Вступление в Мир Волшебника

У вас может возникнуть вопрос, почему я, выходец из Индии, проявляю такой интерес к волшебникам. На это и отвечу: в Индии мы все еще верим в существование волшебников. Что такое волшебник? Это не просто тот, кто совершает чудеса, это тот, кто может вызвать превращение.

Волшебник может превратить страх в радость, разочарование в удовлетворение.

Волшебник может превратить то, что ограничено во времени, в бесконечное.

Волшебник может унести вас за пределы всех ограничений, туда, где не существует границ.

Во времена своего детства, которое я провел в Индии, я знал, что все это правда. Иногда в наш дом заходили старики в белых одеждах и сандалиях, и даже наивный мальчик понимал, что это далеко не обычные люди. От них веяло спокойствием, они излучали радость и любовь. Дикие взлеты и падения повседневной жизни, казалось, вообще их не касались. Мы называли их гуру, или духовными учителями. Но прошло много времени, прежде чем я понял, что гуру и волшебники — это одно и то же. Каждое общество имеет своих учителей, пророков и целителей; гуру — это просто наше название для тех, кто обладает духовной мудростью.

В представлении Запада, волшебник — это прежде всего колдун, занимающийся алхимией, превращающий простой металл в золото. Алхимия существует и в Индии (фактически, она там и возникла), но алхимия — это на самом деле кодовое слово. Оно означает превращение в золото человеческого существа, превращение наших низменных качеств — страха, невежества, ненависти и стыда — в самые замечательные качества: любовь и удовлетворение. Так что учитель, который может научить вас тому, как превратиться в свободную, исполненную любви личность, это, по определению, и есть алхимик — и всегда был таковым.

Когда я начал ходить в среднюю школу в Нью-Дели, я уже очень много знал о самом выдающемся волшебнике западных традиций — Мерлине. Как и всякий человек, которому приходилось с ним познакомиться, я сразу же его полюбил. И вскоре для меня открылся весь его мир. Я до сих пор помню десятки строф из эпической поэмы Тэннисона "Королевская идиллия" ("Безмятежная жизнь короля"), которые мы заучивали наизусть в длинные, жаркие дни школьных занятий. Я жадно проглатывал все, что попадало в мои руки об артуровских тайных знаниях. И я не видел ничего необычного в том, что мне все известно о спокойном зеленом Камелоте, хотя и живу я под палящим тропическим солнцем, что мне хочется, подобно Ланселоту, скакать верхом, пусть я даже буду задыхаться под сковывающей меня броней. Я не сомневался в существовании хрустальной пещеры Мерлина, хотя каждый автор старался убедить меня в том, что волшебники существуют только в мифах.

Я воспринимал все иначе, потому что я был мальчиком, выросшим в Индии, — и я встречался с волшебниками.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: