СВЕДОН. Я его давно знаю… и туда пойду; между тем извините меня, ежели я несколько часов с вами не увижусь; я не хочу мешать приятному провождению вашего времени; вы имеете здесь в доме неоцененное сокровище, сию прекрасную девицу, которую нечаянно я здесь встретил; не хочу Вас от нее отлучать, останьтесь с нею, и мне в делах моих не мешайте.
ПРЕЧЕСТ. Вы говорите о такой девушке, которую недавно я узнал, которой добродетели во удивление меня приводят, а прелести сердце мое восхищают. Ах! как бы я счастлив был, ежели мог разделить с нею сердце мое и душу; но ее неизвестное состояние...
СВЕДОН. Я извиняю вас, государь мой; она показалась мне достойною вашей любви, но так как вы позволили мне другом вашим называться, то выслушайте при первом случае мой совет: не входите без осторожности в любовную слабость, и прежде нежели вы с кем жизнь вашу разделить намереваетесь, думайте долго, ах! Думайте. Я вижу, что вы честен, вы легко можете сделаться несчастным.
ПРЕЧЕСТ. Могут ли достоинства, красоты и беспримерные дарования сделать кого несчастным?
|
|
СВЕДОН. Могут, могут! Пречест, приметь мои слезы и знай, что виною их любовь! так, любовь! Я сам испытал горести от сей приятной страсти. Ах! позвольте мне далее не сказывать; я измучусь. Боже мой! утешь мое сердце скорым свиданием…
ПРЕЧЕСТ. Вы безмерно тревожитесь; пойдемте, успокойте ваши мысли.
СВЕДОН. Трудно их успокоить; но позвольте мне попросить у вас на короткое время одного из ваших служителей, который бы молчать умел и был добродетелен.
ПРЕЧЕСТ. Редки таковые; но я одного знакомого человека имею, который всегда жил здесь, и тотчас его к вам пришлю.
СВЕДОН. Я буду его ожидать; извините мои докуки. (Уходит.)
ПРЕЧЕСТ. Они мне приятны; успокойтесь, государь мой!
ЯВЛЕНИЕ VII
ПРЕЧЕСТ (один). Что за странные приключения нынче мне встречаются? Все, что ни вижу, что я ни слышу, для меня непонятно, но…
ЯВЛЕНИЕ VIII
ПРЕЧЕСТ и ПАМФИЛ (вбегает со смущением).
ПАМФИЛ. Ах! государь мой, все пропало! я не мог отыскать нашей золотой коробочки!