Питання до іспиту з другої іноземної мови (японської) для 4 курсу
Теоретичні питання граматики.
- Характеристика іменників в японській мові. Відмінникові показники.
Падежи | Падежные вопросы | Примеры | Примеры |
Тематический | せんせいは | Учитель | |
Именительный | Кто? Что? | せんせいが | Учитель |
Местный (состояния) | Где? | へやに | В комнате |
Местный (действия) | Где? | へやで | В комнате |
Дательный | Кому? | せんせいに | Учителю |
Винительный | Кого? Что? | ほんを | Книгу |
Родительный | Чей? Который? | せいとの | Студента |
Направления | Куда? Кому? | がっこうへ | В школу |
Творительный | Кем? Чем? | ボールペンで | Ручкой |
Исходный | Откуда? | アメリカから | Из Америки |
Предельный | Докуда? | 東京まで | До Токио |
Совместный | Скем? С чем? | ともだちと | С друзьями |
Сравнения | Чем что? | 二 より | Чем два |
- Характеристика прикметників в японській мові.
Прилагательные:
|
|
- не изменяются по родам, числам и падежам;
- существует два типа прилагательных: Прилагательные на – い (い 形容詞), и прилагательные на –な (な 形容詞)
Предикативные прилагательные い 形容詞
- прилагательные этого типа могут играть роль сказуемого, то есть участвовать в образовании предложений вида この部屋はちいさい(です)。
- имеют много общего с глаголами, то есть изменяются по временам и имеют условное наклонение;
- передают не только качество предмета, но и понятие быть красным, быть плохим.
この車はあかいです。
今日の天気はさむいです。
荷物はおもいです。
- употребляясь вместе с существительными, ставиться впереди:
たかいくるま
おおいそら
例: これはあかいえんぴつです。
これはあかいえんぴつではありません。
- при образовании отрицательного предложения с прилагательным происходит изменение формы: суффикс –и меняется на суффикс –ку:
このかばんはおもいです。
このかばんはおもくありません。
Полупредикативные (именные) прилагательные
Кроме предикативных прилагательных, в японском языке существуют прилагательные, образованы из имен существительных, путем присоединения суффикса –на.
- их нельзя употреблять без глагола-связки в качестве сказуемого.
С существительными в качестве определения с суффиксом –на.
|
|
- Характеристика дієслів в японській мові.
- Синтаксична структура речення. Підмет, присудок.
Присудок – останній в реченні. Означення перед підметом. Ва/га
- Дієслова буття ある いる. Слова, що уточнюють місце положення.
Глаголы あるи いる
В японском языке есть два глагола бытия - あるи いる, то есть глаголы быть, иметься, находиться.
- глагол いる употребляется для одушевленных предметов.
- глагол ある – для неодушевленных.
例文
へやにつくえがあります。
へやにつくえがありません。
ペンはありますか。
ペンはありませんか。
すみませんが、バス の のりば は どこに ありますか。
すみませんが、へん に トイレ は ありませんか。
部屋にせいとがいます。
部屋にせいとがいません。
田中さんはどこにいますか。
田中さんいますか。
Сравни:
これは本です。 Это (есть) книга.
ここに本があります。 Здесь есть (имеется) книга.
- Відмінникові показники та їх функції в реченні.
Показатель местного падежа для глаголов состояния.
В японском языке различают два падежа места, в зависимости от того где находится предмет и где происходит действие. Показатель に употребляется после существительных, местоимений, послелогов:
В комнате へやに
Здесь, тут ここに
Японские послелоги – это служебные слова, которые помогают уточнять относительное расположение объектов и явлений в пространстве и времени.
На うえに
Перед まえに
В, внутри なかに
Для, ради ために
Под したに
Позади うしろに
Возле そばに
Вовремя ときに
Послелоги присоединяются к существительным с помощью показателя の, а за послелогом следует соответствующий падежный показатель, в данном случаеに, поскольку речь идет о месторасположении предмета.
Частица へ
Когда глаголы, обозначающие движения к определенному месту, например, いきます、きます、かえります, употребляются в качестве сказуемого, частица へ ставиться после существительного, которое называет место, чтобы показать направление движения:
あした どこへ いきますか。 ・・・きょうとうへ いきます。
Частица も при отрицании
Когда も следует за вопросительным словом в отрицательном предложении, все, что входит в понятие вопросительного слова отрицается:
どこ(へ)も いきません。
なにも たべません。
だれも いません。
Частица で
Частица で указывает на орудие действия или метод. С глаголами движения эта частица указывает на средство передвижения.
でんしゃで いきます。
Частица で обозначает место, где происходит действие:
大学で べんきょうします。
Частица で указывает на средство или способ выполнения действия:
はしで ごはんを たべます。
Частица と - вместе с
ともだちと にほんへ きました。
- служит соединителем существительных в предложении:
パン と たまご を たべます。
Частицы から и まで
- から обозначает время/место начала действия, а まで обозначает время/место окончания действия.
|
|
- から и まで не всегда употребляются в предложении вместе:
9じから 日本語を べんきょうします。
- после から и まで не всегда следует глагол:
日本語の べんきょうは 6時から です。
Частица に (второе значение)
Используется вместе с глаголами, которые обозначают передачу чего-либо, например, как あげます(давать) или でんわを かけます (звонить по телефону) и выражает непрямой объект действия:
私は 田中さんに とけいを あげます。
ともだちに でんわを かけます。
Используется с глаголами, обозначающими получение вещи или знания от кого-то, например, もらいます(получать) ならいます (учиться); обозначает источник получения вещи или информации:
私は ともだちに とけいを もらいました。
私は せんせいに あたらしい ぶんぽうを ならいました。
Частица に при выражении времени
Момент времени, когда происходит действие, обозначается частицей に после существительного, выражающего время:
私は 6じに おきます。
9月15日に 日本へ いきます。
きのう に べんきょうしました。*
こんばん に はたらきます。*
- Засоби вираження порівняння в японській мові.
Сравнение
В отличии от русских прилагательных, японские прилагательные не имеют сравнительной и превосходной степени сравнения, значение этих степеней выражается частицей или наречием, помещаемым перед прилагательным.