Инфинитив после причастия II и слов likely, sure, certain

Инфинитив после причастия II, образованного от глаголов типа assume — считать, believe, think — пола­гать, find — оказываться, know — знать и др., перево­дится глаголом в личной форме в функции сказуемого придаточного определительного предложения с относи­тельным местоимением который. Причастие передается вводным неопределенно-личным предложением с сою­зом как, вводным словом или оборотом:

The changes assumed to take place on adding salts are illustrated in Fig. 1.

Изменения, которые, как считают, имеют место при добавлении солей, представлены на рис. 1.

Примечание. Тот же перевод требуется, если инфинитив стоит после причастия I от глагола appear или после слов likely, sure, certain:

Не used a substance appearing to induce X -rays.

Он использовал вещество, которое, видимо, испускало рентгенов­ские лучи.

Here is the apparatus likely to give the results required.

Вот аппарат, который, вероятно, даст (может дать) требуемые результаты.


Упражнение Переведите следующие предложения:

1. A substance known to possess these properties is called
an acid.

2. The only known sulphur compounds reported to have
been found in oils fall into the following classes.

3. Account should be taken of the worst conditions of
air temperature and humidity likely to arise.

4. A total of 2100 pictures were taken of which only a
small fraction showed tracks appearing to stop in the bottom
chamber.

5. The findings appearing to belong to the same period
are of considerable interest.

6. These characteristic features may be due to a
mechanism, analogous to the one found to exist for soft
X-ray emission.

7. An effect reported to be due to the space charge in a
retarding field was found and investigated by Marx and Meyer.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: