Билет №31. Александрийская поэзия: жанры, темы, основные представители

Эллинистическая поэзия, расцвет которой приходится на первую половину III в. до н.э., носит условное название “александрийской поэзии”. Следует выделить следующие наиболее характерные черты этого поэтического жанра: обращенность к узкому кругу образованных читателей, отсутствие социальной проблематики и интерес к частной, семейно-бытовой, любовной тематике и чувствам отдельного человека, зарисовки природы, стремление к изысканности, тщательность и оригинальность стилистической обработки, ученый характер, наличие отступлений (экскурсов) от основной темы повествования, предпочтение малых литературных форм (элегия, идиллия, эпиграмма, эпиллий).

Ко всей этой тематике александрийцы присоединяют свой специфический момент «учености». Проявляется она по-разному — в вычурности языка, в цитатах и полуцитатах из старинных писателей, в обилии мифологических намеков, доступных лишь немногим, но она может стать и непосредственно поэтической темой. Составляются «дидактические» поэмы естественно-научного характера, медицинские» сельскохозяйственные; астрономическая поэма Арата (около 315 — 240 гг.) «Небесные явления» принадлежит к числу знаменитейших произведений эллинистической литературы, неоднократно переводилась римлянами и дошла до нас. Преобладала, однако, мифологическая «ученость». Она порой вырождалась даже в сознательное стремление к загадочности. Форменным поэтическим ребусом является «Александра» Ликофрона (III или II в.) — вложенное в уста троянской пророчице Александре (Кассандре) предвещание будущих судеб вплоть до эллинистических времен и возвышения Рима. В этом произведении около 1500 стихов, и почти ни один из них не мог быть понятен даже образованному читателю, современнику Ликофрона, без специального комментария; все собственные имена мифологических и исторических лиц заменены описательными выражениями, за исключением тех случаев, когда самое имя способно было ввести в заблуждение, благодаря наличию разных его носителей. Ликофрон — исключение, но и многие другие представители александрийской поэзии отличаются избытком маловразумительной «учености». «Ученые» поэты стремятся к изысканности формы, к тщательной и строгой отделке стиха. Формальное искусство, однако, нередко вырождалось в погоню за кунстштюками. К их числу относятся так называемые «фигурные стихотворения», т. е. такие, в которых строчки разной величины самим способом своего написания образуют фигуру какого-нибудь предмета — свирели, топора, крыльев, жертвенника.

Каллимах. «Аргонавтика» Аполлония.

Билет №32. Художественные особенности романа Лонга "Дафнис и Хлоя".

Несколько особняком стоит греческий роман Лонга «Дафнис п Хлоя». Он очень близок к пасторали в стиле Феокрита. Основные его герои — пастух и пастушка. Оба не знают своих родителей, они подкидыши. Дафниса воспитал раб, пастух Ламой, а Хлою — пас­тух, свободный поселянин, бедняк Дриас. Автор с любовью изо­бражает этих простых людей, которые трудятся на лоне природы, которые честны, правдивы, во всем помогают друг другу. Дафнис и Хлоя во время сбора винограда помогали и селянам: Дафнис таскал корзины с виноградом, давил виноградные гроздья и вино по бочкам разливал, Хлоя и виноград срезала, и готовила пищу для тех, кто работал в эту страдную пору.

В романе все симпатии автора на стороне людей сельского тру­да. Он противопоставляет добрых, честных, скромных деревенских тружеников городским богатым бездельникам. В романе изобра­жается, как несколько богатых знатных юношей из города Метим-ны поехали на своем небольшом судне кататься по морю и при­чалили к берегу около той деревни, где жили Дафнис и Хлоя. Богатая молодежь развлекалась на лоне природы, а судно их за неимением веревки было привязано за край кормы зеленой топкой лозой. Козы Дафниса, перепуганные лаем собак, которых привез­ли с собой молодые горожане, с горных лугов прибежали на песчаный берег моря и, не найдя тут травы, съели нелепую лозу, торой было привязано судно, и волны унесли его к открыток м

Метимнейцы сочли виновником этого неприятного для происшествия пастуха Дафниса, как хозяина злосчастных коз. Они избили его и потащили с собой. Но на защиту ни в чем невиновного Дафниса выступили все селяне и отбили юношу у горожан. Метимнейцы с презрением бросали упреки пастухам и селянам и том, что по вине Дафниса у них погиб корабль, на котором Гц столько денег, что можно было бы купить все поля этой деревни. В защиту своей невиновности Дафнис произносит речь, полную достоинства, речь, которая, несомненно, является выражением симпатий самого автора, его сочувствия бедному сельскому населению. «Пасу я коз хорошо, — сказал Дафнис, — никогда и никто из соседних крестьян не жаловался, что хоть одна моя коза его сад потравила иль ростки винограда попортила. А вот эти — дейст­вительно горе-охотники, и собаки у них плохо обучены: всюду носясь бешено, лая яростно, с гор и полей они, словно волки, к морю всех коз согнали. Говорят, что мои козы лозу сожрали: ко­нечно, ведь на голом песке они не нашли ни травы, ни землянич­ных кустов, ни тмина. А корабль погубили ветер и море: это бури вина, а не коз моих. Говорят, что были на нем дорогие одежды и деньги. Но кто ж, имея хоть каплю разума, поверит, что корабль с дорогим таким грузом был привязан лозою вместо каната?». Но городские юноши не вняли словам Дафниса; тогда взбешенные поселяне набросились на них, палками избили и обра­тили в бегство. Молодые повесы обратились за помощью к своим горожанам, они представили дело так, будто корабль у них селяне отняли и все добро разграбили. Граждане Метимны поверили им, послали войско в деревню, во главе с военачальником. Лонг, явно осуждая богатых граждан, говорит в своем романе: «Военачальник сделал набег на прибрежные поля митиленцев. И много скота, мно­го зерна и вина он награбил, так как только недавно кончился сбор винограда: немало забрал и людей, которые там над всем этим тру­дились. Воины погнали стада и Хлою с собой увели, подхлестывая, словно козу или овцу, хворостиной». Несмотря на такие меткие наблюдения, автор романа изображает приукрашенную действительность. Хлою спасает бог Пан, который нагнал страх на войско при помощи разных чудесных явлений: овцы Хлои стали выть по-волчьи, якоря со дна моря не поднимались, весла лома­лись, раздавался откуда-то страшный звук свирели. Тогда воена­чальник под воздействием бога Пана отпускает Хлою вместе со всем ее стадом. Граждане Метимны под влиянием рассказов плен­ных пастухов и поселян разобрались в случившемся, вернули на­грабленное добро и заключили с митиленцами союз.

В романе Лонга затронуты и противоречия между рабами и рабовладельцами. Показано бесправное положепие рабов и безгра-ничпая власть хозяев над ними. Так, приемный отец Дафниса, раб Ламон, на предложение Дриаса, приемного отца Хлои, свободного, но бедного землевладельца, соединить узами брака их детей, с горечью говорит: «Но раб я и ни над чем не хозяин; нужно, чтобы мой господин узнал об этом и дал согласье свое. Были у нас из города люди и говорят, что к этому сроку хозяин собирается сам к нам прибыть». Дафнис и его приемный отец старались работать как можно лучше, чтобы угодить хозяину. Дафнис выго­нял стадо коз на утренней заре, а домой пригонял поздно вечером. Он выбирал пастбища получше, чтобы козы больше давали моло­ка, он им даже шерсть расчесывал. Отец Дафниса был садовником, и он с рвением работал в хозяйском саду, особенно ухаживал за цветами, любителем которых был его господин. Волновалась перед приездом хозяина и Хлоя. Она не была рабыней, но ее милый Дафнис — раб. «Как-то он встретился с господином? Она беспокои­лась также о браке — не напрасно ли они с Дафнисом мечтают о нем?». Бесправное положение раба Лонг особенно хорошо показал, изображая горе Дафниса и его родителей, когда они уви­дели, что кто-то ночью потоптал цветник, уничтожил, вырвал пре­красные цветы. Это сделал Лампис, соперник Дафниса, чтобы вызвать гнев хозяина и его отказ Дафнису в согласии на брак с Хлоей. Автор с большим сочувствием изображает ужасное горе бедных рабов. «Рыдали они, боясь гнева хозяина. Да попади сюда и чужой человек, и он бы заплакал с ними вместе».

Но и этот конфликт благополучно кончается, так как сын хозяи­на, пожалев рабов, взял вину на себя и сказал приехавшему отцу, что цветник вытоптан его конями, сорвавшимися с привязи.

Главные герои романа Дафнис и Хлоя изображены несколько сентиментально; они очень наивны в своих поступках, по-детски простодушны в любовных отношениях, но они и все герои - настухи и крестьяне нам симпатичны своим трудолюбием, искренностью и любовью к природе, деревенской жизни. Даже найдя своих бога­тых и знатных родителей, Дафнис и Хлоя не остались в городе, а до старости прожили в деревне среди простых трудолюбивых людей.

Хорош язык романа Лонга; чувствуется рука большого мастера. Фразы короткие, простые; порой это ритмичная проза, а иногда даже и рифмованная. Предложения в романе четко распадаются на отдельные музыкальные словосочетания, сложносочиненные предложения состоят из ряда коротких ритмичных предложений, например: «Чудесное было именье: зверь в горах, лоза на холмах, стада на лугах и море, на берег набегая, плескалось на мягком песке». Или: «Замерзла вода, деревья поникли, словно над­ломленные, под снегом скрылась земля, и видна была только возле ключей и ручьев. Уже никто не гнал своих стад на пастбища, ни­кто не показывал носа за дверь, но, разведя огонь, лишь только запоют петухи, одни лен прясть начинали, козью шерсть другие сучили, иные птичьи силки мастерили».

Эта ритмичная проза хорошо передает настроение героев и окружающую их обстановку.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: