Іх. Особливості використання граматичних категорій

9.1. Перекласти українською мовою слова, визначивши їх рід в обох мовах.

Боль, дробь, корь, путь, рукопись, насыпь, кризис, степень, президиум, филиал, кружка, Сибирь, ярмарка, продажа, давление, сопротивление, напряжение, совет.

9.2. Подані іменники поставити у форму родового відмінка однини.

а) Реактор, ринок, бюджет, газ, ключ, резервуар, колектив, комітет, барометр, перископ, прилад, барвник, отвір, клапан, режим, процес, вагон, відділ, завод, університет, маркетолог, інспектор, інженер, диск, замок, каталізатор, персонал, професор, Київ, Херсон, Кривий Ріг, Дніпро, Іртиш, Лондон, Орел, Воронеж, Дон, Урал, Китай.

б) Персонал, вихід, атом, провід, прилад, прес, інспектор, менеджер, каталізатор, індикатор, вхід, радіус, процес, кисень, пісок, виконавець, клієнт, Дністер, вектор, імпорт, Крим, Київ, Лондон, Дніпро, струм, показник, кристал, нуль-прилад, фільтр, сплав.

в) Амперметр, кронштейн, утримувач, затискач, диск, простір, дублікат, розчин, стрижень, пристрій, світлорозподіл, маслонасос, водень, каучук, аналіз, варіатор, периметр, грейдер, корпус, іон, потенціал, вакуум, контакт, інтервал, Урал, Донецьк, Житомир.

9.3. Замінити у словосполученнях прикметники на іменники у формі

родового відмінка, обравши правильне закінчення. Зразок: народна мудрість – мудрість народу.

Банківський рахунок, вокзальна каса, мельхіоровий браслет, факультетський коридор, гранітний постамент, магазинна вітрина, факультетські збори, заводські корпуси, київські вулиці, дніпровські береги, степові простори, лісовий масив, металева огорожа, оглядова вежа, бетонна стіна, ректорський фонд, режисерський задум, херсонські кавуни, кримські помідори, уральські самоцвіти, кавказькі краєвиди.

9.4. Повторивши вживання роду іменників у назвах осіб за професією, званням та посадою, відредагувати речення й обґрунтувати зроблені виправлення.

Засідання проводив заступник голови правління ЖБК В. П. Біляцька. Литовченко Віталіна Анатоліївна працює вихователькою у дитячому садку с. Дмухайлівка з окладом у 1000 грн. Висловлюю подяку моїй науковій керівниці за допомогу в науковій роботі. На засіданні виступив майстер цеху Ю. П. Комашко з пропозицією схвалити зразки художнього оформлення. Касирка Кібка М.В. взяла відпустку за власний рахунок з 2 по 17липня. Заяву треба писати на ім’я директриси. Наш староста – дуже активна студентка. Старший інженер з техніки безпеки Усінко О. С. підготував висновок про причини аварії. Контроль за виконанням наказу доручений заступниці директора Т. В. Шовковій. Н. І. Забійчук переведено на посаду старшої наукової співробітниці відділу наукової інформації. Моя дружина працює інструкторкою-методистом у спортивній школі. Усі документи віднесіть вченій секретарці факультету.

9.5. Подані словосполучення поставити у форму давального відмінка, враховуючи використання паралельних форм.

а) Генеральний директор Свашенко Ігор Олександрович, ректор Ковальов Іван Тихонович, народний артист Лелека Петро Віталійович, президент Тронько Михайло Ігорович, доцент Гуслистий Микита Іванович, менеджер Сухойван Артем Васильович, інженер Лопухова Вікторія Юріївна.

б) Адміністратор Бондар Наталія Григорівна, студентка Журавська Юлія Борисівна,Президент Філоненко Віктор Борисович, доцент Галушка Артем Маркович, ректор Таранець Кирило Петрович, головний технолог Вовк Ніна Петрівна, студентка Іванишина Аліна Максимівна, народна артистка Коврига Леся Сергіївна.

9.6. Утворити форму кличного відмінка від чоловічих та жіночих імен, визначити закінчення цього відмінка. Зразок: Степан – Степане.

Микита, Артем, Нестор, Кирило, Сергій, Юрій, Микола, Кузьма, Любомир, Ярослав, Михайло, Тимофій, Максим, Марат, Леонід, Ігор, Костянтин, Роберт, Інга, Зоя, Любов, Валентина, Юлія, Ольга, Алла, Інна, Марія, Галина, Поліна, Оксана, Олена, Світлана, Наталя, Леся, Неля.

9.7. Поставити подані словосполучення у форму кличного відмінка.

а) Вельмишановний пан посол, Ваша високість, добродій Тесленко, Леся Сергіївна, Любов Василівна, Олег Костянтинович, Сергій Романович, пан полковник, шановний колега, любий друг, дорога подруга, пан академік, пани партнери, Лариса Кузьмівна, Микола.

б) Пан президент, Ваша величність, Ваша святість, вельмишановний пан, Інна Борисівна, Зоя Григорівна, Степан Маркович, Марат Назарович, пані Галина, товариш майор, пан полковник, Петро Миколайович, пан голова, шановна комісія, пани депутати, дорогий колега.

в) Неля Іванівна, Віктор Максимович, пани депутати, Ваша святість, Ваша достойність, шановний пан посол, пан полковник, дорогий колега, Юлія Петрівна, Микола Романович, Марія Василівна, Любов Іванівна, професор Стародуб, Ніна Тарасівна, декан, пан лікар, пан президент.

Г) Пан аудитор, Сергій Олександрович, Ваша Величність, майстер Пилипчик, слюсар Семен, лаборант Іванова, інженер Коваленко, товариш міліціонер, пан Федорчук, студентка Семенова, колега Валентин, товариш Шерех, Гордій Йосипович, прокурор Станкевич, Світлана Ігорівна.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: