Г. вия, шуйця, перст

№ 66. Виділіть рядок, у якому всі слова – історизми:

а. шуйця, ланіти, уста

б. осавула, зборня, щоки

В. таляр, феодал, кріпак

г. печеніги, очіпок, чадо

№ 67. Виділіть рядок, у якому всі фразеологізми еквівалентні прислівникові:

а. накивати п’ятами, піднести гарбуза, грати першу скрипку

Б. аж до неба, рукою подати, за тридев’ять земель

в. не ликом шитий, гострий на язик, важкий на руку

г. як зірок на небі, кров з молоком, кадити фіміам

№ 68. Виділіть рядок, у якому всі слова – сленгізми:

а. прикольно, класно, прекрасно

б. дифіляда, евкаліпт, цирк

в. струйово, раптово, кльово

Г. шузи, фейс, кайф

№ 69. Виділіть рядок, у якому всі фразеологізми є біблійного походження:

а. легка рука, рука в руку, набити руку

б. друге пришестя, земля обітована, давати волю серцю

в. голос волаючого в пустині, Содом і Гоморра, нитка Аріадни

Г. вавилонське стовпотворіння, у поті чола, наріжний камінь

№ 70. Виділіть рядок, у якому всі слова – репрезентанти розмовної лексики:

а. гебреї, Молох (бог природи, сонця), шурувальник (робітник, який займається шуруванням)

Б. тлум (натовп, юрба), брехня (те, що не відповідає правді), виручка (виторг)

в. завлаб, завмаг, універмаг

г. сонцебиття, сонцестояння, вітровінь

№ 71. Виділіть рядок, у якому є лексичний архаїзм:

а. Глибинні знання про народ закладено в його мові, зв’язній ланці поколінь (В. Жайворонок).

б. Чи це політ, чи це уже падіння, …А чи, направду, тільки міражі (О.Слоньовська)

в. Від прагнення роздивитись звірів зблизька на лобі з’являються зморшки, на тілі – шрами, та все ж щасливий, хто не винуватить зодчого, що в оздобі фасадів переважають зооморфні мотиви (Г.Петросаняк)

Г. Це така евакуація. Сповзе настінна охра – стане вулицею менше на феєрію людську. Пропадаєш, вічна вулице, мов річка пересохла. Мов дорога караванна у мінливому піску (Ю.Адрухович)

№ 72. Виділіть рядок, де значення фразеологізмів маркується у такій послідовності: "урочисте", "нейтральне", "зневажливе":

А. наріжний камінь; спадати на думку; витріщити (вивалити, вирячити, вилупити) очі

б. ворон (галки, галок) лічити; [на] многії (многая) літа; підводне каміння

в. тертий калач; співати дифірамби; чужими руками жар загрібати

г. відпускати / відпустити гальма; здоровий глузд; біла ворона

№ 73. Виділіть рядок, у якому подано назви лінгвістичних словників:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: