Розділ 9. Інші умови

9.1. Сторони домовилися, що при порушенні Позичальником термінів виконання будь-якого із своїх зобов'язань за Договором та/або "Кредитним договором", зокрема, щодо повернення суми кредиту, та/або сплати плати за кредит та/або суми штрафних санкцій (неустойки) та/або виконання інших грошових зобов'язань Позичальника, нарахованих Банком за Договором та/або "Кредитним договором", Позичальник доручає Банку, починаючи з дати прострочення виконання будь-якого із таких зобов'язань, здійснювати на користь Банку договірне списання коштів Позичальника в наступному порядку, а саме:

9.1.1. списувати кошти з будь-якого рахунку Позичальника в національній та/або іноземній валюті, відкритого в ПАТ «СуперБанк», зокрема:

-з поточного рахунку Позичальника у національній та/або іноземній валюті: №26201170962100, код Банка (МФО)351005;

- та з будь-яких і нших рахунків відкритихПозичальником в майбутньому в Банку.

9.1.2. списувати кошти в наступній сумі та валюті, а саме:

- в сумі та валюті фактичної заборгованості Позичальником за Договором та/або "Кредитним договором",

- в сумі коштів у іншій валюті еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості Позичальника за

Договором та/або "Кредитним договором" і витрат Банку (комісій, збору на обов'язкове державне пенсійне страхування тощо), які пов'язані з купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти на Міжбанківському валютному ринку України (далі - МВРУ) та/або її обміном на Міжнародному валютному ринку (далі - МВР) за поточним курсом, що склався на МВРУ та/або МВР на дату здійснення Банком її купівлі/продажу/обміну, у випадку, якщо коштів на рахунках Позичальника у валюті фактичної заборгованості недостатньо для погашення такої заборгованості або вони відсутні; 9.1.3. у випадку, якщо валюта коштів, списаних Банком з будь-якого рахунку Позичальника, відкритого в ПАТ «СуперБанк», не співпадає з валютою фактичної заборгованості Позичальника за Договором та/або "Кредитним договором" для погашення такої заборгованості Позичальник доручає Банку здійснювати від імені та за рахунок Позичальника купівлю/продаж/обмін іноземної валюти на МВРУ та/або її обмін на МВР у сумі, необхідній для погашення такої заборгованості Позичальника, за поточним курсом, що склався на МВРУ та/або МВР на дату купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, з обов'язковим зарахуванням купленої/обміняної валюти або коштів, одержаних від продажу валюти, на поточний рахунок Позичальника за відповідною валютою.

9.2. Банк самостійно веде облік і здійснює розрахунки заборгованості Позичальника відповідно до вимог законодавства України та умов Договору та/або "Кредитного договору". У разі наявності спору ріж Сторонами, в якості письмових доказів невиконання зобов'язань Позичальником, що мають пріоритетне значення, приймаються виписки про стан рахунків, первинні документи (платіжні дорученню Позичальника), дані балансу, надані Банком тощо, якщо Позичальник не доведе недійсність наданих Банком документів або не надасть інших доказів виконання своїх зобов'язань за Договором та/або "Кредитним договором".

9.3. Банк підтверджує, що має статус платника податку на прибуток підприємств на загальних умовах, передбачених Законом України "Про оподаткування прибутку підприємств".

9.4. Сторони, керуючись принципом свободи договору, домовилися, що після укладення Договору/Додаткової угоди до Договору, кожна із Сторін зобов'язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору/Додаткової угоди до Договору, шляхом підписання кожної сторінки уповноваженим представником відповідної Сторони та скріплення підпису печаткою Сторони, якщо Стороною є юридична особа або фізична особа - підприємець, яка має печатку.

При цьому, Сторони звільняються від таких зобов'язань, якщо:

- Договір та/або Додаткова угода до Договору викладені на одному аркуші; та/або

- при укладенні Договору/Додаткової угоди до Договору Сторони домовилися про його/її нотаріальне посвідчення.

9.5. Позичальник, уклавши цей Договір, надає Банку право збирати, зберігати, використовувати, надавати і отримувати інформацію щодо особи Позичальника (персональні дані Позичальника, відомі Банку та/або третім особам у зв'язку з укладенням та виконанням даного Договору, зокрема, банківську та комерційну таємницю), яка:

- визначена чинним законодавством України, як необхідна для формування кредитної історії - до/від бюро кредитних історій, створених згідно вимог законодавства України;

- необхідна для укладання договорів щодо страхування кредитного ризику неповернення кредиту за Договором та/або "Кредитним договором" - до страхових компаній;

- необхідна при укладенні договорів щодо відступлення права вимоги за Договором та/або "Кредитним договором" - до відповідних фізичних та юридичних осіб;

- визначена чинним законодавством України у випадках, встановлених та/або не заборонених нормами законодавства, -іншим фізичним та юридичним особам.

При цьому Сторони погодили, що Позичальник не має до Банку жодних претензій в разі вчинення останнім будь-якої дії, зазначеної в цьому пункті Договору.

Банк: ПАТ «СуперБанк» Позичальник: Колосова Е. С.

В особі представника _____________ Підпис/ М.П. __________ (підпис)

9.6. Позичальник, уклавши цей Договір, надає Банку згоду/право:

- передавати права та обов'язки Банку за цим Договором третій особі без отримання на це додаткової згоди Позичальника;

- вилучати у Позичальника продукцію (придбану Позичальником за рахунок кредитних коштів, отриманих від Банку) без отримання на це додаткової згоди Позичальника та відповідного судового рішення в разі пред'явлення Банком у позасудовому порядку або в порядку досудового провадження вимог щодо виконання зобов'язань Позичальника за Договором;

- звертатись за інформацією щодо фінансового становища Позичальника до третіх осіб, які пов'язані з Позичальником сімейними, особистими, діловими, професійними або іншими відносинами.

9.7. Листування між Сторонами за цим Договором здійснюється шляхом направлення або надання однією Стороною відповідних повідомлень (рекомендованих листів) іншій Стороні на її адресу, що визначена як адреса для листування у розділі "Адреси, банківські реквізити та підписи Сторін" цього Договору або за іншою адресою, про яку Сторона письмово повідомила іншій Стороні при зміні адреси. Підтвердженням факту відправлення повідомлення (рекомендованого листа) є поштова квитанція або інший, поштовий документ, що підтверджує факт відправки або вручення або отримання повідомлення. Сторони годили, що адреса Банку для листування, зазначена в цьому Договорі, вважається місцем виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором.

9.8. Строк дії даного Договору встановлюється з дати його укладення (дати підписання Договору Сторонами) до повного повернення Банку всієї суми кредиту за Договором та повного погашення плати за кредит і неустойки, у разі її нарахування.

9.9. Спірні питання за цим Договором та/або "Кредитним договором" розглядаються відповідно до чинного законодавства України.

9.10. Даний Договір складений у двох примірниках, які мають рівну юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. Всі додатки та угоди до цього Договору, належним чином підписані Сторонами, вважаються його невід'ємною частиною.

9.11. Внесення змін до цього Договору здійснюється відповідно до законодавства України, якщо умовами Договору не передбачено інший порядок.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: