double arrow

Сложное дополнение


Это сложная инфинитивная конструкция, то есть в которой используется инфинитив.

Структура такой конструкции следующая:

Подлежащее +Сказуемое + Местоимение в объектном падеже/ Существительное в общем падеже ( показывает, кто будет делать действие) + Инфинитив

При переводе необходимо подставлять союзы "что, чтобы" и тому подобные, для адекватного перевода, например:

He consideredher to be an actress. Он считал, что она актриса.

Употребляется:

I. После глаголов восприятия. Частица to опускается перед инфинитивом.

to see видеть To feel чувствовать
to hear слышать To watch наблюдать
to notice замечать To observe наблюдать
No one had ever heard her cry. Никто никогда не слышал, что она плачет.

II. После глаголов ментальной активности

to think думать To consider считать
to believe верить, считать To expect ожидать
to understand понимать To suppose предполагать
I know him to be an honest man. Я знаю, что он честный человек.

III. После глаголов, выражающих эмоции

to like нравиться To hate ненавидеть
to love любить To dislike не нравиться
I always liked him to sing. Я всегда любил, как он пел.

IV. После глаголов намерения/ желания

to want хотеть To intend намереваться
to wish желать To desire желать
I don't want him to be punished. Я не хочу, чтобы его наказали.

V. После глаголов- заявлений

to declare заявлять To pronounce объявлять
I declare you to be out of your mind. Я заявляю, что ты не в своем уме.

VI. После глаголов с значением "заставлять", например: to make, to have или со значением "позволять": to let. Частица to перед инфинитивом опускается.

I can't make him repair the car. Я не могу заставить его отремонтировать машину.

The Nominative Absolute Participle Construction


Сейчас читают про: