Стандарти оформлення

Роботу необхідно оформити за всіма вимогами, що висуваються до подібного виду робіт, з дотриманням усіх необхідних стандартів.

Робота відкривається титульним аркушем, на якому вказують міністерство, назву університету, в якому виконувалося дослідження, назву інституту чи кафедри, на якій воно виконувалося, повну назву теми роботи, прізвище та ініціали студента, курс, групу, факультет, де він навчається, прізвище, ініціали, вчене звання наукового керівника, рік і місце виконання роботи (див. Додаток А).

На наступній сторінці розміщується Зміст із позначенням сторінок. Всі розділи, підрозділи і параграфи, що є у змісті, мають бути виділені в тексті заголовками та підзаголовками (див. Додаток Б).

Після Висновків у роботі подаються необхідні Додатки.

На окремих аркушах до роботи додається відгук наукового керівника (див. Додаток Е).

Оформлення цитат

Можливі такі види цитування:

а) посилання на текст:

Російський учений В.Н. Комісаров пропонує опис різних типів трансформацій, за допомогою яких можливий перехід від відрізку тексту оригіналу до відрізку тексту перекладу [25, с. 158].

б) буквальне цитування прозових уривків:

В.Н. Комісаров у своїй роботі "Общее переводоведение" відзначає: “ситуативна (або денотативна) модель поширює на процес перекладу лінгвістичні концепції про зв’язок мови й дійсності” [25, с. 158].

в) цитування поезії:

Одіссей сам дає собі характеристику:

З ласки Гермеса-посла, що людям у різноманітних Справах і радість, і успіх, і славу дарує велику, З смертних зі мною ніхто не зрівняється в жодній роботі: Швидко розкласти вогонь, сухих на те дров нарубати, Різати й смажити м’ясо, вино розливати по кубках – Все, що на службі в заможних людина виконує проста
[27, с. 319].

г) цитування поезії в рядок:

Одіссей сам дає собі характеристику: “З ласки Гермеса-посла, що людям у різноманітних / Справах і радість, і успіх, і славу дарує велику, / З смертних зі мною ніхто не зрівняється в жодній роботі: / Швидко розкласти вогонь, сухих на те дров нарубати, / Різати й смажити м’ясо, вино розливати по кубках – / Все, що на службі в заможних людина виконує проста” [27, с. 319].


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: