| Yes. | Да. |
| Yes, indeed. | Да, действительно. |
| Yes, that's true. | Да, верно. |
| That's right. | Верно. |
| That's alright. | Все в порядке. |
| I'm sure of that. | Я в этом уверен. |
| I'm absolutely certain of that. | Я в этом абсолютно уверен. |
| I see. | Понятно. |
| O.K. | Хорошо. |
| Very well. | Очень хорошо. |
| That's a good idea. | Это хорошая идея. |
| I quite agree with you. | Я с Вами полностью согласен. |
| There's something in that. | В этом что-то есть. |
| Of course. | Конечно. |
З) Несогласие, отказ
| No. | Нет. |
| Certainly not. | Конечно нет. |
| That isn't true. | Это не так. |
| No, I can't tell you. | Нет, я не смогу сказать Вам. |
| I have no idea. | Не знаю. |
| I think you're wrong. | По-моему, Вы ошибаетесь. |
| That's not the question. | Не в этом дело. |
| I can't see much sense in it. | Не вижу в этом смысла. |
| I object to that. | Я против. |
И) Приглашение
| Come and see me on Sunday. | Приходите ко мне в воскресенье. |
| I want to invite you to lunch. | Хочу пригласить Вас на обед. |
| Call any day you like. | Звоните, когда угодно. |
| Would you like to have some coffee? | Не хотите выпить кофе? |
| Would you like to come for a walk? | Не хотите ли прогуляться? |
Й) Визит
| Excuse me, is Mr. L. in? | Извините, мистер Л. дома? |
| I'm sorry, Mr. L. is out. | К сожалению, мистера Л. нет. |
| He went out about an hour ago. | Он вышел час назад. |
| Do you know when he'll be back? | Вы не знаете, когда он вернется? |
| Any idea where he's at the moment? | Как Вы думаете, где он сейчас? |
| Would you mind waiting outside? | Подождите, пожалуйста, за дверью. |
| Come in, please! | Входите, пожалуйста! |
| Sit down, please! | Садитесь, пожалуйста! |
| Make yourself at home! | Устраивайтесь поудобнее! |
К) Благодарность
| Thank you. | Спасибо. |
| Thank you very much. | Большое спасибо. |
| Thanks. | Спасибо. |
| I'm very much obliged to you. | Я Вам очень обязан. |
| I'm very thankful to you. | Я Вам очень благодарен. |
| Please, thank your sister for me. | Пожалуйста, поблагодарите за меня Вашу сестру. |






