Преданный не знает опьянения, апраматта

Апрамата противоположно праматта, что означает «безумный». Материалист безумен, ибо действует согласно велениям чувств, без нужды вовлекая себя в цикл рождений и смертей. Преданный же апраматта, разумен. Шрила Прабхупада перевел апраматта как «не знающий опьянения», и это опьянение в особенности относится к употреблению одурманивающих средств. К примеру, человек, опьяненный алкоголем, утрачивает внутреннее равновесие, становится сентиментальным, несдерженным и непоследовательным…

…Разумность преданного выходит за рамки внешнего трезвого спокойствия. Понимая свое положение крохотной составной частички Гсопода, он не имеет безумных идей вроде тех, что он есть центр вселенной, или что жизнь предназначена для чувственного наслаждения; и он не испытывает безумной привязанности к членам семьи. В Шримад Бхагаватам (2.1.14) Шукадева Госвами, описывая домохозяина, использует слово праматта, тот, кого не интересуют проблемы жизни. В этом стихе Шрила Прабхупада переводит праматта как «чрезмерно привязанный». Домохозяин так привязан к собственному телу, детям и жене, что совершенно не интересуется Абсолютной Истиной. Шукадева Госвами говорит: «Хотя и обладая достаточным опытом, они не видят своей неизбежной погибели»…

…Преданному неведомо опьянение. Его невозможно поколебать. Его не опьяняет материальное удовольствие. Он сводит свои материальные потребности к минимуму и смиренно посвящает свою жизнь служению Кришне. И потому его жизнь – истинный пример умеренности, уравновешенности и разумности.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: