Полупредикативные (именные) прилагательные

Питання до іспиту з другої іноземної мови (японської) для 4 курсу

Теоретичні питання граматики.

  1. Характеристика іменників в японській мові. Відмінникові показники.
Падежи Падежные вопросы Примеры Примеры
Тематический   せんせいは Учитель
Именительный Кто? Что? せんせいが Учитель
Местный (состояния) Где? へやに В комнате
Местный (действия) Где? へやで В комнате
Дательный Кому? せんせいに Учителю
Винительный Кого? Что? ほんを Книгу
Родительный Чей? Который? せいとの Студента
Направления Куда? Кому? がっこうへ В школу
Творительный Кем? Чем? ボールペンで Ручкой
Исходный Откуда? アメリカから Из Америки
Предельный Докуда? 東京まで До Токио
Совместный Скем? С чем? ともだちと С друзьями
Сравнения Чем что? 二 より Чем два
  1. Характеристика прикметників в японській мові.

Прилагательные:

- не изменяются по родам, числам и падежам;

- существует два типа прилагательных: Прилагательные на – い (い 形容詞), и прилагательные на –な (な 形容詞)

Предикативные прилагательные い 形容詞

- прилагательные этого типа могут играть роль сказуемого, то есть участвовать в образовании предложений вида この部屋はちいさい(です)。

- имеют много общего с глаголами, то есть изменяются по временам и имеют условное наклонение;

- передают не только качество предмета, но и понятие быть красным, быть плохим.  

この車はあかいです。

今日の天気はさむいです。

荷物はおもいです。

- употребляясь вместе с существительными, ставиться впереди:

たかいくるま 

おおいそら

例: これはあかいえんぴつです。

これはあかいえんぴつではありません。

- при образовании отрицательного предложения с прилагательным происходит изменение формы: суффикс –и меняется на суффикс –ку:

このかばんはおもいです。

このかばんはおもくありません。

Полупредикативные (именные) прилагательные

Кроме предикативных прилагательных, в японском языке существуют прилагательные, образованы из имен существительных, путем присоединения суффикса –на.

- их нельзя употреблять без глагола-связки в качестве сказуемого.

С существительными в качестве определения с суффиксом –на.

  1. Характеристика дієслів в японській мові.
  2. Синтаксична структура речення. Підмет, присудок.

Присудок – останній в реченні. Означення перед підметом. Ва/га

  1. Дієслова буття ある いる. Слова, що уточнюють місце положення.

Глаголы あるи いる

В японском языке есть два глагола бытия - あるи いる, то есть глаголы быть, иметься, находиться.

- глагол いる употребляется для одушевленных предметов.

- глагол ある – для неодушевленных.

例文

へやにつくえがあります。

へやにつくえがありません。

ペンはありますか。

ペンはありませんか。

すみませんが、バス の  のりば は どこに  ありますか。

すみませんが、へん  トイレ  ありませんか。

部屋にせいとがいます。

部屋にせいとがいません。

田中さんはどこにいますか。

田中さんいますか。

Сравни:

これは本です。 Это (есть) книга.

ここに本があります。 Здесь есть (имеется) книга.

  1. Відмінникові показники та їх функції в реченні.

Показатель местного падежа для глаголов состояния.

В японском языке различают два падежа места, в зависимости от того где находится предмет и где происходит действие. Показатель に употребляется после существительных, местоимений, послелогов:

В комнате へやに

Здесь, тут ここに

Японские послелоги – это служебные слова, которые помогают уточнять относительное расположение объектов и явлений в пространстве и времени.

На うえに

Перед まえに

В, внутри なかに

Для, ради ために

Под したに

Позади うしろに

Возле そばに

Вовремя ときに

Послелоги присоединяются к существительным с помощью показателя の, а за послелогом следует соответствующий падежный показатель, в данном случаеに, поскольку речь идет о месторасположении предмета.

Частица へ

Когда глаголы, обозначающие движения к определенному месту, например, いきます、きます、かえります, употребляются в качестве сказуемого, частица へ ставиться после существительного, которое называет место, чтобы показать направление движения:

あした どこへ いきますか。 ・・・きょうとうへ いきます。

Частица も при отрицании

Когда も следует за вопросительным словом в отрицательном предложении, все, что входит в понятие вопросительного слова отрицается:

どこ(へ)も いきません。

なにも たべません。

だれも いません。

Частица で

Частица で указывает на орудие действия или метод. С глаголами движения эта частица указывает на средство передвижения.

でんしゃで いきます。

Частица で обозначает место, где происходит действие:

大学で べんきょうします。

Частица で указывает на средство или способ выполнения действия:

はしで ごはんを たべます。

Частица と   - вместе с

ともだちと にほんへ きました。

- служит соединителем существительных в предложении:

パン と たまご を たべます。

Частицы から и まで

- から обозначает время/место начала действия, а まで обозначает время/место окончания действия.

- から и まで не всегда употребляются в предложении вместе:

9じから 日本語を べんきょうします。

- после から и まで не всегда следует глагол:

日本語の べんきょうは 6時から です。

Частица  に (второе значение)

Используется вместе с глаголами, которые обозначают передачу чего-либо, например, как あげます(давать) или でんわを かけます (звонить по телефону) и выражает непрямой объект действия:

私は 田中さんに とけいを あげます。

ともだちに でんわを かけます。

Используется с глаголами, обозначающими получение вещи или знания от кого-то, например, もらいます(получать) ならいます (учиться); обозначает источник получения вещи или информации:

私は ともだちに とけいを もらいました。

私は せんせいに あたらしい ぶんぽうを ならいました。

Частица  に при выражении времени

Момент времени, когда происходит действие, обозначается частицей に после существительного, выражающего время:

私は 6じに おきます。

9月15日に 日本へ いきます。

きのう に べんきょうしました。*

こんばん に はたらきます。*

  1. Засоби вираження порівняння в японській мові.

Сравнение

В отличии от русских прилагательных, японские прилагательные не имеют сравнительной и превосходной степени сравнения, значение этих степеней выражается частицей или наречием, помещаемым перед прилагательным.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: