Первые стихотворные опыты поэта до нас почти не дошли. Есть свидетельство, что в 1770 году Державин уничтожил большинство из них, видимо, испытывая смущение или из-за фривольности их содержания, или из-за неуклюжести формы. Известно и то, что солдат Преображенского полка был увлечен "кропанием стишков". Его "прибаски" на гвардейцев-однополчан и офицеров-начальников пользовались большой популярностью. Прибаски, что-то наподобие фольклорных частушек, свидетельствовали о том, что Державин владел образной и живописной простонародной речью.
По просьбе сослуживцев, еще недавно крестьянских парней, сочинял в рифму любовные послания их невестам. Писал поздравительные застольные стихи. Он пробовал учиться стихотворству. Литературная теория той поры представала перед ним в виде учения о том, что язык и стиль произведения должны строго соответствовать его жанру. Начинающий поэт стремился освоить разные жанры: оду, идиллию, эпиграмму, притчу, басню, романс, песню. И подражал признанным стихотворцам. Позже в своих "Записках" он рассказал, что "в кропании стихов старался научиться стихотворству из книги о поэзии, сочиненной господином Тредьаковским, и из прочих авторов, как гг. Ломоносова и Сумарокова. Но более ему других нравился, по легкости слога, г. Козловский".
|
|
Господин Козловский являлся далеко не лучшим стихотворцем той поры. Но было бы несправедливым сказать, что стихи Козловского привлекали Державина только по неразвитости вкуса молодого солдата. Начинающий поэт чувствовал в Козловском собрата и по "легкости слога", и по живописной конкретности изображаемой детали, и по естественной простоте звучащей строки. Но больше других, конечно же, восхищал Ломоносов! Подражая ему, Державин упорно работал в жанре оды. И никак не мог понять, отчего не может сладить с одическим слогом, таким маняще-пышным, торжественным, великолепным. Державин и в поэзии оставался самим собой: спорщиком и бунтарем. Пришло время доказать, что можно перестроить на новый лад ломоносовский высокий стиль. Что величие императрицы не обязательно воспевать, "громоздя" одну метафору на другую, как ставят – громоздят одну гору на другую.
Эту пришедшую ему на ум дерзкую мысль он даже попытался выразить в "Оде Екатерине II" (1767):
На что ж на горы горы ставить И верх ступать как исполин? Я солнцу свет могу ль прибавить, Умножу ли хоть луч один? Твои, монархиня, доброты, Любовь, суд, милость и щедроты Без украшения сияют! Поди ты прочь, витийский гром! А я, что Россы ощущают, Лишь то пою моим стихом.В этой не особенно складно звучащей строфе содержится прямой намек на художественную задачу, которую спустя полтора десятилетия Державин блестяще разрешит в оде "К Фелице". Описать правление монархини без излишних украшений: исходя не из того, что предписано "витийским громом" (высоким одическим слогом), а из того, что чувствуют, "ощущают" сам автор и его читатели. Одическая пышность и торжественность слога не была призванием Державина. Позже он так объяснит Остолопову, составителю ученых книг по риторике, причину неудачи своих первых од: "Всех сих произведений автор (поэт имеет в виду самого себя – Л.Д.) не одобрял потому, что он хотел подражать г. Ломоносову, но чувствовал, что талант его не был внушаем одинаковым с ним гением: он хотел парить и не мог постоянно выдерживать красивым набором слов свойственного единственно российскому Пиндару великолепия и пышности. А для того с 1779 года избрал он совсем особый путь, будучи предводим наставлениями г. Батте и советами друзей своих Н.А. Львова, В.В. Капниста и И.И. Хемницера, подражая наиболее Горацию".
|
|
Как видим, Державин обозначил здесь и начало своего "совсем особого пути", и своих учителей. Правда, не назван А.П. Сумароков, а ведь перечисленные стихотворцы (Н. Львов, Капнист и Хемницер) во многом продолжали литературную традицию именно этого мэтра поэзии. Не назван и ученик "сумароковской школы" А.А. Ржевский, талантливый и плодовитый поэт начала 1760-х годов, у которого, думается, многое перенял Державин, вводя в свои лирические стихи красочные бытовые описания и острую сатиру. Сохранившиеся ранние произведения Державина заставляют вспомнить манеру, в которой писал свои любовные песенки А.П. Сумароков. В издании державинских сочинений, предпринятом почти полтора века назад Я. Гротом, находим такие примеры явного подражания. Вот строфа из "песенки" молодого Державина:
Ко мне ты страстью тлеешь, А я горю тобой; Ты жизнь во мне имеешь, Я жив твоей душой.1770-е годы и начало 1780-х – период активного приобщения поэта к большой литературе. Оно совпало, а, возможно, было обусловлено выходом Державина из военной службы, переходом на службу статскую, приобретением круга знакомых и друзей, людей образованных и прогрессивно мыслящих. Именно в этот период им были созданы философские оды "Ключ" (1779), "На смерть князя Мещерского" (1779), "Бог" (1784) и та самая, определившая поэтический триумф поэта ода "К Фелице" (1782).
Анализ оды Г.Р. Державина "К Фелице"
В 1782 году еще не очень известный поэт Державин написал оду, посвященную "киргиз-кайсацкой царевне Фелице". Ода так и называлась "К Фелице". Трудная жизнь многому научила поэта, он умел быть осторожным. Ода прославляла простоту и гуманность обхождения с людьми императрицы Екатерины II и мудрость ее правления. Но одновременно обычным, а то и грубоватым разговорным языком она повествовала о роскошных забавах, о праздности слуг и придворных Фелицы, о "мурзах", которые отнюдь не достойны своей правительницы. В мурзах прозрачно угадывались фавориты Екатерины, и Державин, желая, чтобы ода в руки императрицы поскорее попала, одновременно этого и опасался. Как самодержица посмотрит на его смелую выходку: насмешку над ее любимцами! Но в конце концов ода оказалась на столе Екатерины, и та пришла от нее в восторг. Дальновидная и умная, она понимала, что придворных следует время от времени ставить на место и намеки оды – прекрасный для этого повод. Сама Екатерина II была писательницей (Фелица – один из ее литературных псевдонимов), оттого сразу оценила и художественные достоинства произведения. Мемуаристы пишут, что, призвав к себе поэта, императрица щедро его наградила: подарила золотую табакерку, наполненную золотыми червонцами.
|
|
К Державину пришла известность. Новый литературный журнал "Собеседник Любителей Российского Слова", который редактировала подруга императрицы княгиня Дашкова, а печаталась в нем сама Екатерина, открывался одой "К Фелице". О Державине заговорили, он стал знаменитостью. Только ли в удачном и смелом посвящении оды императрице было дело? Конечно же, нет! Читающую публику и собратьев по перу поразила сама форма произведения. Поэтическая речь "высокого" одического жанра звучала без экзальтации и напряженности. Живая, образная, насмешливая речь человека, хорошо понимающего, как устроена реальная жизнь. Об императрице, конечно же, говорилось похвально, но тоже не высокопарно. И, пожалуй, впервые в истории русской поэзии как о простой женщине, не небожителе:
Мурзам твоим не подражая, Почасту ходишь ты пешком, И пища самая простая Бывает за твоим столом.Усиливая впечатление простоты и естественности, Державин отваживается на смелые сопоставления:
Подобно в карты не играешь, Как я, от утра до утра.И, больше того, фривольничает, вводя в оду неприличные по светским нормам того времени детали и сценки. Вот как, например, проводит свой день придворный-мурза, празднолюбец и безбожник:
Иль, сидя дома, я прокажу, Играя в дураки с женой; То с ней на голубятню лажу, То в жмурки резвимся порой, То в свайку с нею веселюся, То ею в голове ищуся; То в книгах рыться я люблю, Мой ум и сердце просвещаю: Полкана и Бову читаю, Над Библией, зевая, сплю.Произведение было наполнено веселыми, а нередко и язвительными намеками. На любящего плотно поесть и хорошо выпить Потемкина ("Шампанским вафли запиваю / И все на свете забываю"). На кичащегося пышными выездами Орлова ("великолепным цугом в карете англинской, златой"). На готового бросить все дела ради охоты Нарышкина ("о всех делах заботу / Оставя, езжу на охоту / И забавляюсь лаем псов") и т.д. В жанре торжественной похвальной оды так еще никогда не писали. Поэт Е.И. Костров выразил общее мнение и одновременно легкую досаду по поводу удачливого соперника. В его стихотворном "Письме к творцу оды, сочиненной в похвалу Фелицы, царевны Киргизкайсацкой" есть строки:
|
|
Императрица приблизила к себе Державина. Помня о "бойцовских" свойствах его натуры и неподкупной честности, отправляла на различные ревизии, заканчивающиеся, как правило, шумным возмущением проверяемых. Поэт назначался губернатором Олонецкой, затем Тамбовской губернии. Но долго не удерживался: слишком рьяно и властно расправлялся с местными чиновниками. В Тамбове дело зашло так далеко, что наместник края Гудович подал в 1789 году жалобу императрице на "самоуправство" не считающегося ни с кем и ни с чем губернатора. Дело было передано в Сенатский суд. Державина отставили от должности и до окончания судебного разбирательства обязали жить в Москве, как сказали бы сейчас, под подпиской о невыезде.
И хотя поэта оправдали, он остался без должности и без расположения государыни. Рассчитывать можно было вновь лишь на себя самого: на предприимчивость, даровитость и удачу. И не падать духом. В составленных уже в конце жизни автобиографических "Записках", в которых поэт говорит о себе в третьем лице, он признается: "Не оставалось другого средства, как прибегнуть к своему таланту; вследствие чего написал он оду “Изображение Фелицы” и к 22-му числу сентября, то есть ко дню коронования императрицы, передал ее ко двору <…> Императрица, прочетши оную, приказала любимцу своему (имеется в виду Зубов, фаворит Екатерины, – Л.Д.) на другой день пригласить автора к нему ужинать и всегда принимать его в свою беседу".
Анализ оды Г.Р. Державина "Снегирь". На смерть Суворова.
"Снегирь" также посвящен скорбному событию. Умер Суворов, доблестный полководец и удивительный человек, которого поэт любил и глубоко почитал. И вновь – параллель с миром русской природы. Но теперь выбран снегирь, любимая народом птичка, маленькая, но отважная, не боящаяся морозов и снежных бурь. Построение стихотворения и его ритмическая организация иные, чем в предыдущем. Но ведь и герой, и ситуация совершенно иные. Суворов – воплощение воинского долга, мужества, солдатской неприхотливости и доблестной самоотверженности.
Снегирь Что ты заводишь песню военну Флейте подобно, милый Снегирь? С кем мы пойдем войной на Гиену? Кто теперь вождь наш? Кто богатырь? Сильный где, храбрый, быстрый Суворов? Северны громы в гробе лежат. Кто перед ратью будет, пылая, Ездить на кляче, есть сухари; В стуже и в зное меч закаляя, Спать на соломе, бдеть до зари; Тысячи воинств, стен и затворов С горстью россиян все побеждать? Быть везде первым в мужестве строгом, Шутками зависть, злобу штыком, Рок низлагать молитвой и Богом, Скиптры давая, зваться рабом, Доблестей быв страдалец единых, Жить для царей, себя изнурять? Нет теперь мужа в свете столь славна: Полно петь песню военну, Снегирь! Бранна музыка днесь не забавна, Слышен отвсюду томный вой лир; Львиного сердца, крыльев орлиных Нет уже с нами! Что воевать?Перед нами как бы моментальный словесный рисунок, сделанный сильными и резкими мазками. Портрет-характеристика героя помещен во вторую и третью строфы. Он взят, как в раму, в начальную и конечную строфы, содержащие обращение к Снегирю. Только в первой строфе это обращение имеет вид недоуменного вопроса:
Что ты заводишь песню военну Флейте подобно, милый снегирь?А в последней – имеет вид приказа:
Полно петь песню военну, Снегирь!Вся первая строфа состоит из сплошных вопросов. Умер тот, кого никем никогда не заменишь. Потому и растерянность, потому и взволнованные вопросы без ответа на них. Во второй и третьей строфах конкретизируется мысль о том, почему другого такого полководца, как Суворов, в России больше уже не будет. Уникален он в силу своей соприродности простым солдатам, людям из народа. Он разделяет их обычаи и привычки, в военных походах он живет их жизнью. У него тот же "русский сгиб ума", что и у самого поэта. А ведь по своему положению этот полководец едва ли не равен царям: он "дает скиптры", решает судьбы стран и народов.
Демократизм литературного произведения проявляется не только в его тематике, то есть не только в том, о чем в нем повествуется, – но и в его поэтике, то есть в том, как повествуется, какая форма выбирается. Говоря о Суворове, Державин выбирает поэтическую форму, передающую образ мышления человека из народа (народ по-гречески demos; отсюда и определение "демократический"). Это он, воюя рядом со своим полководцем, уверовал, что "зависть побеждается шутками", "злоба – штыками", а судьбу умилостивают молитвами. Это он вписывает себя в извечную русскую формулу: "жить для царей, себя изнуряя". И он считает, что именно так прожил свою жизнь любимый полководец Суворов.
Заключительная строфа возводит героя на пьедестал, отделяя от всех остальных: "Нет теперь мужа в свете столь славна". Образ приобретает величественные "герольдические" очертания: "Львиного сердца, крыльев орлиных". Однако финальная строка вновь звучит совсем не торжественно и пышно, а просто и лаконично. Так выразился бы потрясенный горем обычный человек, хорошо понимающий цену утраты:
Нет уже с нами! Что воевать?Нет больше Суворова, и Снегирю незачем больше петь "военную песню". Стихотворение взято в кольцо перекликающихся строк: открывающей повествование ("Что ты заводишь песню военну…") и завершающей его ("Полно петь песню военну, Снегирь!"). Горестный круг замкнулся: нет Суворова и умолкли песни славных подвигов и побед. Как точно соответствует это стихотворение названию нашей книги. В "Снегире", действительно, соединились звуки лиры и трубы. Маршевый ритм, ритм походов и приказов ("Полно петь песню военну, Снегирь!"), растворен в глубоком и искреннем лирическом переживании.
нализ оды Г.Р. Державина "Памятник". (Аудиокнига).
"Памятник" Державина является переложением одноименного стихотворения древнеримского поэта Горация. Гораций жил очень давно, еще до нашей эры. Но в свой "Памятник" он сумел вложить мысль, во все последующие времена животрепещущую для художника-творца. Мысль о бессмертии созданных им произведений, а, следовательно, и его самого. До Державина это замечательное произведение переложил Ломоносов, после Державина – Пушкин. Тема бессмертия поэтических творений никогда не уходила из русской литературы. В начале прошлого века "Памятник" Горация вновь перевел В.Я. Брюсов. В середине века к теме "Памятника" не раз обращался большой русский поэт Н.А. Заболоцкий, еще позже – Арсений Тарковский, Иосиф Бродский, Александр Кушнер и много других поэтов. Каждый это делал по-своему, потому что тема вечна и неисчерпаема, как вечна и неисчерпаема сама поэзия.
Когда-нибудь исследователь-литературовед или просто любитель поэзии положит перед собой все "Памятники", начиная с горацианского, посмотрит и сравнит, как в каждом из них отразились историческая эпоха и личность поэта-переводчика. Личность Державина в его переложении "Памятника" отразилась полно и узнаваемо:
Памятник Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный; Металлов тверже он и выше пирамид: Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, И времени полет его не сокрушит. Так! – весь я не умру; но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить, И слава возрастет моя, не увядая, Доколь славянов род вселенна будет чтить. Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Как из безвестности я тем известен стал, Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге И истину царям с улыбкой говорить. О Муза! возгордись заслугой справедливой, И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой, неторопливой, Чело твое зарей бессмертия венчай.Конечно же, "из безвестности известен стал" – это он сам, Гаврила Романович Державин. Начавший свой путь безвестным солдатом, долго и трудно выбивающийся в "большие люди" и всем успехам на жизненном пути обязанный лишь самому себе. И "забавный русский слог", и послание Фелице-Екатерине, и дерзкое приравнивание в "сердечной простоте" человека к Богу, и пререкания ради истины с самой императрицей – все это поэт говорит о себе лично. Пожалуй, ни один из прежних русских стихотворцев не осмелился так откровенно и просто поставить себя в центр повествования на столь традиционно высокую тему! И дело здесь не только в том, что Державин никогда не страдал от излишней скромности. Поэт был твердо уверен, что именно благодаря своему особому жизненному пути, он поднял русскую поэзию на новую высоту. И еще: дело в его уникальной художественной манере. Так он умел и стремился писать: осязаемо, насыщая произведения фактами своей биографии, плотью сегодняшнего дня.
Даже география в его стихах плотна и насыщенна. Северное и Южное моря, Волга, Дон, Нева, Рифейские (Уральские) горы. Помещенный в контекст целой страны с ее "неисчетными народами", образ поэта неизмеримо укрупняется. Поэт равновелик этой "неисчетности", этому размаху и масштабам. Таким образом бытовые детали биографии поэта вплетаются в высокий пафос произведения, не снижая этого пафоса, но делая достоверным.
Державин не очень придерживается точного соответствия тексту Горация. В свой "Памятник" он вводит национальные и личностные приметы и детали. Но самое интересное, хотя, конечно, и спорное, в этой поэтической переориентации заключалось в том, что Державин видоизменил идейный замысел древнеримского стихотворения. Гораций в поэтическом величии уповал прежде всего на совершенство стиха, Державин – на его правдивость. В свое время это отметил Н.Г. Чернышевский. В статье "Очерки гоголевского периода русской литературы" он комментирует: "Гораций говорит: Я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи; Державин заменяет это другим: Я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народам, и царям".
Анализ оды Г.Р. Державина "На смерть князя Мещерского"
Ода "На смерть князя Мещерского" уже по малому количеству строк (всего 88!) не походила на обширное и величественное одическое произведение. Ее проникновенный, искренний лирический тон сразу же привлекал к себе внимание. Тематически державинская ода сцепляла между собой два прямо противоположных начала: вечности и смерти. Для поэта они были не отвлеченными понятиями, – но явлениями бытия, касающимися каждого из его читателей. Человек является частью природы, и потому в масштабах мироздания он вечен, как вечна сама природа. Однако отдельное человеческое существование преходяще, кратковременно и конечно. И знатного, и ничтожного одинаково поджидает неизбежная смерть.
Радостное ощущение жизни и трагическое переживание смерти объединены в оде глубоким и страстным лирическим чувством. Оно имеет сюжетные контуры. Умер князь Мещерский, близкий знакомый поэта. Его смерть, мрачная и неумолимая, поразила тем больше, что вся жизнь князя, "сына роскоши и нег", была "праздником красоты и довольства". Драматизм кончины многократно усилен противопоставлением этих полюсов. Конфликтна развернутая в оде коллизия, конфликтна вся образная система произведения. И этот художественный конфликт, заложенный в основу структуры державинской оды, подводит читателя к мысли о противоречивой, не сводимой к единству диалектической сущности мироздания:
Утехи, радость и любовь, Где купно с здравием блистали, У всех там цепенеет кровь И дух мятется от печали. Где стол был яств – там гроб стоит; Где пиршеств раздавались клики – Надгробные там воют лики, И бледна смерть на всех глядит.В оде – одиннадцать строф, по восемь строк в каждой строфе. И во всех одиннадцати содержится мотив противостояния жизни и смерти. Заявлено это противостояние на разных уровнях поэтики: образа, детали, синтаксической конструкции, ритмического звучания строк и т.д. Поясним мысль примерами. В оде много тропов (то есть поэтических иносказаний), которые чуть позже, в творчестве Жуковского и Батюшкова, обретут завершенную художественную форму оксюморона. Это один из самых сложных и выразительных тропов: когда в одном образе соединяются противоположные смыслы. Оксюмороны передают неоднозначность наших душевных состояний, чувств и переживаний. Они показывают противоречивость наших поступков, поведения и всей нашей жизни. Разработка и усовершенствование приема оксюморона вели в поэзии ко все большей психологической правдивости произведения. Читая державинскую оду, постоянно встречаешь подобные тропы:
Едва увидел я сей свет – Уже зубами смерть скрежещет. Приемлем с жизнью смерть свою, На то, чтоб умереть, родимся. …быть себя он вечным чает – Приходит смерть к нему, как тать, И жизнь внезапно похищает. Здесь персть твоя, а духа нет. Где стол был яств – там гроб стоит. Где пиршеств раздавались клики – Надгробные там воют лики, И бледна смерть на всех глядит. Сегодня бог, а завтра прах.Как раздвигается картина человеческого бытия в этих чеканных, почти афористических строках! Пока еще, правда, не найдем в них конкретных красочных деталей жизнеописания героя. Узнаем только, что он был "сыном роскоши", что благополучие соединял с крепким здоровьем ("Утехи, радость и любовь / Где купно с здравием блистали"). И что смерть его была внезапной и потому тем больше поразила друзей. Но знаменательно уже и то, что в высоком одическом жанре поэт обратился не к важному историческому лицу, как предписывали нормы классицизма, а к простому смертному, своему знакомому. Белинский прокомментировал это поэтическое новшество: "Что же навело поэта на созерцание этой страшной картины жалкой участи всего сущего и человека в особенности? – Смерть знакомого ему лица. Кто же было это лицо – Потемкин, Суворов, Безбородко, Бецкий или другой кто из исторических действователей того времени? – Нет: то был – сын роскоши, прохлад и нег!" То был обычный, заурядный человек. Через судьбу обычного человека решился поэт осмыслить масштабную философскую тему: всеобщность и всевластность законов мироздания.
А вот образ Смерти выписан в этой оде красочно и детально. Он динамичен и развернут в произведении со впечатляющей последовательностью. В первой строфе: Смерть "скрежещет зубами" и "косою сечет дни человеческой жизни". Во второй: "алчна Смерть глотает" "целые царства", "без жалости разит" все вокруг. Следом идет прямо-таки космический размах образного рисунка:
И звезды ее сокрушатся, И солнцы ее потушатся, И всем мирам она грозит.Создавая именно этот образ, поэт нашел возможным проявить смелое новаторство: намеренно снижая величественный космический образ, он включил в его контуры зримую и насмешливую сценку-деталь. Усмехаясь, Смерть глядит на царей, "пышных богачей" и умников – "и… точит лезвие косы".
При всей четкости деления на строфы, ода отличается плавностью повествования. Этому способствует целый ряд художественных приемов. Один из них, едва ли не впервые в русской поэзии так полно примененный Державиным, – прием "перетекаемости" одной строфы в другую, соседнюю. Достигалось это таким образом: мысль предыдущей строфы, сконцентрированная в последней ее строке, повторялась первой строчкой следующей строфы. А затем всей этой строфой мысль развивалась и усиливалась. Повторяющиеся мысль и образ называются лейтмотивом (немецкое слово Leitmotiv, что значит ведущий). Лейтмотивы скрепляют повествование, делают его последовательным и стройным. Покажем это на примерах.
Один из главных лейтмотивов державинской оды: Смерть взирает на все равнодушно и бесстрастно, потому что для нее все равны. Этот главный мотив стихотворения приходится как раз на его кульминационную срединную часть: конец шестой строфы. Именно здесь обнаруживаем строку: "И бледна Смерть на всех глядит". Следующая, седьмая, строфа эту мысль подхватывает и многократно усиливает, развивая и конкретизируя:
Глядит на всех – и на царей, Кому в державу тесны миры; Глядит на пышных богачей, Что в злате и сребре кумиры; Глядит на прелесть и красы, Глядит на разум возвышенный, Глядит на силы дерзновенны – И… точит лезвие косы.Еще пример. Последняя строчка восьмой строфы заявляет новый лейтмотив: скоротечности человеческой жизни, пролетающей, словно сон. Мысль звучит так: "И весь, как сон, прошел твой век". Девятая строфа подхватывает эту мысль и продолжает:
Как сон, как сладкая мечта, Исчезла и моя уж младость; Не сильно нежит красота, Не столько восхищает радость, Не столько легкомыслен ум, Не столько я благополучен, Желанием честей размучен, Зовет, я слышу, славы шум.Жанр, композиция, философия проблематики оды Г.Р. Державина "На смерть князя Мещерского"
Кроме лейтмотивов, поэт прибегает и к анафорам, которые также постоянны в этой оде. Анафора – это повторение начальных слов в двух или нескольких строчках стихотворения. Анафоры способствуют плавности повествования, поскольку начальные созвучия гармонично скрепляют соседние строки. Но и это не все! Анафоры умножают силу воздействия образа. Так, приведенные выше фрагменты с анафорами "глядит на…", "не столько…" показывают, как анафорический повтор создает ощущение неотвратимости беспощадного "взгляда Смерти", неизбежности расставания со счастливой "младостью". И лейтмотивы, и анафоры – это инструмент построения, то есть композиции оды. Такая композиция создает единство лирического настроя, эмоциональную цельность произведения.
Конечно, не в меньшей степени эта цельность бывает обусловлена ярко выраженным присутствием лирического героя. Лирический герой является поэтической проекцией мыслей, переживаний и чувств самого автора стихотворения. В большом лироэпическом произведении, где, по сравнению с лирическим стихотворением, сюжет играет гораздо более важную роль, автор и лирический герой могут далеко отстоять друг от друга. Вспомним пушкинского "Евгения Онегина". Автор произведения и его лирический герой, ведущий повествование о других героях романа и о самом себе, – это вовсе не одно и то же лицо. Пушкин волен наделять лирического героя-повествователя собственными чертами характера, мыслями и чувствами. Но волен и не делать этого! А придумать своему "поэтическому двойнику" несколько иную биографию и судьбу. Но так – в лироэпических произведениях, к которым и относится роман в стихах. В лирике же автор, как правило, полностью выражает себя в своем лирическом герое, как бы перевоплощается в него. Эмоциональный строй в лирике не дифференцирован, то есть он един.
Ода – жанр лирический. Однако в классицистической оде, как помним, эмоциональный строй имел строго определенную направленность, соотнесенную с государственными и гражданскими идеалами. Высокий пафос торжественных од Ломоносова был истинно патриотическим, но он вовсе не должен был содержать в себе проекцию на детали и события жизни поэта. Иначе – в новаторской оде Державина. "На смерть князя Мещерского" – произведение, в котором автор и его лирический герой (что по сути одно и то же лицо) ищут разрешения лично для них мучительной загадки. Если жизнь так скоротечна, если не по воле самого человека она обрывается в любой момент, то как можно воспринимать все сущее спокойно и радостно?
Развитию этой одновременно и личной, и философской темы служат все те стилистические и композиционные приемы, о которых выше шла речь. Взволнованная мысль автора перетекает из одной строфы в другую. Проследим композиционное развитие темы. Строфа первая (экспозиция): заявлена грозная тема смерти. Строфа вторая: от смерти не убережется никто на земле. Строфа третья: на то и родятся люди, чтобы умереть. Строфа четвертая: но как можно понять внезапность смерти? Строф пятая: вот так внезапно забрала смерть баловня судьбы князя Мещерского. В строфах шестой, седьмой и восьмой мысль подымается на свою кульминационную вершину: нужно быть готовым к тому, что смерть поджидает каждого человека и на каждом шагу. И именно здесь возникает самый объемный, диалектически раздвинутый образ: "сегодня Бог, а завтра прах". То есть при жизни человек подобен и равен Богу, но кончина обрывает этот божественный праздник земной жизни. Не правда ли, дерзкое заявление в контексте религиозных учений?! Впрочем, Державин оставляет вопрос открытым. Он не знает, что там, за порогом смерти. И что же дальше происходит с человеческой субстанцией, его душой:
Сегодня льстит надежда лестна, А завтра: где ты, человек?В заключительных трех строфах – девятой, десятой и одиннадцатой – автор прямо обнаруживает себя. Повествование подходит к финалу, нужно успокоить взволнованные мысли и чувства, на чем-то остановиться. А одновременно завершить поэтическое развитие темы. Державин всегда трезво оценивал положение вещей, и эта трезвость сочеталась с лирическим одушевлением его стихов. Прошла молодость, та замечательная пора жизни, когда человек еще не ищет мучительно ответа на вопрос о конечности бытия. Зато теперь, в зрелые годы, автору и его лирическому герою наконец-то стала понятна тщета честолюбивых желаний, одолевавших в молодости. Теперь он "желанием честей размучен".
Как же прозревшему человеку доживать остаток своей жизни? Поэт мыслит смело и мужественно и к этому же призывает своего друга Перфильева и читателей оды. Жизнь, – заключает он, – "мгновенный дар", а коль так, то тем более ее следует хорошо "устроить". Важнее всего в "дверях вечности" сохранить свою душу чистой:
Сей день иль завтра умереть, Перфильев! должно нам конечно, – Почто ж терзаться и скорбеть, Что смертный друг твой жил не вечно? Жизнь есть небес мгновенный дар; Устрой ее себе к покою И с чистою твоей душою Благословляй судеб удар.Можно ли назвать эту оду торжественной, величественной, "парящей"? Едва ли! Конечно, она сохраняет, как было принято в этом жанре, высокий эмоциональный настрой. Но у Державина он обусловлен не задачей прославления некоего важного лица, а значительностью и важностью скорбного события, одинаково касающегося всех людей, и больших и малых. Сохраняются композиционная строгость, однородность лексики, ритмическое единообразие, присущие оде. И тем не менее, жанровая точка отсчета уже иная. Поэт озабочен личностной проблемой и стремится ее разрешить: снять гнетущее напряжение, найти выход с помощью художественного слова и образа. Он создает перспективную разновидность жанровой формы: оду – размышление, оду – медитацию. Конечно, Державин был не единственным русским поэтом, разрабатывающим эту форму. Но именно его опыты оказались особенно яркими и значительными. По его стопам пойдет следующее поколение русских лириков и, среди них, М.Н. Муравьев и В.А. Жуковский.