Культ Диониса

Зевс был весьма похотливым богом, так что у ревнивой Геры было достаточно поводов, чтобы оправдывать свое имя. Другая возлюбленная Зевса по имени Семела, будучи от него в положении, по наущению ревнивой Геры просит своего желанного явиться к ней в полном своем величии, и тот, представ в сверкании молний, испепеляет Семелу огнём, успев выхватить из пламени явившегося на свет раньше времени малютку Диониса, будущего бога вина по прозвищу Вакх (в латинском произношении Бахус). Культ Диониса впоследствии охватил всю Грецию. С особой страстностью ему поклонялись женщины-вакханки, устраивая дикие оргии - вакханалиии.

В одной из таких вакханалий обезумевшие от выпитого вакханки отрывают вещему певцу Орфею голову, которая, Прибитая волнами к острову Лесбос, продолжает пророчествовать. Вот такая грустная история.

Семела по-арабски означает "хмель". Что же порождает хмель? Арабский корень ВКХ означает "грубость, хамство, бесстыдство". Кто станет спорить против того, что хмель как раз и порождает названное состояние? А вот корень ДНС значит "нечисть, порок, грех". Фактически в имени бога Диониса содержится моральная и даже юридическая оценка тому состоянию, которое наступает в результате неумеренного употребления хмельного.

Юридическая оценка совсем здесь не лишняя, тем более что мученически убиенный Орфей происходит от арабского корня ЪРФ "знать". Чтобы понять имя Орфея правильно, надо его первую букву прочитать по-финикийски, Айном, тогда получим арабский корень ЪРФ или в финикийском начертании ОРФ "знать, узнавать, угадывать". Знания - вот что убивают во время оргии распоясавшиеся вакханки. Как видно, древние греки совсем не понимали своих мифов, коль скоро поклонялись зелью в специально сооруженных для этого дела храмах. Не это ли одна из причин того, что древнегреческая цивилизация без времени канула в Лету?

Но отчего же вакханки оторвали греческому ведуну голову? Забегая вперед, скажу, что познание бывает двух видов. Познание женщины и познание Истины (Бога). Известная всему миру звезда Давида (любви) к реальному еврейскому царю имеет лишь то отношение, что арабское таваддуд "любовь", производное от вудд "любовь", созвучно имени царя, которое евреи тоже переводят как "любовь". Это - звезда Любви. Эта шестконечная (!) звезда состоит из двух треугольников, каждый из которых указывает на один из органов любви, органов познания. Один - на лоб, другой - на лобок. Одновременно звезда представляет собой принципиальную схему двух энергетических контуров, работающих в противофазе. Когда энергия циркулирует в одном контуре, другой затухает. У Орфея, главным образом, работал верхний контур, отчего удовлетворить сексуальные домогательства пьяных женщин он не мог. Мешала голова. Ведь работает либо голова, либо головка. Либо чело, либо член. Вместе как-то плохо получается. Пришлось Орфею головы лишиться.

Итак, отчлененную голову Орфея прибило к острову Лесбос. Опять уместен вопрос, почему именно к лесбиянкам? А вот почему. Навание острова Лесбос происходит от сложения арабского ласа'а "быть близким" и би'са "плохое", "бесовское", т.е. "бесовская близость". Бесовская-то бесовская, но для головы безопасная. Их занятия не дионисовские попойки, сопровождавшиеся трагедиями.

Дионису посвящались особые религиозно-культовые обряды с участием козлов, по-гречески трагосов. Козлы пели песни, так называемые трагодии. Современные ученые считают, что слово трагедия произошло как раз от названия козлиных песен. Похоже все-таки, что трагедии не от козлиных песен, а от злоупотребления спиртным. Что же касается этимологии этого слова, то оно происходит от арабского та:ригат "беда", "несчастье", "трагедия". Это не заимствование из греческого, как сказали бы мои оппоненты из числа арабистов, а от арабского глагола ТРК (ТРГ) "приходить неожиданно". По этому признаку трагедия и называется трагедией, а не потому, что греческие актеры облачались перед выступлением в козлиные шкуры. Как раз наоборот, актеры облачались в шкуры козлов, поскольку арабского происхождения слово трагедия оказалось созвучным названию козлов в древнегреческом языке. Ну, а то, что трагедии (не козлы) и в самом деле являются спутниками зеленого змия, так в этом сомневаться не приходится. И то обстоятельство выписано в греческой мифологии с достаточной тщательностью. Трагедия случилась не только с Орфеем.

Вот другая трагедийная история. Некий Икарий получил в дар от Диониса мешок с вином и отнес его пастухам, чтобы научить их виноделию, но те, опьянев, убили нашего героя, заподозрив, что он их отравил. На этом история не кончается. Дочь Икария Эригона, узнав о смерти отца, с горя повесилась. Имя отца по-арабски означает "снадобье":, буквально "отнимающий ноги", а имя дочери созвучно с арабским ъарагон "водка", "арака". Вот она трагедия - спутница Диониса.

Другими спутницами Диониса были музы. Их было девять сестер. Не очень, на первый взгляд, понятно, что у них общего с козлами. Какой им смысл с ними тусоваться. Но когда пролаз по У (в древнеарамейском так обозначался Ъайн) вернуть к первоисточнику, то получается, что музы (по-арабски- мъз) -это козы. Козлы и музы - это от лукавого. Козлы и козы -понятно и ежику. Ну, а количество муз - это все та же цифра девять, цифра любви. Перевернутая шестерка. Слово тусоваться, ворвавшееся в наш мир из молодежного языка, происходит на самом деле от арабского та:ву:с "фазан". Тусоваться значит "фазаниться", т.е. "играть брачные игры". В арабском языке это слово означает "прихорашиваться", "наряжаться". В конечном итоге слово восходит через арабское ситт "шесть", "женщина" к тисъ "девять". Тусовка - элемент механизма воспроизводства, все равно, фазанов или людей.

Не только главные герои греческих мифов носят говорящие имена. Даже второстепенные персонажи расшифровываются таким же способом. Так, кормилицу Диониса зовут Рода, что по-арабски как раз и означает "кормилица":. Его воспитательница Ино тоже не случайно носит имя, созвучное и с вином, и с виной.

Любопытно, что названия многих алкогольных напитков выражают либо констатирующую идею грубости, хамства, записанную в прозвище Вакх, либо осуждающую идею вины, порока, записанную в имени Дионис. Судите сами. Вот значения арабских корней, созвучных с названиями спиртных напитков. ВДР "грязь, нечисть" (водяра, водка). ВСХ "грязь, нечисть" (виски). ДЖНЙ - "совершать уголовное преступление" (джин), что как нельзя лучше подходит в качестве квалификации деяний вакханок. ГРХ - "совершать грех". По поводу корня ГРХ важно отметить, что арабская Х8, как мы убеждались многократно, может читаться как русское И8, так что корень дает и горилку (ГРИ), и горькую (ГРХ). Ром восходит к арабскому слову хара:м "грех", в котором первая гортанная пала вместе со своей огласовкой, а долгая А, которая в иных языках (иврит, персидский да и в египетском диалекте арабского языка) произносится как О, и здесь дала О. Даже наш самогон только на первый взгляд кажется непричастным к описываемой здесь закономерности. Корень СМГ является почти полным синонимом корню ВКХ. Самигон - арабское слово, означающее "хам, грубиян". Это может показаться невероятным, поскольку в русском сознании название самодельной водки предстает строго мотивированным словом. Никто не сомневается в том, что самогон называется так потому, что его гонят сами. Это самодельный напиток. Такое понимание стало возможным потому, что первая часть слова оказалась созвучной с русским сам (арабское соответствие - ъыса:ми "самостоятельный"). После этого ничего не оставалось, как приписать оставшейся части гон значение изготовления спиртного. Так появилось русское слово гнать, что по-арабски опять же означает "совершать преступление" (того же корня, что и джин). От правды не уйдешь, как ни маскируйся.

Пример изощренной маскировки порока за благонравными словами являет собой слово спирт, связанное с идеей дыхания. Дело зашло так далеко, что даже арабы спиртные напитки называют духовными. Духовная, так сказать, пища. При сравнении с арабскими корнями выясняется, что в случае со спиртом мы имеем ложную кальку с арабского. Просто кто-то перепутал джина по-арабски, джинний "джин, дух" (или гиншш, откуда гений - корень. ГНН) с корнем ГНИ "уголовное преступление", который пишется точно так же как и джин "дух". В результате из бутылки вылез не зеленый змий, злой преступник, матерый убийца, уголовник-рецидивист, а добрый гений, чародей, маг-волшебник, говорливый старикашка Хоттабыч («ХТБ - "говорить речи"), который видения белой горячки выдает за чудесную магию. Обратите внимание при этом, как у нас называется состояние полной замороченности рассудка: белая горячка, не черная, или какая-нибудь там синяя, а именно белая, как белая магия. То, что это состояние называется горячкой - понятно. Это перевод арабского, хумма "жар, лихорадка, бред", а вот в белую горячка, как мы уже выяснили, превратилась в русском языке. Напомню, что стоит лишь прочитать гласную Е по-арабски (так арабы изображают букву Ъайн:), как слово бел превращается в БЪЛ "голова". От этого же корня балбес, что по-арабски означает "плохая голова" и болван буквально: "слабая голова" и балда, что и по-арабски означает "дура". Понятно, что белизна в названии этой страшной болезни появилась в русском для того, чтобы хоть сколько обелить болезнь головы под названием "головная лихорадка". Согласитесь, что это все же болезнь головы. Согласитесь также, что мы оказались в гораздо более замороченном состоянии, чем древние греки, заморочка которых касалась исключительно названий порока, сам же порок представал перед ними в описаниях античных авторов в обнаженном виде. В древнегреческих трагедиях - откровенные бесчинства и смерть, в наших сказках - те же герои, но уже в благообразных масках, творят добрые чудеса, внедряя в детское подсознание ядовитую идею о безобидности потомков Семелы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: