| Постучать в дверь. | To knock [nɔk] at the door. |
| Можно открыть/закрыть дверь? | May I open/close the door? |
| Посмотреть в глазок. | To look in the eyehole. |
| Я забыл вещи в шкафу. | I forgot my things in the closet. |
| Дверца шкафа не двигается. | The closet door doesn`t move. |
| Зеркало грязное. | The morror is dirty. |
| Пожалуйста, принесите дополнительную вешалку. | Bring me an extra/another hanger, please. |
| Замок сломан. | The lock is broken. |
| Я забыл ключ в номере. | I left my key in the room. |
| Есть ли в номере сейф? | Is there a safe in the room? |
| Положить на кровать. | To put on the bed. |
| Мне нужна дополнительная кровать. | I need an additional/extra bed. |
| Не застилайте кровать покрывалом. | Don`t cover the bed with the bed spread. |
| Поменяйте наволочку. | Change the pillowcase. |
| Спинка кровати грязная. | The bad back is dirty. |
| Тумбочка пыльная. | There is some dust on the bedside table. |
| Лампочка не горит. | The bulb in the lamp-bracket doesn`t work. |
| Где лежат нитки в номере? | Where can I find some thread in the room? |
| Мне нужно зашить брюки. | I need to sew [səu] my trousers. |
| Ручка лежит на письменном столе. | The pen is on the desk. |
| Моя настольная лампа не работает. | My desk lamp doesn`t work. |
| Мне нужен блокнот. | I need a note pad. |
| Мой телефон не работает. | My phone doesn`t work. |
| Принесите, пожалуйста, пепельницу. | Bring me an ashtray, please. |
| Принесите мне лёд, пожалуйста. | Will You bring me some ice, please? |
| Пятно на паласе. | A spot on the tippet. |
| Могу ли я купить книгу? | May I buy this book? |
| Сколько это стоит? | How much does it cost? |
| Могу я принести бутылку минеральной воды? | May I bring a bottle of mineral water? |
| Извините за беспокойство. | I`m sorry/ Excuse me for disturbing [dɪ'stɜːbɪŋ] You. |
| У Вас есть бельё в стирку на сегодня? | Do You have laundry ['lɔːndrɪ] today? |
| Это будет готово сегодня вечером до … часов. | It will be ready tonight till... o`clock. |
| Я сожалею, но это возможно только завтра к … часам обычным сервисом. | I`m sorry, but it will be possible ['pɔsəbl] only tomorrow at... o`clock by normal service. |
| Это Вас устраивает? | Does it suit [s(j)uːt] You? |
| У Вас есть вещи для глажки? | Do You have anything for pressing? |
| Мы можем погладить вещи сами, но это будет непрофессионально. | We can press Your things ourselves, but it won`t be professionally. |
| Когда Вам нужно вернуть вещи? | When would You like these things back? |
| Это возможно/невозможно. | It is possible/impossible. |
| Это будет возможно через … часов. | It will be possible in... hours. |
| Извините, что разбудила Вас. | I`m sorry, I have woken ['wəuk(ə)n] You up. |
| Я Вас разбудила? | Have I woken You up? |
| Поверните налево/направо. | Turn left/right. |
| Идите прямо по коридору. | Go along the corridor ['kɔrɪdɔː]. |
| Выход слева/справа. | Exit is on the left/right. |
| Прокатайте, пожалуйста, свой ключ. | Roll Your key card, please. |
| Доброе утро. Добрый день Добрый вечер. Доброй ночи. | Good morning. Good afternoon. Good evening. Good night. |
| До свидания. | Good bye. |
| До завтра. | Till tomorrow. |
| Всего доброго/приятного Вам вечера. | Have a nice day/evening. |
| Как жалко! | What a pity! |
| Я приношу извинения. | I`m sorry. |
| Я очень сожалею, что это случилось. | I`m sorry it has happened. |
| Я очень сожалею, это моя вина. | I`m very sorry, it`s my fault [fɔːlt]. |
| Я прошу прощения за предоставленное неудобство. | I`m very sorry for this inconvenience [ˌɪnkən'viːnɪən(t)s]. |
| Мне очень жаль, но я не могу Вам помочь. | I`m sorry, but I can`t help You. |
| Мне очень жаль, но я не знаю. | I`m very sorry, but I don`t know. |
| Пожалуйста, позвоните оператору «0». | Please, dial ['daɪəl] operator`s number «0». |
| Извините, пожалуйста, я переговорю со своим менеджером. | Excuse me, please, I will talk to my manager right now. |
| Пожалуйста, не беспокойтесь! | Please, don`t worry. |
| Я позабочусь об этом немедленно. | I will take care about it immediately [ɪ'miːdɪətlɪ]. |
| Вы выезжаете сегодня? | Are You checking out today? |
| Когда? В какое время? | When? |
| Можно разобрать Вашу кровать ко сну? | May I turn down Your bed? |
| Ничего, всё нормально. | That`s all right. |
| Ничего страшного. | Never mind. |
| Пожалуйста. | You are welcome. |
| Не за что. | Not at all. |
| Добро пожаловать в Москву в «Марриотт Грандъ Отель». | Welcome to Moscow «Marriott Grand Hotel». |
| Рада видеть Вас снова в нашей гостинице. | Glad to see You at our hotel again. |
| Счастливого пути, возвращайтесь снова в «Марриотт Грандъ Отель». | Have a nice trip, welcome back to the «Marriott Grand Hotel». |
| Пожалуйста, скажите мне номер Вашей комнаты. | Give me Your room number, please. |
| Пожалуйста, повторите. | Will You repeat it, please. |
| Напишите, пожалуйста. | Will You write it down, please. |
| Подождите минутку, пожалуйста. | Wait a minute, please. |
| Я могу сейчас убрать Ваш номер? | May I clean Your room now? |
| Да, пожалуйста. Нет, спасибо. | Yes, please. No, thank you. |
| Придите, пожалуйста, позже. Вы можете прийти позже? | Come back later, please. Can You come later? |
| Во сколько Вы хотите, чтобы к Вам пришли убрать номер? | When would You like Your room to be cleaned? |
| Придите в … часов. | Come back at... o`clock. |
| Вы сможете прийти в … часов вечера? | Can You come at... in the evening? |
| Сегодня Вам не нужно убирать. | You don`t need to clean today. |
| Извините, что заставила Вас ждать. | Sorry for keeping You waiting. |
| Могу я поменять постельное бельё? | May I change the linen? |






