ГЛАВА 1.
-Ну, сегодня и жара, - сказал Джерри Джоун, старший в группе скалолазов, вытирая пот со лба.
-Мы будем сегодня штурмовать эту гору? – спросил его Майкл Робинсон, молодой парень с обгоревшим лицом.
За эти пять дней, что они провели в Африке, все люди в группе сильно обгорели и никакие мази не помогали от палящего июльского солнца.
-Я думаю, восхождение начнем часов в семь, когда это проклятое солнце начнет садиться, - сказал Джерри. – А пока отдохнем и наберемся сил.
Они вдвоем вернулись в просторную брезентовую палатку, здесь прячась от солнца, находились еще два члена экспедиции. Молодая Рейчел Мэй, китаянка по происхождению, заварила зеленого чая и все сели в ожидание, когда ароматный напиток слегка остынет. И четвертым напарником был Саймон Гилд.
Всем жутко хотелось пить. До ручья с прохладной водой надо было идти двести метров по джунглям, небольшое вроде расстояние, но никому не хотелось идти в такую жару.
Саймон Гилд достал из пачки сигарету.
-Не вздумай здесь курить, - предупредил его Джерри. – Тут и так дышать нечем, так что иди, покури на улице.
-Хорошо, босс, - сказал Гилд, и, не пререкаясь, вышел из палатки.
Вскоре они пили остывший чай и ели похожие на котлеты из мяса оленя добытого еще утром.
-Если мы найдем за этой скалой то, что ищем, выйдешь за меня замуж? – спросил Майкл у Рейчел.
-А если мы не найдем золото?- спросила Мэй.
-Ну, если это легенда, то мое предложение остается в силе, - сказал, улыбаясь, Майкл.
-Когда вернемся во Францию, там будет видно, - сказала Мэй, пряча свое смущение.
-Хорошо, подожду ответа позже, я человек терпеливый, - сказал Майкл.
В девятнадцать часов по местному времени группа, состоящая из четырех человек с альпинистским снаряжением, подошла к практически отвесной скале, на которой за многие годы вырос мох и невысокие кустики. Скала была высокой – около ста десяти метров в высоту и в округе несколько километров. И этот участок скалы был меньше чем другие. На него и было решено начать восхождение.
Саймон затоптал окурок в мягкую землю.
-За этой горой находиться затерянный город зулусов, - сказал Гилд. – И в городе должны находиться несметные сокровища.
-Мы все хорошо знаем эту легенду, - сказал Майкл. - Может, перестанем разговаривать и займемся дело?
Ведущим был Джерри Джоун – он прокладывал путь наверх. Остальные члены группы поднимались за ним по прочной веревке. За двадцать минут они поднялись на половину горы. Джерри еще в своей карьере альпиниста не помнил такого трудного подъема. Костыли с трудом забивались в скальную породу. После каждого вбитого костыля он отдыхал несколько минут и вытирал едкий пот, заливавший глаза.
-Устал? – спросил Майкл, поднимающийся за Джерри.
-Очень, - ответил Джоун. – Меня убивает духота. Старый я стал для таких подъемов.
-Не смеши меня, скажешь тоже. – Для тебя такие скалы пустяковое дело. За твоими плечами сотни подъемов, и этот мы преодолеем.
-Только Майкл не подгоняй меня. – Я приехал сюда не для того чтобы пасовать перед этой горой. С отдыхом мы поднимемся наверх.
-Вот это другой разговор.
Даже с небольшими перекурами они смогли бы добраться до вершины скалы, но альпинистам это сегодня не удалось. На опушку леса выбежали индейцы, их голые тела были разукрашенные как рождественские елки. У них в руках были щиты, а некоторые держали копья и луки.
Альпинисты заметили гостей.
-Это зулусы, - дрогнувшим голосом сказал Саймон. – Что им от нас надо?