Калашник В.С., Колоїз Ж.В. Словник фразеологічних антонімів української мови. – К.: Довіра, 2001

Новий словник української мови: В 4 т./Укл. В.Яременко, О.Сліпушко. – К.: Аконіт, 2001.

Сучасна українська літературна мова: Підручник / За редакцією А. П. Грищенка. – 2 видання. – К.: Вища школа, 1997.

Українська мова. Підручник: Частина перша / За ред. П. С. Дудика – К.: Вища школа, 1993.

Чукіна В. Ф. Граматика української мови в таблицях і схемах. – К.: Логос, 2002.

Шевченко Л. Ю. та ін. Сучасна українська мова. Довідник. –К.: Либідь, 1996.

Шкуратяна Н. Г., Шевчук С. В. Сучасна українська літературна мова: Навчальний посібник. - К.: Літера, 2002.

Запитання і завдання для самоперевірки

1. Що вивчає розділ мовознавства “фразеологія”?

2. Що таке фразеологізм (фразеологічна одиниця)?

3. Що спільне і відмінне між словом і фразеологізмом?

4. На які групи поділяються фразеологізми?

5. Які фразеологізми належать до фразеологічних зрощень? фразеологічних єдностей? фразеологічних сполучень? прислів’їв? приказок? крилатих висловів? складених термінів?

6. Які зміни відбуваються у формі фразеологізмів?

7. Які за походженням фразеологізми наявні в українській літературній мові?

8. Які джерела вживаних у сучасній літературній мові фразеологізмів?

9. З якою метою вживаються фразеологізми у мовленні?

Практичні завдання:

Завдання 1. а) Поясніть значення таких фразеологізмів:

Виводити на чисту воду; бісики пускати; ні богу свічка ні чорту кочерга; підбивати клинки; потерпіти фіаско; тертий калач; п’ятами накивати; сьома вода на киселі; як риба з водою; жити на широку ногу;

б) До поданих слів доберіть антоніми-фразеологізми:

Працювати, далеко, говорити, близько, багато, хвалити, лінуватися, давно, рідний.

в) Серед ряду фразеологізмів виділіть зайвий за значенням – підкресліть його (він не може бути в одному синонімічному ряду з іншими фразеологізмами).

Сидіти склавши руки; ні за холодну воду не братися; ні в тин ні в ворота; палець об палець не вдарити; бити байдики.

Співати дифірамби; курити фіміам; підносити до небес; грати першу скрипку; носитися як дурень зі ступою; підносити на щит.

Доливати оливи до вогню; підкласти дров у жар; показувати пазурі.

в) Доберіть фразеологізми, до складу яких входять числівники;

г)Подані фразеологізми згрупуйте у синонімічні гнізда:

Як на долоні волосся виросте. Їй кажи овес, а вона скаже гречка. Тоді буде, як рак свисне. На Миколи, та й ніколи. Яке коріння, таке й насіння. Ти йому стрижене, а він тобі смалене. Тоді буде, як дві неділі разом зійдуться. Я йому про індики, а він мені про кури дикі. Яка щепа, така й яблуня. Ти йому образи, а він тобі луб’я.

Завдання 2. Підібрати фразеологізми із словом рука, які б передавали такі значення:

Бути поряд, гарний майстер, битися, дуже любить когось, оволодіти собою, не працюється, нечесний, найближчий помічник, близько, взаємне вихваляння, працювати невтомно, нічого не робити, рішуче відмовлятися, Ішли з себе відповідальність, розчарування (зневіра), стало легше.

Зразок: нема часу щось робити - руки не доходять.

Завдання 3. Що означають наведені нижче фразеологізми? Дайте коротку відповідь одним словосполученням чи реченням.

Авгієві стайні, ахіллесова п’ята, дамоклів меч, гордіїв вузол, олімпійський спокій.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: