке со свежей струей воздуха непосредственно у загазированной зоны (на подземной базе). Командир резервного отделения по прибытии на подземную базу обязан немедленно организовать: непрерывную связь подземной базы с работающим отделением и передачу информации на КП об обстановке в загазированной атмосфере и о действиях отделения; контроль за изменением температуры и состава исходящего из аварийной выработки воздуха; готовность личного состава резервного отделения к экстренному уходу в загазированную атмосферу на помощь работающим; определение состава атмосферы на подземной базе. 84. Если по истечении срока, рассчитанного для выполнения работы в загазированной атмосфере или в зоне высокой температуры, работающее отделение не возвратилось на подземную базу либо по неизвестной причине прекратилась с ним связь, резервное отделение обязано направиться в загазированные выработки навстречу работающему отделению, доложив об обстановке на командный пункт. 85. При следовании по загазированной выработке, а также во время работы в непригодной для дыхания атмосфере командир отделения обязан держать респираторщиков в пределах видимости или звуковой связи. 86. Если место работы в загазированной атмосфере находится вблизи выработки со свежей струей воздуха (время выхода 2 - 3 мин., а при наличии задымленности не далее 5 - 10 м от свежей струи) и выполнение работ отделением в полном составе невозможно или нецелесообразно, допускается направление в загазированную атмосферу группы из двух - трех человек. Остальной состав отделения находится в резерве, поддерживая с работающими непрерывную связь. При этом, группа исполнителей должна иметь при себе аппарат связи и вспомогательный газозащитный респиратор. 87. При работах в загазированных выработках в баллоне респиратора со сжатым кислородом резервируется на непредвиденные случайности 5 МПа (50 кг/кв. см) кислорода. Рабочий запас кислорода в баллоне респиратора (15 МПа) следует расходовать исходя из следующего расчета: при движении по горизонтальным и наклонным (до 10-) выработкам, а также вверх по наклонным (более 10-), крутым и вертикальным выработкам - половину рабочего запаса кислорода на движение вперед и половину - на возвращение; при движении вниз по наклонным (более 10-), крутым и вертикальным выработкам - одну треть на движение вперед и две трети - на возвращение. Если отделения направляются в загазированные выработки для спасения людей, - в баллоне респиратора на непредвиденные случайности оставляется резерв кислорода 2,0 МПа. Примечание. Для респираторов с другим источником получения кислорода для дыхания вышеуказанные нормы расхода и резервирования кислорода для жизнеобеспечения работающих утверждаются Центральным штабом ВГСЧ для подразделений ВГСЧ Российской Федерации. 88. Время прекращения работы или движения по заданному маршруту объявляет командир отделения перед включением в респираторы и по мере движения вперед или выполнения работы уточняет по манометру (индикатору) того респираторщика, у которого расход кислорода максимален. 89. Если отделение следует в загазированную атмосферу на электровозах или пользуется в пути механическим подъемом, то запас кислорода на обратный путь должен оставляться из расчета возвращения пешком. 90. Если на пути следования отделения в загазированной атмосфере встретился непроходимый завал, оно должно определить состав рудничной атмосферы у завала и температуру, отобрать пробу воздуха, доложить обстановку на подземную базу или руководителю горноспасательных работ и возвратиться на базу. 91. Если в загазированной атмосфере кто-либо из личного состава отделения потерял сознание или почувствовал себя плохо, отделение должно оказать ему помощь (переключить во вспомогательный респиратор и др.), отобрать пробу воздуха, сообщить о случившемся на подземную базу и немедленно в полном составе эвакуировать пострадавшего на базу или в ближайшую выработку со свежей струей воздуха. 92. Отделение должно возвращаться на базу в полном составе и в том случае, если в респираторе одного из респираторщиков обнаружена неисправность. При этом, респираторщик должен быть переключен во вспомогательный респиратор. Если самостоятельно не могут выходить два респираторщика и более, о случившемся немедленно сообщается на подземную базу (резервному отделению) и пострадавшие эвакуируются на свежую струю. Если одновременно эвакуировать обоих пострадавших невозможно, отделение должно оставаться возле пострадавших и оказывать им помощь до прихода резервного отделения. Если запас кислорода у оставшихся респираторщиков не позволяет ждать резервное отделение или последнее отсутствует, они должны эвакуировать на свежую струю в первую очередь пострадавшего с признаками жизни. 93. При выполнении горноспасательных работ в загазированной атмосфере на значительном удалении от свежей струи (500 м и более), а также в тупиковых выработках длиной более 500 м все работающие должны обеспечиваться запасными баллонами с кислородом, регенеративными патронами с химпоглотителем или химически связанным кислородом (при применении респираторов такого типа). По пути движения к месту работы в выработках с загазированной атмосферой следует развешивать на видных местах вспомогательные респираторы. Для отделений, направленных в загазированную атмосферу без запасных баллонов и регенеративных патронов, последние могут быть доставлены на подземную базу другими отделениями или членами ВГС. Замена баллонов и патронов в респираторе на запасные осуществляется в пригодной для дыхания атмосфере (в горноспасательной бокс-базе). 94. При смене отделений на месте работ в загазированной атмосфере и при отсутствии резервного отделения на подземной базе должен оставаться постовой (телефонист) для связи. 95. После выполнения задания в загазированной атмосфере отделение должно возвратиться на подземную базу в полном составе по ранее пройденному маршруту (если маршрут возвращения не был определен при выдаче оперативного задания). Исключением могут быть случаи, когда этот путь прегражден завалом, пожаром, высокой температурой и т.п., когда иной маршрут возвращения был определен при выдаче задания или изменен руководителем горноспасательных работ в ходе выполнения задания. 96. Отправка отделений ВГСЧ с шахты в свои подразделения (места дислокации) после завершения горноспасательных работ производится по письменному разрешению ответственного руководителя ликвидации аварий. 97. По прибытии в подразделение респираторщики и командиры немедленно приводят в готовность к выезду по сигналу "Тревога" газозащитные респираторы и оснащение, а водители - оперативные автомобили. Глава VI. ОРГАНИЗАЦИЯ РАЗВЕДКИ И СПАСЕНИЯ ЛЮДЕЙ 98. Разведка горных выработок аварийного участка осуществляется для обнаружения и спасения застигнутых аварией людей и может быть организована для выяснения обстановки, состояния выработок и их проветривания, выбора мест возведения перемычек и т.п. Каждое первое прохождение отделения по выработкам аварийного участка должно осуществляться в режиме разведки. 99. Личный состав отделения, идущего в разведку, должен знать основную задачу разведки и порядок ее выполнения, а также: место возникновения и вид аварии, возможные направления ее распространения; установленный вентиляционный режим, газовую обстановку на аварийном участке и ее прогноз; количество застигнутых аварией людей и вероятные места их нахождения, места расположения подземной базы и резервных отделений. 100. В ходе разведки, а также по мере выполнения задания командир отделения должен докладывать на подземную базу или руководителю горноспасательных работ о результатах разведки и обстановке по пути следования, используя имеющиеся средства связи, а при выезде из шахты - лично. Разведка в целях поиска людей и их спасения 101. При разведке задымленных выработок отделение должно располагаться диагонально к оси выработки, соединившись канатиками, чтобы не пропустить пострадавшего. Командир отделения должен идти впереди, обстукивая щупом кровлю выработки и пространство вокруг себя и по той стороне выработки, где могут встретиться печи, скаты и другие наклонные выработки. При этом, должна осуществляться связь между отделением, направленным в разведку, и командным пунктом. 102. Отделение, обнаружившее пострадавшего в загазированной атмосфере, обязано оказать ему первую медицинскую помощь, включить в аппарат искусственной вентиляции легких (одновременно с самоспасателем или респиратором) и эвакуировать в выработку со свежей струей воздуха. На месте обнаружения пострадавшего отбирается проба воздуха, определяется его состав газоопределителем и оставляется опознавательный жетон установленного образца (Приложение 7). Дубликат жетона прикрепляется на кисть пострадавшего. 103. Эвакуация людей из загазированной атмосферы проводится кратчайшим путем в выработки со свежей струей воздуха. В первую очередь из загазированных выработок эвакуируются пострадавшие с признаками жизни и передаются в возможно короткий срок медицинскому персоналу. Пострадавшим без сознания следует непрерывно проводить искусственную вентиляцию легких и закрытый массаж сердца до восстановления дыхания. Искусственная вентиляция легких и закрытый массаж сердца прекращаются только по указанию врача. 104. Отделение, вынесшее пострадавшего из загазированной выработки на свежую струю, оказывает ему первую медицинскую помощь или передает его резервному отделению и докладывает на командный пункт о результатах разведки. После этого оно обязано продолжить выполнение задания. 105. Эвакуацию пострадавших по выработкам со свежим воздухом осуществляют члены ВГС или специально выделенные рабочие. Запрещается использовать для этих целей отделения ВГСЧ, если в загазированных выработках остались люди, нуждающиеся в помощи. 106. При спасении людей, застигнутых внезапным выбросом угля и газа, необходимо: установить местонахождение и количество застигнутых аварией людей, их состояние; организовать интенсивную подачу им свежего воздуха, в том числе по пневмопроводам и т.п.; определить способ подхода к ним и немедленно приступить к выполнению работ по быстрейшему достижению их местонахождения и оказанию им первой помощи. При спасении людей, застигнутых обрушением пород, прорывом глинистой пульпы и плывунов, затоплением выработок, кроме вышеуказанного следует поддерживать с застигнутыми аварией людьми постоянную связь перестукиванием или другим способом (Приложение 8) и по имеющимся трубопроводам, скважинам или по старым выработкам обеспечить их средствами защиты, питанием, теплой одеждой и др. 107. При движении отделения по разрушенным и заваленным выработкам необходимо использовать все возможные способы для быстрейшего прохода к людям. Во время движения респираторщики отделения должны рассредоточиться на расстояние 3 - 5 м друг от друга. Для безопасного выхода назад в местах с разрушенной крепью и проходах по обрушенным породам возводится временная крепь. 108. Для быстрейшего прохода к людям, находящимся за завалом, поисково-спасательные выработки по целику или обрушенным породам следует проходить из возможно большего числа точек, привлекая к этой работе наиболее опытных горнорабочих шахты. 109. Для поиска и эвакуации людей из вертикальных выработок, не оборудованных подъемом или лестничным отделением, а также в случае, если они оказались разрушенными, следует использовать подъемные машины и лебедки со специальными прицепными устройствами, позволяющими опускать и поднимать людей по вертикальной выработке без направляющих проводников. 110. При обнаружении пострадавшего, пораженного электрическим током, необходимо прежде всего прекратить действие тока на него, после чего оказать первую медицинскую помощь. 111. Если разведкой установлено, что в выработках не обнаружены люди с признаками жизни, то поисковые работы по обнаружению и извлечению погибших разрешается проводить только после обеспечения полной безопасности людей, занятых на этих работах. Разведка для выяснения обстановки 112. Разведка и обследование выработок аварийного участка для выяснения обстановки, выбора мест возведения изолирующих перемычек и т.п. организуются в целях определения более эффективных или безопасных мер по ликвидации аварии. Разведка организуется руководителем горноспасательных работ в соответствии с оперативным планом ликвидации и не предусматривает спасательных работ. Отделение ВГСЧ в разведке для выяснения обстановки должно возглавлять лицо командного состава по должности не ниже помощника командира горноспасательного взвода. Отделение, направляемое в разведку, должно быть профессионально и тактически подготовленным к выполнению поставленной задачи и знать горные выработки шахты. В исключительных случаях вместе с отделением для разведки выработок в непригодной для дыхания атмосфере могут направляться наиболее опытные инженерно-технические работники шахты, являющиеся членами ВГС и допущенные к работе в респираторе, но не более одного специалиста на отделение. 113. Организуя разведку для выяснения обстановки, руководитель горноспасательных работ обязан выполнить ориентировочный расчет расстояния, которое может преодолеть отделение при обследовании выработок по маршруту разведки с учетом предполагаемого или фактического состояния этих выработок в результате аварии, их угла наклона, задымленности и загазированности, скорости движения отделения (Приложение 9), и определить давление кислорода, при котором отделение должно прекратить движение вперед и возвратиться на подземную базу. Кроме того, руководитель горноспасательных работ обязан: ставить перед исполнителями разведки выполнимые задачи, обеспечить их всем необходимым для выполнения заданий и соблюдения мер безопасности личного состава; подробно проинформировать исполнителей о предполагаемой обстановке в зоне аварии на момент выполнения разведки, о возможных опасностях и ориентирах по маршруту движения; обеспечить надежную связь командного пункта и подземной базы с отделением, находящимся в разведке; быть готовым оказать экстренную помощь отделению в разведке. 114. Проведение разведки для выяснения обстановки без резервного отделения на подземной базе запрещается. 115. Командир, возглавляющий отделение в разведке для выяснения обстановки, обязан: подробно изучить с личным составом отделения маршрут движения и его особенности (пересечения и разветвления выработок, места нарушенной крепи, подтопления и др.), наметить и уточнить ориентиры движения и возвращения на базу; распределить среди личного состава отделения обязанности по выполнению задач разведки и определить места выполнения замеров и съемок согласно заданию; вести учет расхода кислорода по маршруту движения, а при необходимости - и времени пребывания в зонах с высокой температурой; определить меры безопасности в ходе разведки и обследования выработок и порядок возвращения на подземную базу. 116. Разведку выработок с нарушенной крепью следует осуществлять одновременно с подкреплением их временной крепью и принятием других мер для жизнеобеспечения исполнителей и безопасного их выхода из аварийной зоны. 117. Разведку выработок большой протяженности в условиях высокой температуры следует осуществлять несколькими отделениями, последовательно направляя их "волнами" друг за другом через определенные (рассчитанные по температурному фактору) отрезки времени в соответствии с Руководством по ведению работ в зонах высокой температуры. 118. При разведке выработок в условиях плохой видимости командиры и респираторщики в отделении должны быть связаны между собой соединительными шнурами. Командир отделения и замыкающий отделения должны быть включены в респираторы с дыхательной маской, оборудованной переговорным устройством. По маршруту движения отделение должно прокладывать линию связи с подземной базой (при отсутствии высокочастотной или радиосвязи). 119. При разведке в условиях, требующих от исполнителей больших энергозатрат, при высокой температуре и влажности, сильной задымленности, стесненности горных выработок и т.п., следует применять респираторы на химически связанном кислороде или на сжатом кислороде с щелочным одноразовым регенеративным патроном, теплозащитные средства, принимать дополнительные меры по созданию более комфортных и безопасных условий работ. 120. На период выполнения разведки выработки, по которой идет исходящая с очага пожара струя воздуха, запрещается подача воды на этот очаг со стороны поступающей струи или тушение его другим способом, могущим ухудшить условия разведки. 121. При выполнении любой разведки запрещается изменять вентиляционный режим (кроме случаев, предусмотренных оперативным планом). В случае непредвиденного изменения вентиляционного режима разведка должна быть прекращена и до выяснения обстановки отделения должны быть выведены в ближайшую выработку со свежей струей воздуха на безопасное расстояние. 122. По выезде из шахты командиры, участвующие в разведке, докладывают руководителю горноспасательных работ о результатах разведки, состоянии выработок, составе атмосферы и подготавливают необходимые схемы и эскизы наиболее характерных мест аварийного участка. Отчеты о выполнении задания записываются в оперативный журнал. Глава VII. ГОРНОСПАСАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ В УСЛОВИЯХ ВЫСОКИХ И НИЗКИХ ТЕМПЕРАТУР 123. При высокой влажности (более 80%) и температуре воздуха в горных выработках шахты от 27 до 40- С продолжительность непрерывного пребывания или работы в респираторах в этих условиях (без специальных теплозащитных костюмов) ограничивается и не должна превышать следующих значений: -----------------------T---------------------T------------------- ¦ Температура воздуха ¦ При работе ¦ При движении по ¦ ¦ в выработке, - С ¦ (пребывании) ¦ горной выработке, ¦ ¦ ¦на одном месте, мин. ¦ мин. ¦ +----------------------+---------------------+-------------------+ ¦ 27 ¦ 210 ¦ 158 ¦ ¦ 28 ¦ 180 ¦ 135 ¦ ¦ 29 ¦ 150 ¦ 113 ¦ ¦ 30 ¦ 120 ¦ 90 ¦ ¦ 31 ¦ 90 ¦ 68 ¦ ¦ 32 ¦ 60 ¦ 45 ¦ ¦ 33 ¦ 50 ¦ 38 ¦ ¦ 34 ¦ 40 ¦ 30 ¦ ¦ 35 ¦ 34 ¦ 26 ¦ ¦ 36 ¦ 30 ¦ 23 ¦ ¦ 37 ¦ 26 ¦ 20 ¦ ¦ 38 ¦ 22 ¦ 17 ¦ ¦ 39 ¦ 20 ¦ 15 ¦ ¦ 40 ¦ 18 ¦ 14 ¦ L----------------------+---------------------+-------------------- Выполнение аварийных работ в респираторах, не связанных со спасением людей, при температуре воздуха в горных выработках выше 40- С запрещается. 124. Для оказания помощи людям или выполнения неотложных мер, направленных на их спасение, допускается посылка отделений в загазированные выработки с высокой влажностью и температурой воздуха от 40 до 50- С, при этом продолжительность пребывания отделений в зоне высоких температур без специальных теплозащитных костюмов не должна превышать 10 мин. 125. Во всех случаях ведения работ в зоне высоких температур и влажности должны осуществляться меры по их снижению и созданию более комфортных условий средствами вентиляции или охлаждения (до 28 - 30- С), а исполнители этих работ должны быть обеспечены индивидуальными или групповыми теплозащитными средствами (костюмы, куртки, бокс-базы и др.). 126. Порядок работ отделений ВГСЧ в зоне высоких температур и влажности с использованием индивидуальных и групповых теплозащитных средств определяет руководитель горноспасательных работ согласно инструкций по их применению и с учетом фактических условий ведения работ. 127. В оперативном плане по выполнению горноспасательных работ в условиях высокой температуры и непригодной для дыхания атмосферы руководитель горноспасательных работ должен предусмотреть: порядок тактических действий отделений, организацию работ и связи для передачи информации на командный пункт или на подземную базу; меры безопасности и обеспечения щадящих условий исполнителям; режим работы и места отдыха работающих в зоне высоких температур, действия резервных отделений при оказании помощи. 128. К работе в условиях высокой температуры воздуха допускаются респираторщики и командиры, прошедшие тепловую адаптацию и выдержавшие проверку па тепловую устойчивость. Перед спуском в шахту горноспасатели, направляемые в зону высокой температуры, должны быть осмотрены медицинским работником ВГСЧ. 129. Отделение, направляемое в горные выработки с высокой температурой воздуха, должно быть проинформировано о режиме и условиях работы (температура, влажность и скорость движения воздуха), допустимом времени пребывания в таких условиях, особенностях задания и возможных осложнениях в ходе его выполнения, а также о мероприятиях по обеспечению безопасности. 130. На период работ в зоне высоких температур на подземной базе должен находиться медицинский работник ВГСЧ, который перед уходом отделения в зону высокой температуры и по возвращении его обязан осмотреть личный состав отделения и оценить состояние здоровья каждого. Для работающих в зоне высоких температур на подземной базе должна быть питьевая газированная вода, витаминизированные напитки, сменная теплая одежда, одеяла и т.п. 131. При входе в выработку, в которой ожидается высокая температура воздуха, отделение замеряет температуру воздуха, содержание метана и окиси углерода, а командир отделения определяет допустимое время на движение вперед. В дальнейшем повторные замеры и корректировка допустимого времени движения вперед проводятся через каждые 5 мин. и результат передается на подземную базу или на К


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: