Текст 1.
- Шелковистые, белокурые локоны выбивались из под её кружевного фартука.
- ....Рембрант стоял под дождём в семейных трусах и блаженно улыбался...
- Крестьянин был зажиточный: он имел свиней и жену.
- Корова - это большое животное с четырьмя ногами по углам.
- Из-за тучи выглянул луч солнца и огрел кукушонка.
- Богдан Хмельницкий послал русскому царю телеграмму.
- Сидит Аленушка на камешке, а в заду у нее темный лес чернеется...
- "И собака ушла, с благодарностью виляя хвостом. Hе многие люди могли бы так сделать!"
- Дождь бывает грибной, проливной, мелкий и крупнокалиберный.
- Кактус упал на кота и взвыл от боли.
- У нас в лесу зимой не осталось ни одной певчей птицы, кроме вороны.
- Пока мушкетеры не привезли королеве подвески, она вешала на уши лапшу.
Текст 2.
Дорогая Джульетта,
Я очень рад сообщить Вам, что влюбился в Вас 21 июля (в понедельник). В ходе нашей встречи, состоявшейся 13 июля в 15-00 час., я заметил, что Вы обладаете значительным чувственным потенциалом, которому может быть найдено достойное применение.
Поэтому я хотел бы предложить себя в качестве Вашего возможного
любимого человека. Прочность наших отношений будет проверяться в течение трехмесячного испытательного срока, и в случае выяснения нашей совместимости отношения между нами будут переведены на постоянную основу. Разумеется, в период испытательного срока будет осуществляться оценка наших отношений с целью убедиться в возможности Вашего продвижения от статуса подружки до статуса супруги. Все сопутствующие нашим отношениям расходы первоначально будут делиться между нами поровну. В дальнейшем, основываясь на результатах оценки отношений между нами, я смогу взять на себя большую часть расходов. В то же время у меня достаточно духовного богатства, чтобы терпимо относиться к тому, что некоторые расходы Вы полностью возьмете на себя.
|
|
Прошу Вас предоставить ответ в 30-дневный срок со дня получения
настоящего письма, в противном случае данное предложение будет
аннулировано без дополнительного уведомления и я буду считать себя вправе выбрать другую кандидатуру.
Буду очень рад, если Вы передадите данное письмо Вашей сестре в случае Вашего отрицательного решения.
С уважением, Ромео
Текст 3.
ПЕРЕСТАРАЛАСЬ
Я ударила его по голове бутылкой она отскочила от лысого черепа выскользнула у меня из рук и разбилась вдребезги усыпав пол осколками так что когда брат искупавшись в бассейне вошел один осколок вонзился ему в левую ступню заставив его от боли схватиться за книжный шкаф временно прислоненный к стене который зашатавшись грохнулся и опрокинул столик в стиле Людовика четырнадцатого где стоял полный стеклянный графин который упал на паркет и покатился как шар в боулинге на ножку торшера с галогеновой лампой а торшер закачался как грот-матчта в бурю и рухнул на включенный телевизор в тот момент когда Эмилио Феде благославлял итальянцев так что телевизор взорвался как бомба брызнув искрами которые как огненный бабочки опустились на ситцевый диван и он загорелся.
|
|
Одним словом пожар.
Моему брату удалось спастись.
Мой муж погиб в огне.
Я вся в копоти, но довольна, хотя проще было бы ограничиться ударом бутылкой.
Но он всегда любил усложнять мне жизнь.
Барбара Гарласкелли
Текст 4.
«Два старых одесских маляра, Шанин и Манин, взялись покрасить пароход.
Через месяц, по договору, приехала комиссия, но... пароход оказался выкрашенным лишь с одной стороны.
Члены комиссии обратились к малярам:
- Мы вам деньги заплатили, а вы халтурите!
- Но мы сделали так, как записано в договоре!
- Как так?
- Читайте сами: «Заключен договор. Мы, Шанин и Манин, с одной стороны, и Одесское пароходство, с другой стороны, обязуемся покрасить пароход».
Текст 5.
Некто Адамс, шевелюра которого стала катастрофически редеть, написал в научно-исследовательский центр одной химической компании письмо с просьбой посоветовать ему, как сохранить волосы. Через некоторое время пришел ответ: "Вы лучше сохраните волосы, если будете собирать их в полиэтиленовый мешок с кусочками нафталина. Мешок рекомендуется держать в темном, прохладном и не слишком сухом месте".
Текст 6.
По преданию, легендарный царь Крез, обратившийся к дельфийскому оракулу с вопросом, переходить ли ему со своей ратью реку Галис, получил ответ: "Если будет перейдена река Галис, то рухнет могучее царство". Войска Креза переходят реку, и могучее царство действительно гибнет, только им оказывается царство самого Креза.
Текст 7.
"В трактире "У чаши" сидел только один посетитель. Это был агент тайной полиции Бретшнейдер. Трактирщик Паливец мыл посуду, и Бретшнейдер тщетно пытался завязать с ним серьезный разговор.
...- А когда-то здесь висел портрет государя императора... Как раз на том месте, где теперь зеркало.
- Вы справедливо изволили заметить, - ответил пан Паливец, - висел когда-то. Да только гадили на него мухи, так я убрал его на чердак. Знаете, еще позволит себе кто-нибудь замечание, и посыплются неприятности. На кой черт мне это надо?
...Бретшнейдер показал Паливцу своего орла, с минуту глядел на трактирщика и потом спросил:
- Вы женаты?
-Да.
- А может ваша жена вести дело вместо вас?
- Может.
- Тогда все в порядке, уважаемый, - весело сказал Бретшнейдер.
- Позовите вашу супругу и передайте ей все дела. Вечером за вами приедем...
- Не тревожься, - утешал Паливца Швейк. - Я арестован всего только за государственную измену.
- Но я-то за что? - заныл Паливец. - Ведь я был так осторожен! Бретшнейдер усмехнулся и с победоносным видом пояснил:
- За то, что вы сказали, будто на государя императора гадили мухи. Вам этого государя императора вышибут из головы" (Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка).
Текст 8.
"...- Взгляни-ка на дорогу! Кого ты там видишь?
- Никого, - сказала Алиса.
- Мне бы такое зрение! - заметил Король с завистью. - Увидеть Никого! Да еще на таком расстоянии! А я против солнца и настоящих-то людей с трудом различаю! (Л. Кэрролл. Алиса в Зазеркалье).