U N I T 20. IS HE AS TALL AS HIS FATHER?

I. A. Study new words

articleизделие wonder [′w∧ndə]чудо, удивляться, интересоваться
take a seat садиться strike a transaction [træn¢zækòən]заключать сделку
break intoвламываться feeling [′fi:liŋ]чувство treaty[′tri:ti] договор print [print] печатать stone[stoun] камень in addition to кроме, кроме того, в дополнение к nervous[′nə:vəs] нервный, нервничающий render[′rendə] приводить в какое-либо состояние responsibility[ris,pɔnsə′biliti]обязанность, долг used to [′ju:st tu(:)] привыкший что-то делать
by the wayмежду прочим cheque[tòek]банковый чек notice[′noutis] замечать super- [′sju:pə] над-; сверх- be satisfied with быть удовлетворенным ч-л. participate in [pα:′tisipeit] участвовать respect[ris′pekt]отношение; уважать vision[′vi:ʒən]видение, предвидение
be on vacation быть в отпуске duty[′dju:ti]обязанность, долг familiar[fə′miljə] знакомый fruitful[′fru:tful] плодотворный satisfy[′sætisfai] удовлетворять transaction[træn¢zækòən]сделка agreement [ə¢gri:mənt] соглашение offer[′ɔfə]предложение, предлагать painting[′peintiŋ] живопись, картина recollect[′ri:kə′lekt]вспоминать renewable[ri′ nju:]возобновляемый seem[si:m]казаться, по-видимому
           

arrangement [ə¢reindʒmənt]соглашение, договоренность

be responsible for [ris′pɔnsəbl] быть ответственным за

manufacture [,mænju′fæktòə]производить, производство

supervision [,sju:pə′viʒən] надзор, наблюдение, контроль

I. B. Future and Past Perfect

Время Future Perfect употребляется в тех случаях, когда нужно показать, сто речь идет о будущем действии, которое должно закончиться до наступления другого будущего действия или до определенного момента в будущем.

We’ ll have translated the article by Saturday. Мы переведем статью к субботе.

The train will have left by the time we get to the station. Поезд уже уйдет к тому времени, когда мы приедем на вокзал.

You will have read in the newspaper about the conclusion of this agreement. Вы, должно быть (вероятно), читали в газетах о заключении этого соглашения.

Время Past Perfect употребляется для описания действий, которые произошли в прошлом.

Mary arrived at John’s house but he had already gone out. Мэри пришла домой к Джону, но он уже ушел.

I had finished my work by 5 o’clock yesterday. Вчера к пяти часам я закончил работу.

I. C. Translate the sentences

1. By this time next week we’ll have left the town. 2. I’ll see her on Monday. She’ll have already returned. 3. I’ll have left home by 3 o’clock tomorrow. 4. I’m not sure if he will have written the article by the first of April.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: