E gli buttт dalla finestra due grani di lenti, involtati in un pezzettino di carta

Andт avanti (пошел дальше), e arrivò in una valle (и прибыл в одну долину), dove c’era un altro palazzo (где был другой дворец) simile a quello del Mago (как у мага). Picchiò al portone (постучал в ворота).

— Chi sei (кто ты)? Chi cerchi (кого ищешь)?

— Cerco Piedino d’oro (ищу Золотую Лапку).

— Capisco (понимаю): ti manda mio fratello (тебя посылает мой брат)! Che cosa vuole da me (что он хочет от меня)?

— Vuole due lumachine (ищет две улитки) per mangiarsele a cena (чтобы съесть их за ужином).

— Che seccatura (какая неприятность)! Prendi qua (на, возьми).

E gli buttò dalla finestra (и бросила ему из окна) le lumachine richieste (требуемых улиток; richiedere — убедительно просить, требовать).

Andò avanti, e arrivò in una valle, dove c’era un altro palazzo simile a quello del Mago. Picchiт al portone.

— Chi sei? Chi cerchi?

— Cerco Piedino d’oro.

— Capisco: ti manda mio fratello! Che cosa vuole da me?

— Vuole due lumachine per mangiarsele a cena.

— Che seccatura! Prendi qua.

E gli buttт dalla finestra le lumachine richieste.

Il giovanotto tornт dal Mago (юноша вернулся к магу):

— Ho portato ogni cosa (я принес все: «каждую вещь»).

Il Mago gli disse (маг ему сказал) come doveva fare (как он должен был поступать), e il giovanotto stava per andarsene (и юноша собирался уйти):

— Mi lasci qui incatenato (ты меня оставляешь здесь закованным в цепи)?

— Lo meriteresti (ты бы этого заслуживал), ma ti sciolgo (но я тебя развяжу). Se mi hai ingannato (если ты меня обманул), guai a te (горе тебе)!

Il giovane si presentò al palazzo reale (юноша явился в королевский дворец) e si fece condurre dalla Reginotta (и велел отвести себя к королевне).

Le aperse la bocca (он ей открыл рот), vi mise dentro (положил туда внутрь) quel pezzettino di panno rosso (тот кусочек красной ткани), e la Reginotta ebbe la lingua (и королевна обрела язык). Ma le prime parole (но первые слова) che disse (которые она сказала) furon contro di lui (были против него):

— Miserabile ciabattino (презренный сапожник)! Via di qua (прочь отсюда)! Via di qua (прочь отсюда)!

Il giovanotto tornò dal Mago:

— Ho portato ogni cosa.

Il Mago gli disse come doveva fare, e il giovanotto stava per andarsene:

— Mi lasci qui incatenato?

— Lo meriteresti, ma ti sciolgo. Se mi hai ingannato, guai a te!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: