226,
- Sarebbe possibile parlare con la signora Bettoli?
- Si potrebbe parlare con l'ingegnere Bardi?
- Mi potrebbe passare l'avvocato?
- Le dispiace /Le dispiacerebbe/ passarmi il direttore?
- Resti in linea!
- Purtroppo, (in questo momento) non c'è.
- Richiami più tardi, in questo momento è occupato.
- Può richiamare fra un'ora?
- Potrebbe /Le dispiace/ richia-
- mare più tardi?
- Mi dispiace, ma il direttore non c'è. Vuole lasciare il messaggio?
- Chi lo desidera?
.227 |
УРОК 22
При плохой слышимости:
Si sente male. C'è il rumore. Mi richiami, per favore, perché si sente male.
При завершении разговора:
Ci sentiamo (fra poco/ presto/ fra due giorni)
В некоторых случаях бывает необходимо передать по телефону написание имени собственного по буквам. Общепринятыми для итальянского языка являются следующие названия-обозначения:
a come Ancona 'a' n come Napoli 'n'
b come Bologna 'b' о come Otranto V
с come Como 'с' р come Palermo 'p'
d come Domodossola 'd' q come Quarto 'q'
e come Empoli 'e' r come Roma 'r'
f come Firenze 'f s come Savona 's'
g come Genova 'g' t come Torino 't'
h come hotel 'h' (acca) u come Udine 'u'
i come Imola 'i' v come Venezia V
j come jolly 'j ' (i lunga) w come Washington 'w' (vu doppia)
k come Kursaal 'k' (cappa) x come xeres 'x' (iks)
|
|
1 come Livorno T у come yacht у (ipsilon)
m come Milano 'm' z come Zara 'z' (zeta)
Представиться по телефону:
Sono la segretaria Sono l'avvocato Lotti.
В случае отсутствия нужного лица:
Gli /Le/ dica, per favore, che ha telefonato il dottor Baccarini.
Gli /Le/ dica, per piacere, di telefonare al dottor Baccarini.
При разъединении связи:
E' caduta la linea.
# Задание 1. Переведите на итальянский язык следующие высказывания:
а) Алло! Кто говорит? Профессор Бьянки. Бюро информации.
Приемная.
б) Это бюро информации? Я говорю с агентством недвижимос
ти? Извините, это приемная? Я говорю с профессором Бьянки?
в) Да, это так. Точно. Это я. Нет, вы не ошибаетесь. Вы ошиб
лись номером. К сожалению, Вы ошиблись (номером).
г) Вы можете позвать синьора Аньелло, пожалуйста! Пожа-
луйства, есть синьор Азиоли? Не могли бы Вы позвать адвока
та? Вас не затруднит /не затруднило бы/ позвать синьора...?
228.
УРОК 22
УРОК 22
.229
д) Сию минуту передаю ему трубку! Подождите минуточку, я
его сейчас же позову. Минутку! Оставайтесь на линии! К сожа
лению, его в данный момент нет. Перезвоните попозже, в дан
ный момент он занят. Вы не могли бы перезвонить через час?
Сожалею, но директора нет. Вы хотите передать ему что-либо?
Кто его спрашивает?
е) Это секретарь. Передайте ему /ей, пожалуйста, что звонил...
Скажите ему, пожалуйста, чтобы перезвонил доктору Баккари-
ни. Прервалась связь. Плохо слышно. Перезвоните мне, пожа
луйста, потому что плохо слышно. Созвонимся через два дня.
# Задание 2. Произнесите по буквам следующие имена:
Maria, Andrej, Anna, Jury, Serghej, Tatjana, Olga, Ljudmila, Elena, Natalia, Grigorij.
22.2. ДЕЛОВАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ