Петруччо

Чтобы проиллюстрировать использование стали и бархата при обращении с женщинами, позвольте мне привести в качестве примера характер Петруччо в пьесе Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой». Хотя это и художественное произведение, характер Петруччо вполне совместим с реальной жизнью.

Петруччо был сильным, грубым и несгибаемым мужчиной, которому срочно понадобилось найти себе жену. Он приблизился к Катарине, дочери богача. Катарина была красива и молода, но строптива. У нее был острый язык, она была непокорна и вела себя вызывающе. Никто, даже ее отец, не мог подчинить ее. Но Петруччо, заинтригованный вызовом, брошенным ее непокорной натурой, а также искушаемый богатством и желанием поскорее жениться, подходил к ней с нежностью:

Ты лжешь, тебя зовут — царапка-Котик, Прелестный Котик, иногда — злой Котик,

Но все же Котик, самый милый Котик,

Какой быть может католичка.

Котик из Котиков! Конфетка, а не Котик.

Ну, слушай, Котик, слушай, жизнь моя:

Тебя повсюду до того возносят За красоту, терпение и кротость, —

Ты стоишь этого! — что я подвинут Желанием жениться на тебе.

Каждый раз, слыша от нее в свой адрес очередное оскорбление, он игнорировал это и называл ее милым и нежным Котиком. И в конце концов ему удалось завоевать ее сердце и жениться на ней. А затем его стальная твердость вышла на поверхность в день свадьбы: отец приготовил свадебный банкет, но Петруччо объявил о том, что они с Катариной уезжают. На что Катарина сказала:

А коль на то пошло,

Так я совсем сегодня не поеду,

Ни завтра не поеду, ни потом,

Пока не захочу. Вот двери, настежь!

Синьор, счастливый путь! А я останусь,

Останусь здесь насколько мне угодно!

Затем, когда она двинулась на свадебный банкет, он потянул ее назад.

Ты хочешь так? Ну что ж, они пойдут.

А мой веселый Котик тоже едет.

Не надо так смотреть, и ножкой топать,

И хмуриться. Ведь я от своего Не отступлюсь: ты собственность моя.

А всем остальным он объявил:

Она — мое владенье, дом, поместье,

Моя усадьба, житница иль утварь,

Мой конь, мой вол, осел, любая вещь.

Вот здесь стоит: попробуй тронуть кто —

Я иск вчиню любому, кто посмеет

Путь в Падую мне преградить. — Эй, Грумио,

Меч наголо! Разбойники напали;

Хозяйку защищай, коль ты мужчина.

Не бойся, Кет, они тебя не тронут:

Я щит тебе, хоть будь их миллион.

Большинство людей в наши дни неистово сопротивляются подобному отношению к женщине как к собственности, имуществу или товару. Но эта вполне правдоподобная история пробудила в Катарине самые благородные, а не самые дурные черты. Его твердое мужское руководство, сочетающееся с нежностью, полностью покорило ее сердце. В финальной сцене она храбро защищает позицию мужчины как хозяина женщины:

Муж — повелитель твой, защитник, жизнь,

Глава твоя. В заботах о тебе

Он трудится на суше и на море,

Не спит ночами в шторм, выносит стужу,

Пока ты дома нежишься в тепле,

Опасностей не зная и лишений.

А от тебя он хочет лишь любви,

Приветливого взгляда, послушанья, —

Ничтожной платы за его труды.

Как подданный обязан государю,

Так женщина — супругу своему.

Когда ж она строптива, зла, упряма И не покорна честной воле мужа,

Ну чем она не дерзостный мятежник,

Предатель властелина своего?

За вашу глупость женскую мне стыдно!

Вы там войну ведете, где должны,

Склонив колена, умолять о мире;

И властвовать хотите вы надменно Там, где должны прислуживать смиренно.

Не для того ль так нежны мы и слабы,

Не приспособлены к невзгодам жизни,

Чтоб с нашим телом мысли и деянья Сливались в гармоничном сочетанье.

И пусть супруг мой скажет только слово,

Свой долг пред ним я выполнить готова.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: