Часть третья

Акмеизм (от греч. ἀκμή – «острие, высшая степень чего-либо») – литературное течение в русской поэзии второго десятилетия ХХ века.

Акрост и х (от греч. άκρος – «крайний» и στίχος– «ряд, порядок; стих») – стихотворение, в котором начальные буквы каждой строки, читаемые сверху вниз, образуют какое-либо слово, чаще всего – имя.

Аллег о рия (от греч. ἀλληγορία < άλλος – «другой, иной» и α̉γορεύω – «говорю») – изображение отвлечённого понятия или явления через конкретный образ (сердце – аллегория любви; две скрещенные пушки – аллегория артиллерии и т.д.).

Алфав и т (от греч. ἀλφάβητος < άλφα – «альфа» (первая буква древнегреческого алфавита) и βῆτα – «бета» (вторая буква древнегреческого алфавита, по-новогречески вита)) – совокупность букв, расположенных в установленном порядке.

Амфибр а хий (от греч. ἀμφί – «с обеих сторон» и βραχύς – «краткий, короткий») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 2, 5, 8, 11 и т.д. слоги.

Анагр а мма (от греч. ἀνά – «пере» и γράμμα – «письменный знак, буква; изображение, рисунок, надпись») – 1. Перестановка букв в слове (род словесной игры), в результате которой образуется новое слово (например, салататлас, нормароман. 2. Звуковое «отражение» ключевого слова в ближайшем контексте. Звуковой повтор может служить выделению тематически ключевого слова. Например, в стихотворении М.Волошина аллитерация на «с» выделяет слово свист.

Рдяны кра с ки,

Воздух чи с т;

Вьётся в пля с ке

Кра с ный ли с т, -

Это о с ень,

Далей про с инь,

Гулы с о с ен,

Веток с ви с т.

Анакр у за (от греч. ἀνάκρουσις – «отталкивание») – безударные слоги в стихотворном размере, предшествующие ударному.

Ан а пест (от греч. ἀνάπαιστος – «отражённый назад») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 3, 6, 9, 12 и т.д. слоги.

Ан а фора (от греч. ἀναφορά – «отнесение к чему; вынесение вверх») – повтор созвучий или одинаковых слов в начале стихотворной строки или прозаической фразы.

Как ни гнёт рука судьбины,

Как ни томит людей обман,

Как ни браздят чело морщины…

(Ф.Тютчев, Весна)

Анахрон и зм (от греч. ἀνά – «вверх; против» и χρόνος – «время») – разного рода неточности (бытовые, культурно-исторические, временные и т.д.) – в художественном произведении при изображении прошлого, неосознанное или сознательное привнесение в него признаков более позднего времени.

Анон и м (от греч. ἀνόνυμος – «безымянный») – лицо, выступившее в печати (или рукописи) без указания своего имени или своего псевдонима.

Антит е за (от греч. ἀντίθεσις – «противоположение») – противопоставление. Говоря о несходстве Онегина и Ленского. А.Пушкин прибегает к резкой антитезе: Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лёд и пламень Не столь различны меж собой («Евгений Онегин»). На антитезе строятся пословицы (Мал золотник, да дорог), парадокс, оксюморон.

Антифр а зис (от греч. ἀντί – «против» и φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи») – употребление слова в противоположном значении: хорошо в значении плохо, умно в значении глупо и пр. Антифразис – одно из средств создания иронии. К антифразису часто прибегают в обиходно-разговорной речи. Например, рассеянному человеку в шутку говорят: Какой ты внимательный!; злому: Как ты добр!

Антол о гия (от греч. ἀνθολογία – «собирание, собрание цветов») – сборник отдельных произведений, первоначально небольших стихотворений, в основном эпиграмм, принадлежащих разным авторам.

Ант о нимы (от греч. ἀντί – «против» и όνομα – «имя») – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения: работа – отдых, глубокий – мелкий, любить – ненавидеть, весело – грустно.

Антономас и я (антином а зия) (от греч. ἀντονομάςω – «заменять одно имя другим, переименовывать») – вид перифразиса, основанный на описательном обозначении лица вместо называния его по имени и фамилии: герой Полтавы – Пётр I; страна восходящего солнца – Япония, а также использование широко известного имени собственного вместо нарицательного, называющего другое лицо со сходными чертами: Гобсек – в значении жадный человек.

Антропоморф и зм (от греч. ἄνθρωπος – «человек» и μορφή – «вид, образ») – один из видов олицетворения, когда изображаемый предмет уподобляется человеку, либо наделён некоторыми человеческими качествами. Например: «Всё моё» - сказало злато; «Всё моё», - сказал булат. «Всё куплю», - сказало злато. «Всё возьму», - сказал булат. (А.С.Пушкин, Золото и булат).

Антропон и мика (от греч. ἄνθρωπος – «человек» и όνομα – «имя») – раздел ономастики, изучающий антропонимы – собственные именования людей: имена личные, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и др.

А о рист (от греч. ἀόριστος – «неограниченный, не определённый границами») – простая (неаналитическая) грамматическая форма прошедшего времени древних славянских языков, и в т. ч. древнерусского, унаследованного из праславянского языка и впоследствии утраченная всеми восточно-славянскими языками. Аорист обозначал прошедшее действие, целиком завершённое в прошлом и мыслившееся как краткий, полностью закончившийся акт: ПРИДОХЪ – «я пришёл (когда-то и один раз)».

Апостр о ф (от греч. ἀπόστροφος – «обращённый в сторону или назад») – значок в виде запятой, помещаемый в верхней части строки при написании некоторых слов, в частности, заменяющий опущенную гласную (например, Жанна д'Арк вм. Жанна де Арк).

Арха и змы (от греч. ἀρχαῖος – «древний, старинный, устаревший») – устаревшие названия актуальных понятий, у которых есть другие, современные названия: комедиант – актёр, глаголить – говорить, ланиты – щёки, ведать – знать и др.

Архет и п (от греч. ἀρχέτυπον – «первообраз, оригинал, подлинник») (праформа, прототип) – в сравнительно-историческом языкознании исходная для последующих образований языковая форма, реконструируемая на основе закономерных соответствий в родственных языках.

Афор и зм (от греч. ἀφορισμός – «ограничение; определение») – «крылатые слова», изречения, выражающие с определённой краткостью какую-либо значительную, глубокую мысль в оригинальной, художественно заострённой запоминающейся форме, некое неожиданное суждение, характеристику; устойчивое изречение, содержащее обобщённую и законченную мысль о каком-либо явлении действительности и выраженное в лаконичной (часто парадоксальной) форме.

А э д (от греч. ἀοιδός – «поющий, певчий, певец») – в Древней Греции странствующий поэт-импровизатор, творец героического эпоса.

Библиогр а фия (от греч.βιβλίον «книга» иγράφω «пишу») – вид научно-практической деятельности, результатом которой являются справочно-библиографические пособия различного назначения.

Бук о лика (от греч. βουκόλος – «пастух») – особое художественное в и дение мира, находящее отражение в поэтическом творчестве. Оформилась в Древней Греции в поэзии Феокрита (3 век до.н.э.) и его последователей. Художественной основой буколики послужил фольклор сицилийских пастухов о полумифическом пастухе Дафнисе, его любви и смерти.

Варвар и змы (от греч. βαρβαρισμός – «ошибка против родного языка, варваризм», βαρβαρικός, βάρβαρος – «варварский, иноземный, чужой») – иноязычные слова и выражения, употребляющиеся в русском языке, но не вошедшие в русский язык: лат. homo sapiens – «человек разумный», cito – «срочно»; англ. good bye, гуд бай – «всего хорошего, до свидания»; итал. finita la commedia – «представление окончено».

Гаплол о гия (от греч. ἀπλόος – «простой» и λόγος – «слово, учение») – один из видов комбинаторных изменений звуков: выпадение одного из двух одинаковых соседних слогов вследствие диссимиляции: знаменосец (знамено+носец), розоватый из розово+атый). Используется также термин «наложение основ».

Гип е рбола (от греч. ὑπερβολή – «переход; превосходство, избыток; преувеличение») – средство художественного изображения, основанное на преувеличении: У них клубника – с кулак; Вечно ты опаздываешь; «Во сне дворник сделался тяжёлым, как комод» (И.Ильф, Е.Петров).

Гипер о ним (от греч. ὑπέρ – «над» и ὄνομα – «имя») – слово с более широким значением (объёмом понятия) по отношению к слову с менее широким значением (напр., «растение» по отношению к «овощ», «овощ» - по отношению «капуста»).

Гип о ним (от греч. ὑπό – «под, внизу» и ὄνομα – «имя») – слово с более узким значением (объёмом понятия) по отношению к слову с более широким значением (например, «особняк» по отношению к «дом», а «дом» - по отношению к «жилище»).

Гл о сса (от греч. γλῶσσα – «язык, говор, наречие, народ») – 1. Перевод или толкование непонятного, устаревшего, диалектного слова или выражения, написанные над или под ним или на полях рукописи или книги. 2. Заметка по поводу какого-либо понятия.

Грамм а тика (от греч. γραμματική – «грамматика») – 1. Строй языка, система наиболее общих закономерностей употребления его значимых единиц – слов и предложений. 2. Область языкознания, изучающая грамматический строй языка. Представлена двумя смежными научными дисциплинами – морфологией и синтаксисом.

Гр а моты (от греч. γράμματα – «чтение и письмо, элементарные науки») – деловые документы официального или частного характера, распространённые в русском государстве в Х – начале ХХ вв.

Гр а фика (от греч. γραφική < γράφω – «пишу») – совокупность средств письменности, используемых для фиксации речи.

Д а ктиль (от греч. δάκτυλος – «палец») – трёхсложный размер, где ударения падают преимущественно на 1, 4, 7, 10 и т.д. слоги.

Диал о г (от греч. διάλογος – «разговор») – вид устной речи, разговор двух или более лиц.

Диал е кт (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие») – разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединённого территориально или социально.

Диалект и змы (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие») – характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь: до[ц]ка, но[ц]; сне[х], у жене; черница (черника), сбочь (сбоку); понёва (разновидность юбки), кочет (петух), худой (плохой).

Диалектол о гия (от греч. διάλεκτος – «диалект, говор, наречие» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий территориальные разновидности языка – диалектный язык и диалекты в их синхронном состоянии и историческом развитии.

Диал о г (от греч. διάλογος – «разговор, беседа») – форма речи, состоящая из регулярного обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых взаимно влияет непосредственное восприятие речевой деятельности говорящих.

Диахрон и я (от греч. διά – «через, сквозь» и χρόνος – «время») – историческая перспектива развития языковой системы и аспект её лингвистического исследования. Изучение развития языка, отдельных языковых фактов и системы языка в целом в историческом аспекте.

Диэр е за (диер е за) (от греч. διαίρεσις – «разделение, деление») – фонетический процесс утраты одного согласного в группах согласных, сходных по месту образования, но отличающихся друг от друга по способу образования: (стн, здн, стл, стц, здц, нтц, ндц, стск, нтск, ндск, вств, рдц, рдч, лнц): грус т ный, поз д но, счас т ливый, уз д цы, голлан д цы, марксис т ский, турис т ский, аспиран т ский, чу в ство, здра в ствуй, сер д це, со л нце и т.д.

Дил о гия (от греч. δίς – «дважды» и λόγος – «слово») – произведение из двух самостоятельных, имеющих особые заглавия частей.

Д и стих (от греч. δίς – «дважды» и στίχος – «стих») – стихотворение из двух строк.

Дифт о нг (от греч. δίς – «дважды» и ϕθόγγος – «звук, голос») – сочетание в одном слоге двух гласных – слогового и неслогового.

Др а ма (от греч. δράμα – «действие, дело») – род литературы, один из трёх наряду с эпосом и лирикой.

Ев а нгелие (от греч. εὐαγγέλιον – «радостная, благая весть») – книга библейского жанра, в которой излагается история земной жизни Иисуса Христа; одна из 4-х книг Нового Завета, второго раздела Библии, называемая по имени создателя (Е. От Матфея, Е. От Марка, Е. От Луки и Е. От Иоанна); все четыре евангельские книги в их совокупности.

Ид и ллия (от греч. εἴδυλλιον – «маленький образ, небольшое поэтическое произведение») – одна из основных форм буколики.

Иди о ма (от греч. ἰδίωμα – «особенность, своеобразие») – устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое словосочетание: спустя рукава, очертя голову.

Иер о глиф (от греч. ἱερός – «священный, святой» и γλυφή – «резьба, резная работа») – фигурный знак в идеографическом письме. В таком письме используются не буквы, а рисунки или особые знаки, соответствующие словам и понятиям (в древнеегипетском, китайском и других языках).

Ир о ния (от греч. εἰρωνεία – «притворство, насмешка») – отрицательная оценка предмета или явления через его осмеяние.

Катег о рия (от греч. κατηγορία – «обвинение, порицание; доказательство») – в широком смысле – любая группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства; в строгом смысле – некоторый признак (параметр), лежащий в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного признака (напр., К. падежа, К. одушевлённости – неодушевлённости, К. вида, К. глухости – звонкости). Нередко, однако, термином «К.» называется одно из значений упомянутого признака (параметра), напр. К. винительного падежа, К. неодушевлённости, К. совершенного вида, К. глухости, К. состояния.

Койн е (от греч. κοινή < κοινός – «общий, общественный») – наддиалектная форма общенародного языка, возникшая на базе одного или нескольких диалектов и служащая в качестве средства общения (преимущественно устного) между носителями разных диалектов или языков.

Ком е дия (от греч. κῶμος – «весёлая процессия в честь Вакха, весёлая толпа» и ᾠδή – «песнь») – один из основных видов драмы, изображающий такие жизненные положения и характеры, которые вызывают смех.

Ком и ческое (от греч. κωμικός – «комический, смешной») – смешное в жизни и искусстве.

Критика (от греч. κριτική – «искусство разбирать или судить») – одна из составных частей литературоведения, т.е. науки о литературе.

Лекс е ма (от греч. λέξις – «речь; способ выражения; слово, оборот, выражение») – 1. Единица словарного состава языка. 2. Совокупность форм одного слова; в одну лексему (например, стол) объединяются разные формы одного слова (стола, столом, столу).

Л е ксика (от греч. λεξικός – «относящийся к слову») – совокупность всех слов языка, его словарный состав.

Лексикогр а фия (от греч. λεξικός – «относящийся к слову» и γράφω – «пишу») – раздел языкознания, теория и практика составления словарей.

Лексикол о гия (от греч. λεξικός – «относящийся к слову» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика.

Л и рика (от греч. λύρα – «лира (музыкальный инструмент, под звуки которого исполнялись стихи, песни»)) – один из трёх родов литературно-художественных произведений.

Лит о та (от греч. λιτότης – «простота») – в противоположность гиперболе художественное преуменьшение (мальчик с пальчик, «Талии не как не тоньше бутылочной шейки» (Н.В.Гоголь, Невский проспект)).

Мел о дика (от греч. μέλος – «песнь, лирическое стихотворение, мелодия, лад») – изменение высоты голосового тона в речи, чередование высоких и низких тонов, один из компонентов интонации.

Метат е за (от греч. μετάθεσις – «перестановка») – перестановка звуков или слогов в слове. Например, тарелка (< польск. talerz < нем. Teller) вм. талерка.

Мет а фора (от греч. μεταφορά – «переносное значение слова», μεταφέρω – «переносить») – перенос названия с одного предмета (явления, действия, признака) на другой на основе их сходства: золотые волосы, хвост поезда, гусеница трактора и др.

М е тод в литературов е дении (от греч. μέθοδος – «способ исследования, метод») – система взглядов на литературу, её природу, содержание, форму, общественную функцию и проч., необходимая для научного изучения литературы и её исторического развития.

Метон и мия (от греч. μετονομάζω – «переименовывать») – перенос с одного предмета (явления, действия) на другой на основе их смежности: чайник вскипел, зал зааплодировал, съел всю тарелку, спортсмену досталась бронза и др.

М е тр (от греч. μέτρον – «мера») – стихотворный размер.

Миф (от греч. μῦθος – «слово, речь, рассказ») – предание, возникшее в глубокой древности, ранний вид устного народного творчества.

Мифол о гия (от греч. μῦθος – «слово, речь, рассказ» и λόγος – «слово, речь») – изложение мифов о богах и героях, культовых первопредках. Отражает представление древних о происхождении мира и жизни на Земле.

Монол о г (от греч. μόνος – «один» и λόγος – «слово») – развёрнутое высказывание одного лица, не связанное с репликами других лиц.

Морф е ма (от греч. μορφή – «вид, образ, наружность, красота; форма») – наименьшая значимая часть слов и словоформ.

Морфол о гия (от греч. μορφή – «форма» и λόγος – «слово, учение») – 1. Часть грамматического строя языка, представляющая собой систему морфологических категорий, в которых отражаются грамматические свойства слов и их форм (словоформ). 2. Раздел языкознания, изучающий грамматические свойства слов (словоформ).

Неолог и змы (от греч. νέος – «новый, молодой» и λόγος – «слово») – слова вновь образованные, появившиеся в связи с возникновением в жизни новых понятий (в науке и технике, в культуре, в быту).

О да (от греч. ᾠδή – «песнь») – торжественное стихотворное произведение. В древнегреческой поэзии – хоровая песнь, сопровождавшаяся танцами.

Окс ю морон (окс и морон) (от греч. ὀξύς – «острый» и μωρός – «глупый», букв.: «остроумно-глупое») – стилистическая фигура, соединение противоположных или контрастных по смыслу слов: тёмный свет; белая ночь; «Пышное природы увяданье» (А.С.Пушкин); «Есть тоска весёлая в алостях зари» (С.Есенин).

Ом о нимы (от греч. ὅμοιος – «одинаковый, подобный, равный» и ὄνομα – «имя») – слова, одинаковые по звучанию и / или написанию, но разные по значению: гриф ¹ - «птица», гриф ² - «длинная узкая часть струнных инструментов», гриф ³ - «печать, штемпель».

Оном а стика (от греч. ὀνομαστική – «искусство давать имена») – раздел языкознания, изучающий собственные имена.

Ор а тор (от греч. ῥήτωρ, ῥητήρ – «ритор, оратор, вития»).

Ортол о гия (от греч. ὀρθός – «правильный, истинный, верный» и λόγος – «слово, речь») – раздел языкознания, объектом которого является теория правильной литературной речи; учение о правильности речи.

Орфогр а мма (от греч. ὀρθός – «правильный» и γράμμα – «письменный знак, буква») – такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает определённому орфографическому правилу.

Орфогр а фия (от греч. ὀρθός – «правильный» и γράφω – «пишу») – система правил написания слов. Орфография буквально значит правописание, т.е. правильное, соответствующее нормам письмо. Но значение слов орфография и правописание не совпадают: второе слово имеет более широкое значение, включающее пунктуацию.

Орфо э пия (от греч. ὀρθός – «правильный» и ἔπος – «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений.

Палеогр а фия (от греч. παλαιός – «древний, старый, старинный» и γράφω – «пишу») – историко-филологическая дисциплина, изучающая создание и развитие знаков письменности.

Палеослав и стика (от греч. παλαιός – «древний, старый, старинный») – комплекс научных дисциплин о старославянском языке и древнейшей славянской письменности.

Панег и рик (от греч. πανηγυρικός – «праздничный, торжественный») – первоначально в Древней Греции торжественная речь, произнесённая на общенародном празднестве или многолюдном собрании, затрагивающая вопросы государственной важности и содержания похвалу некоему общественно значимому событию или объекту.

Пантор и фма (от греч. πᾶν – «весь» и ῥυθμός – «такт, соразмерность») – созвучие, включающее в себя не только отдельные слова или их окончания (как обычно), а стихотворные строки целиком. Примером может служить шутливое двустишие, приписываемое В.Маяковскому:

Седеет к октябрю сова,

Се деют когти Брюсова.

Парад и гма (от греч. παράδειγμα – «пример, образец») – ряд противопоставленных языковых единиц, каждый член которого определяется отношениями к другим членам ряда.

Паралингв и стика (от греч. παρά – «возле, рядом» и лат. lingua – «язык») – учение о совокупности акустических и визуальных факторов (голосовые модуляции, жесты, мимика, поза и т.п.,), сопровождающих речь и влияющих на её эффект. Раздел языкознания, изучающий невербальные средства, включённые в речевое сообщение и передающие, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию.

Параллел и зм (от греч. παράλληλος – «находящийся или идущий рядом, возле; параллельный») – сопоставление.

Парем и я (от греч. παροιμία – «пословица») – изречение, пословица.

Парафр а з (от греч. παραφράσις – «пересказ») – изложение своими словами какого-либо литературного произведения, стихотворного – прозой, прозаического – стихами, адаптированный текст.

Пар о дия (от греч. παρωδός – «поющий наизнанку, пародирующий», παρωδία – «перепев, противопеснь») – произведение, подражающее другому произведению, автору или течению с целью их осмеяния.

Пар о нимы (от греч. παρά – «возле, рядом» и ὄνομα – «имя») – близкие по звучанию и по значению родственные (в настоящее время или в прошлом) слова, имеющие одни и те же основные грамматические значения: вбежать – взбежать, оклик – отклик, поступок – проступок, белить – белеть, невежа – невежда и др. Однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании (в связи с общим корнем или основой), но различаются своими значениями.

П а уза (от греч. πάυσις – «прекращение») – перерыв в звучании речи, отделяющий друг от друга слова, строки, предложения.

Пент а метр (от греч. πέντε – «пять» и μέτρον – «мера») – стих из двух полустиший (разделённых цезурой), каждое из которых представляет собой трёхстопный дактиль с мужским окончанием; в первом полустишии стопы дактиля могут заменяться стопами спондея или хорея. Пример (1-й стих – гекзаметр, 2-й – пентаметр):

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи,

Старца великого тень чую смущённой душой.

(А.Пушкин, На перевод «Илиады»)

Пер и од (от греч. περίοδος – «обход, круговращение, определённый круг времени») – развёрнутое синтаксическое построение, в котором составляющие элементы содержательной, синтаксической и ритмико-интонационной структур находятся в гармоническом соответствии между собой.

Перипет и я (от греч. περιπέτεια – «внезапная перемена, поворот») – неожиданные события, резкие повороты сюжета, осложняющие развитие действия в произведении.

Перифр а з (перифр а за) (от греч. περί – «вокруг, около» и φράζω – «говорю») – описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено. Например, вместо лёгкая атлетикакоролева спорта, вместо хлопокбелое золото.

Пирр и хий (от греч. πυῤῥίχη – «военная пляска») – в античном стихе – стопа из двух кратких слогов. В силлабо-тоническом стихосложении пиррихием стали называть сочетание двух подряд безударных слогов среди стоп ямба или хорея.

Плеон а зм (от греч. πλεονασμός – «излишество, избыток») – речевое излишество; вкрапление в речь слов, ненужных со смысловой точки зрения: старый старик, кивнуть головой, лично я, июнь месяц, местный абориген, памятный сувенир и др. Оборот речи, основанный на употреблении в словосочетании или предложении семантически близких, часто логически избыточных слов.

Полил о г (от греч. πολύς – «многочисленный» и λόγος – «разговор») – разговор между несколькими лицами.

Полисем и я (от греч. πολύσημος – «многозначный» < πολύ – «много» и ση̃μα – «знак») – наличие у одного слова или знака нескольких значений; многозначность.

По э ма (от греч. ποίημα – «произведение, работа, вещь, сочинение») – один из видов лиро-эпического жанра.

Прокл и тика (от греч. προκλίνω – «наклонять вперёд») – безударное слово, стоящее перед словом, имеющим ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения: на столе, не знаю.

Прот е за (от греч. πρόθεσις – «стоящий впереди; намерение, решение, воля») – появление в абсолютном начале слова согласного звука, не оправданного этимологически, но вызванного фонетическими причинами, для облегчения произношения. Например, восемь – из осьмь; в просторечии – в середине слова между гласными: радиВо, какаВо.

Протот и п (от греч. πρῶτος – «первый» и τύπος – «образ, форма, тип, первообраз») – реальное лицо, представление о котором послужило автору основой для создания литературного характера, типа.

Псевдон и м (от греч. πσευδός – «вымысел» и ὄνομα – «имя») – подставное, ложное имя или условный знак, под которым автор публикует своё произведение, опасаясь политического, религиозного преследования за него или из каких-либо личных соображений.

Рапс о д (от греч. ῥαψωδός – «певец, декламатор», от ὄάπτω – «шить» и ᾠδή – «песнь», или ῥάβδος – «палка, посох» и ᾠδή – «песнь») – в Древней Греции чтец-декламатор, исполнитель уже созданных ранее произведений, в основном эпических.

Ритм литературный (от греч. ῥυθμός – «такт, соразмерность») – повторяемость в стихотворной речи однородных звуковых особенностей.

Рит о рика (от греч. ῥητορική < ῥητορεία – «ораторство, витийство», ρητορικός – «ораторский») – 1. Наука о построении убеждающей речи (риторика говорящего), а также о том, как адекватно воспринимать убеждающую речь (риторика для слушающего). 2. Искусство речи, то же, что и красноречие.

Р и фма (от греч. ῥυθμός – «такт, соразмерность») – повтор звуков, связывающих окончания двух и более строк, например: поп – лоб, морозы – розы, Евгений – гений.

Сарк а зм (от греч. σαρκάσμος) – едкая, язвительная насмешка, с откровенно обличительным, сатирическим смыслом.

С е ма (от греч. σῆμα – «знак») – минимальная единица значения, семантический множитель (то же, что семема). Минимальная, предельная единица плана содержания.

Сем а нтика (от греч. σημαντικός – «обозначающий», σῆμα – «знак») – значение или значения языковых единиц (слов, грамматических форм слов, фразеологизмов, словосочетаний, предложений), а также раздел языкознания, в котором изучается смысловая сторона различных единиц языка. Наука о значениях слов и выражений, а также об отношении языковых знаков к обозначаемым объектам.

Семасиол о гия (от греч. σῆμασια – «обозначение» и λόγος – «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий лексические понятия со стороны словесных знаков, формального языкового выражения, внутренней формы.

Семи о тика (от греч. σημεῖον – «знак, признак, примета», σημειωτικός – «относящийся к знакам», σημειωτική – «учение о знаках») – общее название комплекса научных теорий, изучающих различные свойства знаковых систем (естественный, разговорный язык, языки программирования, физическая и математическая символика, логические и математические вычисления и др.).

Силл а бо-тон и ческое стихослож е ние (от греч. συλλαβή – «вместе взятое или произносимое, слог» и τόνος – «ударение») – система построения стиха, основанная на правильном чередовании ударных и безударных слогов.

С и мвол (от греч. σύμβολον – «знак, примета») – в Древней Греции так называли половины разрезанной надвое палочки, которые помогали их обладателям узнать друг друга в далёком месте. Символ – предмет или слово, условно выражающий суть какого-либо явления. Так, в словах «вакхической песни» Пушкина «Да здравствует солнце, да скроется тьма» солнце выступает как символ счастья, радости, разума. Заключая в себе переносное значение, символ близок тропу (в частности, сравнению, метафоре).

Син е кдоха (от греч. συνεκδοχή < σύν – «с, вместе» и ἐκδοχή – «преемство, смена») – один из тропов, разновидность метонимии, перенесение одного слова на другое на основе замены количественных отношений: часть вместо целого («Белеет парус одинокий» М.Ю.Лермонтова – вместо лодки – парус); единственное число вместо множественного («Отсель грозить мы будем шведу» (А.С.Пушкин)); целое берётся вместо части («Его зарыли в шар земной, А был он лишь солдат» (С.Орлов)).

Син о нимы (от греч. συνώνυμος – «соименный, одноимённый») – слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения: гостиница – отель, глаза - очи, правда – истина и др. Слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, но близкие по значению.

Синт а гма (от греч. σύνταγμα – «вместе построенное, соединённое») – цельная речевая синтаксическая и смысловая единица (слово или группа слов, словосочетание), представляющая собой комбинацию определяющего и определяемого элементов (напр., «мальчик играет весело в мяч» включает синтагмы: «мальчик играет», «играет весело», «играет в мяч»).

С и нтаксис (от греч. σύνταξις – «построение вместе, устройство, организация, порядок, связь») – 1. Существующая в языке система типов соединения слов в предложения и система предложений разных типов. 2. Раздел грамматики (наряду с морфологией и словообразованием), изучающий эту часть языковой системы.

Синхрон и я (от греч. σύν – «вместе» и χρόνος – «время») – одновременный, совпадающий по времени; относящийся к описанию языка в данный период времени, описание языка на одном временн о м срезе. Состояние изучение языка как системы взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов в определённый момент его развития.

Спонд е й (от греч. σπονδεῖος) – в противоположность пиррихию «лишнее», сверхсхемное ударение в стихотворной строке, как правило, за счёт значимых односложных слов: «Швед, русский колет, рубит, режет…» (А.С.Пушкин, Полтава).

Стиль (от греч. στῦλος – «столб, колонна; палочка, заострённая с одного конца») – общественно осознанная, объединённая определённым функциональным назначением система языковых элементов внутри литературного языка, способов их отбора, употребления, взаимного сочетания и соотношения; функциональная разновидность, или вариант, литературного языка; по В.В.Виноградову – «функциональный стиль».

Стих (от греч. στίχος – «ряд, порядок; стих») – 1. Особый тип художественной речи, отличный от прозы. 2. Стихотворная строка. Употребление слова «стих» в смысле «стихотворение» неправильно. Однако во множественном числе словом «стихи» обозначают поэтическое творчество («Я люблю стихи»).

Строф а (от греч. στροφή – «кружение, оборот, поворот») – сочетание стихов, образующее единство.

Тавтол о гия (от греч. ταυτολογία < ταυτό – «то же самое» и λόγος – «слово») – специальное или непреднамеренное использование слов (или звуков) в речи, основанное на употреблении однокоренных слов, на повторении уже выраженного смысла, на повторении звуков: «Дорого вовремя время» (С.Маршак), плачет, слезами заливается, «Как Ока широка» (В. Маяковский); Немного полетав по комнате, стриж вылетел в окно и полетел в лес (из школьного сочинения).

Тез а урус (от греч. θησαυρός- «сокровище, сокровищница, клад, запас») – словарь естественного языка, в котором слова представлены не по алфавиту, а в предметно-тематических группах. Идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения (родо-видовые, синонимические и др.) между лексическими единицами.

Тетрал о гия (от греч. τετρά – «четыре» и λόγος – «слово») – эпическое или драматическое произведение, состоящее из четырёх самостоятельных частей, объединённых в одно целое общим идейно-художественным замыслом.

Тон (от греч. τόνος – «натягивание, напряжение») – воспринимаемая высота звуков, произносимых с участием голоса.

Траг е дия (от греч. τράγος – «козёл» и ᾠδή – «песнь») – один из основных видов драмы, противоположный комедии.

Трил о гия (от греч. τρί – «три» и λόγος – «слово») – литературное произведение, чаще всего эпическое или драматическое, состоящее из трёх самостоятельных произведений, объединённых в одно целое общим идейным замыслом, сюжетом, главными героями.

Трифт о нг (от греч. τρίφθογγος – «трёхголосный») – сложный гласный, состоящий из 3-х элементов, образующих один слог.

Троп (от греч. τρόπος – «оборот, поворот, направление») – употребление слова в переносном (а не в прямом, основном) его значении. Изобразительные средства, основанные на использовании слов в переносном значении.

Филол о гия (от греч. φιλολογία < φιλέω – «люблю» и λόγος – «слово») – совокупность знаний о языке и литературе того или иного народа.

Философия (от греч. φιλοσοφία < φιλέω – «люблю» и σοφία – «мудрость, знание, искусство») – 1.Наука о наиболее общих законах развития природы, общества и мышления; мировоззрение и учение о нём. 2. Методологические принципы какой-либо науки (например, философия языкознания). 3. Отвлечённые рассуждения по какому-либо поводу.

Фон е ма (от греч. φώνημα – «звук») – минимальная различительная единица звукового строя языка (например, фонемы <д> и <т> в словах «д ом» и «т ом»).

Фон е тика (от греч. φωνητικός – «звуковой, голосовой»; φωνή – «звук») – учение о звуковой стороне языка.

Фонол о гия (от греч. φωνή – «звук» и λόγος – «учение») – раздел языкознания, изучающий звуковой строй языка в его современном состоянии (синхроническая Ф.) и в истории (диахроническая, или историческая Ф.).

Фр а за (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи») – предложение как интонационно-синтаксическая единица, обладающая интонационной законченностью и имеющая определённую интонационную структуру.

Фразеолог и змы (фразеологические единицы, фразеологические обороты, идиомы) (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи, способ речи» и λόγος – «слово») – устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных лексических единиц: сломя голову, кот наплакал, бить баклуши, белая ворона и др.

Фразеол о гия (от греч. φράσις – «выражение, оборот речи» и λόγος – «учение») – раздел языкознания, изучающий фразеологизмы – устойчивые сочетания в языке, а также и сама совокупность этих словосочетаний.

Хор е й (от греч. χορός, χορεία – «хор, хоровод, хороводная пляска, соединённая с пением») – двусложный размер, где ударения приходятся на нечётные – 1-й, 3-й, 7-й и т.д. слоги, хотя очень часто встречаются пропуски ударений на положенном месте.

Хрестом а тия (от греч. χρηστομαθεια; χρηστός – «полезный» и μάθος – «наука») – учебное пособие – сборник каких-нибудь избранных произведений или отрывков из них.

Хр о ники (от греч. χρονικός – «относящийся ко времени») – историческое повествование, где достопримечательные события написаны по годам, появившееся в античную эпоху и особенно распространившееся в средневековой Европе и Азии.

Цикл (от греч. κύκλος – «круг, окружность») – ряд произведений, объединённых какою-либо общностью: темой, материалом, настроением или одними и теми же действующими лицами и т.д. Примеры циклов – былины об Илье Муромце, «Записки охотника» И.С.Тургенева.

Эвфем и зм (от греч. εὐϕημισμός < εῦ– «хорошо» и ϕημί – «говорить») – смягчённый способ выражения грубого или неприличного значения. Один из тропов, иносказание, вежливое выражение, смягчающее или маскирующее неприятное, слишком откровенное или грубое слово: «Он сочиняет» вместо «Он врёт», «Пороху ему не выдумать» вместо «Он глуп».

Экзот и змы (от греч. ἐξωθικός – «чуждый, иноземный») – употребляющиеся в русском языке иноязычные слова, называющие явления жизни (быта, культуры и т.п.) других народов. Заимствованное слово, обозначающее реалию другой страны или другого культурного сообщества (например, наименование денежных знаков, жилищ, кушаний и т.п.).

Экл о га (от греч. ἐκλογή – «выбор») – первоначально понятие прилагалось к стихотворным сборникам и к каждому стихотворению сборника. В большинстве манускриптов такое название имели «Буколики» римского поэта Вергилия (I век до н. э.), близкие по форме и по содержанию «Идиллиям» Феокрита (III век до н. э.). Отсюда эклога стала со временем восприниматься как жанровая форма буколической поэзии (см. буколика), близкая к идиллии (см.). В новой европейской литературе эклога – вид пасторали (небольшого произведения в стихах).

Эл е гия (от греч. ἐλεγεία; ἐλεγεῖον – «жалобная песнь; плачевное, грустное стихотворение») – жанровая форма лирики. Выявилась и определилась в Древней Греции в VI веке до н. э. как стихотворение, написанное независимо от содержания элегическими двустишиями.

Э ллипсис (от греч. ἔλλιπσις – «опущение, недостаток») – 1. Речевое явление, заключающееся в коммуникативно значимом сокращении, опущении некоторых структурных элементов языковой единицы в рамках высказывания. Различают Э. фонетический, синтаксический, фразеологический. 2. В стилистике – стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придать тексту большую выразительность, динамичность.

Энантиосем и я (от греч. ἐν – «в, при» и ἀντί – «против» и σῆμα – «знак») – противоположность значений одного и того же слова: оговориться специально – «сделать оговорку» и оговориться нечаянно – «ошибиться»; одолжить кому-нибудь денег – «дать в долг» и одолжить у кого-нибудь денег – «взять в долг»; прославить – «воздать хвалу» и прославить – «распространить порочащие сведения».

Энкл и тика (от греч. ἐγκλίνω – «наклоняю») – безударное слово, стоящее после слова, имеющего ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения: кто же, слыхали ль вы, без вести.

Эпент е за (от греч. ἐπενθέσις – «вставка») – один из видов комбинаторных изменений звуков – вставка в слово дополнительного звука. Например, в русском просторечии и диалектах: н Д рав, с Т рам.

Эпигр а мма (от греч. ἐπίγραμμα – «надпись») – один из видов сатирической поэзии, небольшое стихотворение, осмеивающее какое-либо лицо или общественное явление. В Древней Греции изначально – жанр лиро-эпической поэзии, краткая надпись на предметах, выполненная гекзаметром.

Эп и граф (от греч. ἐπιγραφή – «надпись, оценка») – первоначально в античном мире, надписи на предметах, к ним непосредственно относящиеся. В новое время – слова (пословицы, цитаты), предпосланные художественному произведению, помещаемые непосредственно перед текстом и призванные раскрыть художественный замысел автора, дать авторскую оценку излагаемым событиям. Эпиграф тесно связан с текстом.

Эпиз о д (от греч. ἐπισοδίος – «привходящий, посторонний») – та или иная в известной степени завершённая и самостоятельная часть литературного произведения, которая изображает законченное событие или важный в судьбе персонажа момент.

Эпистол я рная ф о рма (от греч. ἐπιστολή – «письмо») – произведение, построенное в форме переписки действующих лиц. Первоначально в ХVIII веке эпистолярная форма использовалась для описания путешествий («Письма русского путешественника» Н.М.Карамзина). Одновременно развился и получил популярность жанр романа в письмах («Новая Элоиза» Жан-Жака Руссо, позднее – «Бедные люди» Ф.М.Достоевского и др.), дающий возможность очень достоверно передать мысли и чувства персонажей, субъективность восприятия и оценки ими окружающего мира.

Эп и тет (от греч. ἐπίθετον – «приложение») – определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчёркивающее один из признаков предмета или одно из впечатлений о предмете: золотые волосы, янтарный мёд и др.

Эп и фора (от греч. ἐπιφορά – «прибавление») – стилистическая фигура – повторение того же самого слова или оборота на конце нескольких очередных предложений, строк, абзацев. Например:

«Всё моё», - сказало злато,

«Всё моё», - сказал булат.

«Всё куплю», - сказало злато,

«Всё возьму», - сказал булат.

(А.С.Пушкин, Золото и булат)

Эпоп е я (от греч. ἐποποίια – «собрание сказаний») – наиболее крупный жанр эпической литературы. Примеры эпопеи – «Илиада» и «Одиссея» Гомера (Древняя Греция), «Махабхарата» (Древняя Индия), «Калевала» (карело-финский эпос); «Сага о Форсайтах» Голсуорси, «Жизнь Клима Самгина» М.Горького.

Э пос (от греч. ἔπος – «слово, речь») – 1. Один из трёх родов художественной литературы (наряду с лирикой и драмой), повествование, характеризующееся изображением событий, внешних по отношению к автору. 2. В узком смысле слова – народный эпос, специфическая народнопоэтическая разновидность повествовательных произведений в прозе и стихах.

Этимол о гия (от греч. ἐτυμολογία < ἔτυμον – «истинное значение слова» и λόγος – «учение») – 1. Раздел языкознания, изучающий происхождение слов. 2. Комплекс исследовательских приёмов, необходимых для выяснения происхождения слова, и результат этого выяснения – решение, гипотеза. 3. Происхождение слова.

Ямб (от греч. ἴαμβος – восходит к названию музыкального инструмента) – двусложный размер, где ударение приходится на чётные – 2-й, 4-й, 6-й, 8-й и т.д. – слоги, хотя очень часто встречаются пропуски ударений на положенном месте.

(пословицы, поговорки, крылатые выражения, афоризмы)

  1. Ἤ τὰν ἤ ἐπί τᾶς– Со щитом или на щите.
  2. Νοῦς ὑγιής ἐν σώματι– В здоровом теле здоровый дух.
  3. Πᾶν μέτρον ἄριστον– Всё хорошо в меру.
  4. Γηράσκω ἀεί διδασκόμενος Векживи – век учись.
  5. Ὁ χρόνος ἁπάσης ἐστίν ὀργῆς φάρμακον – Время – лучший лекарь.
  6. Ἡ ἀρχή ἥμισι παντός – Начало – половина дела.
  7. Ἐξ ἰδίων κρίνουν τά ἀλλότρια – По себе о других судят.
  8. Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν – Молчание свидетельствует о нежелании.
  9. Ἐὰν ἧς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής – Если будешь любить ученье, то научишься многому.
  10. Λόγων μὲν ποταμός, νοῦ δ̉ οὐδὲ σταλαγμός – Слов река, а смысла ни капли.
  11. Πολλοῖς ἡ γλῶττα προτρέχει διανοίας – У многих язык опережает мысль.
  12. Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ̉ (= μικρά), ἀπολεῖς τὰ μείζονα – Если не бережёшь малого, потеряешь больше.
  13. Φίλος μέν ὁ Πλάτων, φιλτάτη δέ ἡ ἀλήθεια – Платон мне друг, но истина дороже(Сократ).
  14. Οἱ μέν λοιποὶ ζῶσιν, ἴνα ἐσθίωσιν, αὐτὸς (= Σωκράτης) δὲ ἐσθίω, ἴνα ζῶ - Остальные люди живут, чтобы есть, а сам я ем, чтобы жить (Сократ).
  15. Πάντων χρημάτων μέτρον ἐστὶν ἄντρωπος – Мера всех вещей - человек (Протагор).
  16. Ἄκουε πάντων, ἐκλέγου δ̉ ἅ συμφέρει – Слушай всё, а выбирай себе то, что полезно.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: