| Примеры | Перевод | Функция в предложении | Перевод на русский язык |
| То read books in bad light is harmful. | Читать (чтение) книги при плохом освещении вредно. | Подлежащее | инфинитив с существительным |
| I 1. The problem was to get there in time. The best way to master the language is to read much. | 1. Задача состояла в том, чтобы добраться туда вовремя. Лучший способ овладеть языком - это много читать. | 2-я часть сложного сказуемого после:1глагола-связки | Инфинитивом (глагол связка переводится словами состоять (заключаться), в том, чтобы или словом это; в настоящем времени может не переводиться |
| II 2. He was to get to the town before dawn. Such phenomena are to be observed only in the north. 3. He began to read this story yesterday. | 2. Он должен был добраться до города до рассвета. Такие явления можно наблюдать только на севере. 3. Он начал читать этот рассказ вчера. | 2) модального глагола 3) после глаголов begin, continue, etc. | |
| Ill 3. He wanted to read this book. They decided to go there tomorrow. He prefers to read books in the original. | Он хотел прочесть эту книгу. Они решили поехать туда завтра. Он предпочитает читать книги (чтение книг) в оригинале. | Дополнение | Инфинитивом, существительным |
| IV. 1. We shall have no possibility to go there. | 1. У нас не будет возможности поехать туда. | Определение | 1. Инфинитивом, существительным |
| 2. The road to connect these two towns is being built. | 2. Дорога, которая соединит (должна соединить) эти два города, строится. | Инфинитивом, существительным | |
| Here is the document to be sent off at once. | Вот документ, который вам надо отправитьнемедленно. | 2. Определительным придаточным предложением (со сказуемым, выражающим действие, которое совершиться, должно совершиться или может совершиться) | |
| There was only one house to live in. | Был только один дом, в котором можно было жить. | ||
| 3. He was the first to come. | Он пришел первым. | 3. Личной формой глагола (после the first, the last, etc) | |
|






