Глава 13

“Джон Гринблум, ну-ка спускайся!”

Джонни Олсен

Два часа дня.

- Ты жульничаешь, скотина! - крикнул Абрахам.

- Я не жульничаю, - спокойно сказал Бейкер. - С тебя доллар сорок.

- Я жуликам не плачу, - Абрахам крепко сжал в кулаке десятицентовую монетку.

- А с теми, кто меня так называет, я не играю. Но для тебя, Эйб, сделаю исключение. Для хорошего человека ничего не жалко.

- Ладно, заткнись и кидай.

- Не говори со мной так, - Бейкер сделал круглые глаза. - А то я упаду в обморок прямо здесь.

Гэррети хихикнул.

Абрахам фыркнул, подбросил монету, поймал ее и зажал в кулаке. - Ну?

- Бросай сперва свою.

Бейкер подбросил монету и поймал ее.

- Орел, - сказал он.

- А я скажу: решка.

- Открывай.

Абрахам разжал кулак. На ладони у него лежала река Потомак в обрамлении лавровых листьев. - С тебя доллар пятьдесят, - бесстрастно заметил Бейкер.

- Ты меня что, за дурака держишь? - взвыл Абрахам. - Требую удвоить ставку или я больше не играю.

- Гэррети, как ты считаешь, это справедливо?

- Что? - Гэррети утерял нить беседы. У него опять болела левая нога. - Чтобы мы удвоили ставки.

- Почему нет? Он все равно слишком глуп, чтобы у тебя выиграть.

- А я думал, ты мне друг, - обиженно сказал Абрахам.

- Ладно, удваиваем, - согласился Бейкер, и в этот момент острейшая боль молнией пронзила левую ногу Гэррети. Она показалась ему сильнее, чем вся боль предыдущих тридцати часов. - Моя нога! - заорал он, не в силах сдержаться.

- О Господи, Гэррети, - успел сказать Бейкер, а потом они прошли мимо, а он остался стоять с левой ногой, превратившейся в исходящий болью камень.

- Предупреждение! Предупреждение 47-му!

Без паники. Хотя для паники у него были все причины. Он сел на асфальт, вытянув вперед ногу, и начал массировать ее. На ощупь нога была, как слоновая кость.

- Гэррети! - это был Макфрис. Его голос казался испуганным.

- Это судорога?

- Похоже. Иди. Все будет нормально.

Время. Время шло, хотя ужасно медленно. Макфрис повернулся, медленно поднял одну ногу, опустил, потом поднял вторую. Пошел прочь. Медленно прошел Баркович, чуть улыбаясь. Медленно по толпе стал распространяться шепот. "Второе предупреждение, сейчас я получу его. Иди, чертова нога, давай же! Я не хочу умирать, проклятье!”

- Предупреждение! Второе предупреждение 47-му!

Ощущение смерти, бесспорной и точной, как фотография, проникло в него и попыталось в нем закрепиться, парализовать его. Он изо всех сил сопротивлялся. Еще минута. Нет, пятьдесят секунд. Нет, сорок пять. Время уходит.

С отсутствующим выражением Гэррети мял пальцами непослушные мышцы и мысленно говорил с ними. Пальцы начали болеть, но он не замечал этого.

Мимо прошел Стеббинс, что-то пробормотав. Потом он остался один на дороге.

Все ушли. Остался только он, Гэррети, среди смятых бумажек и пачек из-под сигарет. Нет, не только. Невдалеке стоял молодой светловолосый солдат со стальным хронометром в одной руке и карабином в другой. На его лице не было ни капли жалости.

- Предупреждение! Третье предупреждение 47-му!

Мускулы не отпускало. Ему предстоит умереть.

Он отпустил ногу и спокойно смотрел на солдата. Интересно, кто выиграет? И переживет ли Макфрис Барковича?

Он еще подумал - на что похоже ощущение пули в голове?

Просто ли это внезапная темнота, или мысли гаснут постепенно, уносятся прочь?

Уходили последние секунды.

Судорога прошла. Кровь вернулась в мышцы, наполняя их уколами сотен крошечных иголочек. Солдат убрал хронометр, его губы беззвучно шевелились, когда он отсчитывал последние секунды.

“Но я не встану, - подумал Гэррети. - Так хорошо сидеть. Сидеть, и пусть телефон звонит, черт с ним".

Он опустил голову. Солдат медленно, ужасно медленно, поднял карабин и прижал указательный палец к спуску. Левая рука его так же медленно, нежно, обняла ствол.

“Вот оно, - подумал Гэррети. - Это смерть. Сейчас я умру".

Он вдруг начал слышать все, даже самые тихие звуки. Или ему это казалось? Щелкнул затвор, как сломанная ветка. Воздух со свистом проходил между его зубов, как ветер в туннеле. Боевым барабаном стучало сердце. И где-то далеко раздавалось пение... Он конвульсивно вскочил на ноги и бросился бежать, не чуя под собою ног. Солдат растерянно поглядел ему вслед, перевел взгляд на хронометр и снял палец с крючка.

Гэррети перешел на шаг. Перед глазами у него плясали белые вспышки, и ему на миг показалось, что сейчас он упадет в обморок. Ноги, разъяренные тем, что их лишили заслуженного отдыха, с новой силой начали болеть, но он терпел. Главное, мышцы левой ноги работали.

Он посмотрел на часы. 14.17. Еще целый час его будут отделять от смерти всего две секунды.

- С возвращением в мир живых, - сказал Стеббинс.

- Спасибо, - Гэррети едва мог шевелить губами. Внезапно его охватило раздражение. Его бы пристрелили, а они бы продолжали идти, как ни в чем не бывало. Только строчка в бюллетене: "Гэррети Рэймонд, № 61. Выбыл на 218-й миле". Да заголовок в местной газете:

“Гэррети мертв. Уроженец Мэна пал шестьдесят первым". - Надеюсь, я выиграю, - прошептал Гэррети.

- Да?

Гэррети вспомнил лицо солдата. На нем было не больше эмоций, чем на блюде с картошкой.

- Хотя у меня было уже три судороги. Обычно с таким долго не идут.

- Посмотрим. - Стеббинс опять опустил голову. Гэррети прибавил шагу и поравнялся с Макфрисом.

- Я уж думал, с тобой все, - сказал тот, обернувшись.

- Я тоже.

- Что так близко?

- Две секунды.

Макфрис присвистнул.

- Я бы не смог подняться. Как нога?

- Получше. Послушай, я не могу говорить. Хочу пройти немного вперед. - Гаркнессу это не помогло.

- Я просто хочу проверить, могу ли я идти.

- Ладно. Компания тебе нужна?

- Если тебе не жалко энергии.

Макфрис рассмеялся:

- Мне не жалко времени, мой милый, если тебе не жалко денег. - Тогда пошли.

Они быстро прошли вперед и заняли место между вторым из идущих, угрюмым, долговязым Хэролдом Квинсом, и Джо, пережившим своего брата.

Вблизи лицо Джо казалось еще более бронзовым. Замки на его кожаной куртке звякали, как далекая музыка.

- Привет, Джо, - сказал Макфрис.

- Привет, - отозвался Джо. Лицо его оставалось безучастным.

Они прошли мимо, и впереди теперь была только дорога, с обеих сторон окаймленная людской стеной.

- Вперед, только вперед, - сказал Макфрис. - Христианские воины идут на врага.

- Который час?

- Два двадцать. Слушай, Рэй, если ты...

- Всего? - Гэррети почувствовал, как паника жаркой волной захлестывает его внутренности. Он не сможет пройти час на такой скорости.

-...если ты будешь думать о времени, ты спятишь, побежишь в толпу, (.-(пристрелят тебя, как бешеную собаку. Забудь о Нем. - Не могу, - все вокруг него медленно закружилось. - Олсон... Скрамм... Они умерли. Дэвидсон умер. Я тоже могу умереть, Пит. Теперь я в это верю.

- Подумай о своей девушке, о Джен. Или о своей матери. Или ни о чем не думай. Просто иди.

Гэррети попытался восстановить контроль над собой, и ему это немного удалось. Но его ноги уже не слушались беспрекословно команд мозга.

- Он долго не протянет - отчетливо выговорила какая-то женщина в переднем ряду.

- Это твои сиськи долго не протянут! - крикнул ей Гэррети, и толпа захохотала.

- Ублюдки, - прошептал Гэррети. - Ублюдки. Который час, Пит?

- Что ты сделал, когда получил подтверждение? - тихо спросил Макфрис.

- Когда узнал, что тебя возьмут?

Гэррети вздохнул и потер лоб, а потом отпустил мысли в прошлое, подальше от этого ужасного момента.

- Я был дома один. Мать работала. Это было днем в пятницу.

Письмо лежало в ящике, и на нем был штемпель Уилмингтона, штат Делавэр, так что я знал, что оно оттуда. Я перечитал его два раза. Не могу сказать, что я был очень рад, но доволен. И горд. Тогда ноги у меня еще не болели, и мне не казалось, что с каждым шагом мне в спину вгоняют ржавые грабли. Я был горд и ни хрена не понимал.

На миг он замолчал, вспоминая тот день.

- Отказываться было уже поздно - слишком много людей смотрело на меня, так же, как и сейчас. 15-го апреля для меня устроили торжественный ужин в городском центре - там собрались все мои друзья, и после ужина все стали требовать: "Речь! Речь!" Я промямлил что-то вроде того, что сделаю все, что смогу, и они хлопали, как сумасшедшие. Я чувствовал себя каким-то Неизвестным солдатом. Понимаешь?

- Понимаю, - Макфрис усмехнулся, но глаза его были серьезны.

Сзади прогремели выстрелы. Гэррети конвульсивно подскочил, едва не оцепенев. На этот раз по инерции он продолжал идти. А кто будет следующий? - Черт возьми, - сказал Макфрис. - Это был Джо.

- Который час? - спросил Гэррети и тут же вспомнил, что у него есть свои часы. 14.38. О Господи!

- И никто не пытался тебя отговорить? - спросил Макфрис. Они шли далеко впереди остальных, ярдов на сто от Хэролда Квинса.

- Сперва нет. Мать, и Джен, и доктор Паттерсон - это друг моей матери, - сначала они гордились, потому что ведь немногие проходят тесты, а ты знаешь, сколько народу подает заявления. И все равно остаются тысячи, а потом они разыгрывают двести фамилий - сто участников и сто запасных.

- Ага, тянут их из этого дурацкого барабана, - голос Макфриса чуть дрогнул.

- Точно. Майор вытаскивает двести фамилий, но ты до последней минуты не знаешь, участник ты или в запасе.

- И не сообщают ничего, кроме даты отправления, - сказал Макфрис, как будто с этой даты прошли годы, а не меньше четырех дней.

Кто-то в толпе запустил флотилию воздушных шаров, и они взмыли в воздух - красные, голубые, желтые. Южный ветер подхватил их и медленно понес прочь.

- Мы смотрели ящик, когда Майор вытаскивал шарики, - сказал Гэррети. - Я был номером 73. Я так и упал со стула, не мог в это поверить.

- Не мог поверить, что это ты. Такие вещи всегда случаются с другими.

- Вот-вот. Тогда все и началось. Джен умоляла меня отказаться.

Она просто взбесилась. Плакала, говорила, что я сошел с ума и все такое.

Я делал все, что она просила, но этого я сделать не мог. Я сказал, что буду чувствовать себя трусом, а она отвечала: "Это лучше, чем чувствовать себя мертвым". В конце концов она поняла и смирилась... Ну, так мне кажется.

Тогда в дело вступил доктор Паттерсон. Он диагностик, и у него хорошая логика. Он сказал:

“Послушай, Рэй. Твой шанс выжить - пятьдесят к одному, считая запасных. Не убивай свою мать". Я долго сдерживался, но в конце концов просто послал его. Сказал, что у него довольно велики шансы жениться на моей матери, но он их почему-то никак не использует.

Гэррети взъерошил волосы рукой. Наконец-то он забыл о своих двух секундах.

- Он здорово разозлился. Сказал, что я бесчувственный, как... Как тиковое бревно, вот как он сказал. Должно быть, у них это семейная поговорка. Тогда я заговорил с ним по своей логике.

- И как это?

- Сказал, что, если он не уйдет, я его ударю.

- А твоя мать?

- Она на эту тему почти не говорила. Думаю, ей могло казаться, что я выиграю. Этот приз - все, что ты хочешь до конца жизни, загипнотизировал ее. У меня был брат, Джефф. Он умер от пневмонии, когда ему было шесть лет.

Похоже, она как-то надеялась, что я попрошу вернуть его, если... Невероятно, но мне так кажется. Кроме того, она боялась. Ты же знаешь, тех, кто отговаривает участвовать в Длинном пути, тоже могут забрать. Потом мне позвонили, и так я стал участником.

- А я нет.

- Что?

- До тридцать первого двенадцать участников отказались. Я был запасным. Узнал, что иду, в одиннадцать вечера четыре дня назад.

- О Господи! Тебя это не... Не огорчило?

Макфрис только пожал плечами.

Гэррети поглядел на часы. 15.02. Все нормально. Даже тень его, удлинившаяся к вечеру, казалось, двигалась теперь более уверенно. Нога была в порядке.

- Ты все еще думаешь, что сможешь просто сесть? - спросил он Макфриса.

- Смотри, мы уже пережили большинство. Шестьдесят одного.

- Это не имеет значения. В один прекрасный миг мне просто надоест.

Одно время я рисовал маслом. Очень любил это дело. А как-то раз проснулся утром, и все. Как отрезало.

- Выжить - это не то. Это не хобби.

- Как сказать? Вспомни про альпинистов, подводников или хотя бы про дебила-рабочего, для которого единственное удовольствие - подраться по субботам. Для них всех выживание превращается в хобби. В часть игры. Гэррети промолчал.

- Лучше поднажми. Мы теряем скорость, - сказал Макфрис. - Мой отец грозил посадить меня в подвал и не кормить, пока я не откажусь от этой затеи.

- И почему он не сделал этого?

- Не успел. Меньше чем через час после того, как мне позвонили, раздался звонок в дверь, и там стояли два громадных солдата, таких уродливых, что от их вида часы могли остановиться. Отец только взглянул на них и сказал мне: "Пит, иди наверх и собери свой скаутский рюкзак". Вот этот, - он указал пальцем на рюкзачок за спиной. - И только моя сестренка Катрина - ей четыре года - поняла. Она сказала: "Пит идет искать приключений". А потом они собрались и улетели всей Семьей на остров Прескью. Они вернуться, только когда все кончится. Так или иначе.

Гэррети взглянул на часы. 15.20.

- Спасибо.

- Что, опять спас тебе жизнь? - Макфрис улыбнулся.

- Именно.

- И ты думаешь, мне это приятно?

- Не знаю. Время - странная штука. Даже если идешь нормально и без предупреждений, тебя отделяют от ограды кладбища всего две минуты. Это очень мало.

Словно в подтверждение прогрохотали ружья. Уокер закричал, закудахтал, как внезапно схваченная фермером курица. Толпа издала низкий, продолжительный, вздох.

- Да, это мало, - согласился Макфрис. Они шли. Тени становились длиннее. Толпа мгновенно, как по волшебству, оделась в куртки и плащи.

Откуда-то подымался дымок трубки, напомнивший Гэррети об отце. На дорогу выбежала вырвавшаяся у кого-то болонка и, тявкая, побежала за Пирсоном.

Выстрел отбросил ее на обочину, и она лежала там, вздрагивая и жалобно визжа. Никто ее не подбирал. Из толпы выбился на дорогу плачущий ребенок, и на один жуткий момент Гэррети показалось, что сейчас и его постигнет судьба болонки. Но солдат просто отвел ребенка за ограждение.

В 18.00 солнце скатилось к кромке горизонта. Воздух похолодел.

Зрители поднимали воротники и потирали руки.

Колли Паркер, как обычно, ругал мэнскую погоду. "Без четверти девять будем в Огасте, - думал Гэррети. - А оттуда до Фрипорта рукой подать". При этой мысли ему стало легче, хотя велика ли радость - две минуты видеть ее, если он вообще разглядит ее в этой толпе.

Вдруг ему показалось, что их там вообще не будет. Только парни из его класса да престарелые леди из Женского комитета - те самые, что два дня перед отправлением поили его чаем. Это было давным-давно.

- Давай сбавим шаг, - предложил Макфрис. - Подойдем к Бейкеру и войдем в Огасту, как три мушкетера. Что скажешь?

- Ладно, - Гэррети эта мысль понравилась. Они отстали, оставив впереди угрюмого Хэролда Квинса. В полутьме они отыскали своих по голосу Абрахама: - Неужели вы решили наконец навестить нас?

- Го-осподи, это и правда он, - Макфрис вгляделся в лицо Абрахама, поросшее трехдневной щетиной. - Как похож!

- Давным-давно, - начал Абрахам чужим голосом, будто в его семнадцатилетнее тело вселился дух, - наши предки основали здесь... Ах, черт, забыл, как дальше! Мы учили это в восьмом классе по истории.

- Лицо отца-основателя и интеллект сифилитичного осла, печально констатировал Макфрис. - Абрахам, как ты дошел до жизни такой? Вместо ответа ударили выстрелы. Знакомый стук тела об асфальт. - Это был Галлант, - сказал Бейкер. - Он весь день еле шел.

- Помните тест на сочинение? - спросил вдруг Абрахам.

Все кивнули. Сочинение на тему: "Почему я решил принять участие в Длинном пути?" - было стандартной частью процесса отбора.

Гэррети почувствовал, как по его щиколотке течет что-то теплое. Что это - кровь, пот, гной или все вместе? Вроде не болело, только носок промок.

- Ну так вот, - продолжал Абрахам, - Я сдавал этот тест без всякой подготовки. Просто я шел в кино и проходил мимо здания, где проходил отбор.

Вы скажете, что с меня должны были потребовать карточку - это верно, как раз в тот день я случайно захватил ее с собой. Если бы ее у меня не оказалось, я бы пошел в кино и не подыхал сегодня здесь в такой веселой компании.

С этим все молча согласились.

- Я ответил на вопросы и вижу - в конце три чистых страницы и надпись:

“Ответьте, пожалуйста, на этот вопрос как можно объективнее, используя не более 1500 слов". Вот черт, подумал я. Остальные вопросы были легкие.

- Ага, - хмыкнул Бейкер. - Часто ли у вас бывает понос, и употребляете ли вы наркотики.

- Вот-вот. Я сидел над этим чертовым сочинением почти до конца, пока не вышел какой-то хмырь и не показал, что через пять минут нужно сдавать.

Тогда я взял и написал: "Я хочу принять участие в Длинном пути потому, что я бесполезен для общества, и мир без меня станет лучше. А если я вдруг выиграю, то повешу в каждой комнате своего особняка по Ван-Гогу и заведу шесть десятков первоклассных шлюх". Потом я еще подумал и приписал:

“Обязуюсь платить им пенсию по старости". Думаю, это их и добило. Через месяц мне сообщили, что я принят.

- И ты был доволен? - спросил Колли Паркер.

- Трудно сказать. Все казалось, что это несерьезно. А потом было уже поздно. Одним прекрасным утром я проснулся Его Величеством Участником. Я смеялся и всем говорил, что откручу Майору яйца. Я ведь не знал тогда, что это он открутит мои, - Абрахам криво улыбнулся.

Среди участников прошел шепот, и Гэррети осмотрелся.

Светящийся указатель сообщал: "Огаста 10".

- Ты и умрешь, смеясь? - спросил Колли Паркер. Абрахам долго смотрел на него.

- Отцы-основатели не смеются, - ответил он наконец.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: