Конверт должен быть плотным, непрозрачным, стандартного размера, из белой бумаги. Адрес на конверте должен быть обязательно напечатан блоком или виден в прозрачном окошке. Здесь нет никаких ограничений и строгих правил. Иногда при объявлении о приеме на работу в некоторых странах требуется, чтобы сопроводительное письмо или резюме было написано от руки. В таком случае полезно и конверт надписать аккуратным, четким почерком.
Солидные фирмы направляют свою корреспонденцию в конвертах с адресами, отпечатанными в типографии.
Если письмо вкладывается в конверт с прозрачным окошком, то адрес пишется один раз — в левом верхнем углу письма. Письмо складывается таким образом, чтобы адрес получателя просвечивал через окошко конверта.
Фамилия адресата пишется с инициалами: сначала инициалы, а затем фамилия. Вежливость требует поставить перед инициалами одно из сокращений: «Г-ну» («Господину»), «Г-же» («Госпоже») или «Г-дам» («Господам»). Эти обращения не употребляются самостоятельно, без фамилии.
Такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма: «Доктору Д. Смиту», «Профессору
А. Шульцу», «Генералу Р. Вильсону» и т. д. Во всех западноевропейских странах так же, как и в США, в устном и письменном обращении считается невежливым опускать титулы и звания. Однако писать и говорить «Господин + титул или звание + фамилия» принято лишь в Германии.
В Англии часто употребляется вежливое обращение «эсквайр», сокращенно «эск.»,[2]например: «Джону Смиту, эск.». Причем обращение «эсквайр» никогда не употребляется в совокупности со словом «господин».
В США следуют английским правилам переписки, однако форма обращения «эсквайр» не употребляется. В США и Англии, если адресат — замужняя дама, на конверте указывается имя и фамилия ее мужа, адрес незамужних дам содержит их имя.
И в Англии, и во Франции дворянский титул адресата (если таковой имеется) всегда указывается на конверте, однако его не принято упоминать в тексте письма. В Англии довольно распространен титул баронета,[3]который стоит позади имени и выражается большей частью сокращенно — Bart., а также словом «Sir», которое стоит впереди имени, но отнюдь не фамилии; например: сэр Роберт Пиль, баронет (или сэр) Роберт, но никоим образом не сэр Пиль. Жена баронета из вежливости также называется леди, как и жена лорда.
Если вы хотите послать письмо лично какому-либо работнику фирмы, в таком случае после фамилии следует поставить слово «лично» («Private» — Англия, «Personal» — США, «Confidential» — Англия, США). Если такое обозначение отсутствует, то письмо в случае отсутствия адресата вскроет его заместитель.
В России сначала пишут на конверте почтовый индекс, за ним страну, город, улицу и завершают все фамилией и именем адресата. Во всех других странах сначала идет строка «Кому», а потом «Куда». После фамилии адресата пишется название фирмы, где он работает, ее почтовый адрес: номер дома, название улицы (именно в таком порядке). И заканчивают адрес названиями города, штата (графства, кантона и т. п.) и страны с указанием почтового индекса. Вот пример написания адреса в Лос-Анджелес, штат Калифорния:
Mr. Alexander Morris
Ed. In Chef «Modern Publisher»
Hollywood Blvrd, 642, LA
CA 10345 USA
Если адресат отсутствует, а фирме-отправителю известно его местопребывание, то перед названием фирмы обычно пишется сокращение «Care of (с/о)», обозначающее «Для передачи адресату». Если письмо адресовано фирме, а вы хотите, чтобы кроме руководителя письмо посмотрел кто-либо еще из ее сотрудников, то после адреса внизу ставится обозначение «Attention of Mr…» («Вниманию г-на…»).
При пересылке в конверте небольших брошюр, буклетов пишут «Печатная продукция» («By Book Post» или «Printed Matter»).
Ниже мы приводим принятые в международном почтовом сообщении сокращения на конверте.
Названия английских графств
| По-русски | По-английски | Сокращение |
| Бедфордшир | Bedfordshire | (Beds) |
| Беркшир | Berkshire | (Berks) |
| Букингемшир | Buckinghamshire | (Bucks) |
| Кембриджшир | Cambridgeshire | (Cambs) |
| Чешир | Cheshire | (Ches) |
| Корнуолл | Cornwall | (Corn) |
| Дорсет(шир) | Dorset(shire) | (Dors) |
| Дарем | Durham | (Dur) |
| Эссекс | Essex | (Ess) |
| Глостершир | Gloucestershire | (Glos) |
| Гэмпшир | Hampshire | (Hamts) |
| Хартфордшир | Hertfordshire | (Herts) |
| Айсл оф Уайт | Isle of Wight | (I of W) |
| Ланкашир | Lancashire | (Lancs) |
| Лестершир | Leicestershire | (Leics) |
| Линкольншир | Lincolnshire | (Lincs) |
| Норфолк | Norfolk | (Norf) |
| Нортгемптоншир | Northamptonshire | (Northants) |
| Нортумберленд | Northumberland | (Northd) |
| Ноттингемшир | Nottinghamshire | (Notts) |
| Оксфордшир | Oxfordshire | (Oxon) |
| Шропшир | Shropshire | (Salop) |
| Сомерсет(шир) | Somerset(shire) | (Som) |
| Стаффордшир | Staffordshire | (Staffs) |
| Суффолк | Suffolk | (Suff) |
| Суррей | Surrey | (Sy) |
| Суссекс | Sussex | (Sx) |
| Уорвикшир | Warwickshire | (Warks) |
| Уилтшир | Wiltshire | (Wilts) |
| Йоркшир | Yorkshire | (Yorks) |
Названия штатов США
| По-русски | По-английски | Сокращение |
| Алабама | Alabama | (AL) |
| Аляска | Alaska | (AK) |
| Аризона | Arizona | (AZ) |
| Арканзас | Arkansas | (AR) |
| Калифорния | California | (CA) |
| Колорадо | Colorado | (CO) |
| Коннектикут | Connecticut | (CT) |
| Делавэр | Delaware | (DE) |
| Дистрикт Колумбия | District of Columbia | (DC) |
| Флорида | Florida | (FL) |
| Джорджия | Georgia | (GA) |
| Гавайи | Hawaii | (HI) |
| Айдахо | Idaho | (ID) |
| Иллинойс | Illinois | (IL) |
| Индиана | Indiana | (IN) |
| Айова | Iowa | (IA) |
| Канзас | Kansas | (KS) |
| Кентукки | Kentucky | (KY) |
| Луизиана | Louisiana | (LA) |
| Мэн | Maine | (ME) |
| Мэриленд | Maryland | (MD) |
| Массачусетс | Massachusetts | (MA) |
| Мичиган | Michigan | (MI) |
| Миннесота | Minnesota | (MN) |
| Миссисипи | Mississippi | (MS) |
| Миссури | Missouri | (MO) |
| Монтана | Montana | (MT) |
| Небраска | Nebraska | (NE) |
| Невада | Nevada | (NV) |
| Нью-Хэмпшир | New Hampshire | (NH) |
| Нью-Джерси | New Jersey | (NJ) |
| Нью-Мексико | New Mexico | (NM) |
| Нью-Йорк | New York | (NY) |
| Северная Каролина | North Carolina | (NC) |
| Северная Дакота | North Dakota | (ND) |
| Огайо | Ohio | (OH) |
| Оклахома | Oklahoma | (OK) |
| Орегон | Oregon | (OR) |
| Пенсильвания | Pennsylvania | (PA) |
| Род-Айленд | Rhode Island | (RI) |
| Южная Каролина | South Carolina | (SC) |
| Южная Дакота | South Dakota | (SD) |
| Теннесси | Tennessee | (TN) |
| Техас | Texas | (TX) |
| Юта | Utah | (UT) |
| Вермонт | Vermont | (VT) |
| Вирджиния | Virginia | (VA) |
| Вашингтон | Washington | (WA) |
| Западная Вирджиния | West Virginia | (WV) |
| Висконсин | Wisconsin | (WI) |
| Вайоминг | Wyoming | (WY) |






