Процедура внесения поправок

Статья 32

1. Административный комитет, созванный в соответствии со статьей 22 настоящей Конвенции, может рекомендовать поправки к настоящей Конвенции и ее приложениям.

2. Текст любой поправки, рекомендованный таким образом, сообщается депозитарием Договаривающимся Сторонам настоящей Конвенции, другим странам, подписавшим Конвенцию, и членам Совета, не являющимся Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции.

3. Любая рекомендуемая поправка, сообщенная в соответствии с предыдущим пунктом, вступает в силу в отношении всех Договаривающихся Сторон через шесть месяцев по истечении двенадцати месяцев, считая с даты сообщения рекомендуемой поправки, если в течение этого периода какая-нибудь Договаривающаяся Сторона не уведомила депозитария о своем возражении против этой рекомендуемой поправки.

4. Если до истечения двенадцати месяцев, упомянутых в пункте 3 настоящей статьи, депозитарий был уведомлен какой-нибудь Договаривающейся Стороной о ее возражении против рекомендуемой поправки, то эта поправка считается не принятой и не вступает в силу.

5. В целях уведомления о возражении каждое приложение рассматривается в качестве отдельной Конвенции.

Принятие поправок

Статья 33

1. Любая Договаривающаяся Сторона, ратифицирующая настоящую Конвенцию или присоединяющаяся к ней, считается принявшей поправки, вступившие в силу на дату сдачи на хранение ее документа о ратификации или присоединении.

2. Любая Договаривающаяся Сторона, принимающая какое-нибудь приложение, считается принявшей поправки к этому приложению, вступившие в силу на дату уведомления депозитария о принятии ею этого приложения, если она не сделала оговорок в соответствии с положениями статьи 29 настоящей Конвенции.

Регистрация и аутентичные тексты

Статья 34

В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция будет зарегистрирована Секретариатом Организации Объединенных Наций по ходатайству депозитария.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Стамбуле двадцать шестого июня тысяча девятьсот девяностого года в одном экземпляре на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными. Депозитарию предлагается подготовить и распространить официальные переводы на арабский, испанский, китайский и русский языки.

Приложение А

О ДОКУМЕНТАХ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА (КАРНЕТЫ АТА И КАРНЕТЫ CPD)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: