Наречие

Конструкции с вводным there отличаются от соответствующих конструкций без there тем, что первые просто сообщают информацию слушающему (читающему), а последние призваны, кроме того, обеспечить физическое восприятие собеседником или читателем какого-либо предмета окружающей действительности. Ср.: As I recall, across the street there's a grocery;

I can see that across the street there's a grocery и

As you can see, across the street is a grocery;

Over on the other side a little to the left (pointing at the object) is a shop.

Поэтому в сценических ремарках преимущественно используются конструкции без there. Например: Between this door and the stem gallery are bookshelves (S.).

Конструкции с вводным there не всегда употребляются для введения нового. Их подлежащее может обозначать и известное из предыдущего контекста. Например: Aubrey. Who else is there? The Countess: Well, there is the sergeant (S.).

В грамматиках обычно не упоминаются случаи употребления there's в сочетаниях there's a (dear) love / there's a dear, there's a good + существительное. Например: Oh, please, Ann, put on a coat, there's a love (Di.);

Whatever you were doing, stop it, there's a dear (ib.) (... "будь добра");

There's a good girl. Don't cry ("Ну, ну, будь же умницей. Не плачь");

There's a good skate that old Willie (He.) ("Вот хороший парень, этот старина Вилли").

Местоименному наречию so, которое нередко придает высказыванию книжно-письменный стилистический оттенок, соответствует разговорное словосочетание that way. Ср.: книжн.-письм. "Did they discuss it openly and frankly?"-"Anybody would discuss it so"; разг. "... discuss it that way."

Употребление эмфатического местоименного наречия степени so без последующей придаточной части степени характерно для речи женщин. Например: Mary is so bright! (that everybody is astonished).

Употребление наречия степени too в отрицательных предложениях более типично для разговорного стиля в АЕ, чем для BE. Например: Не isn't too bright; I don't feel too good.

Ограниченное употребление в утвердительных предложениях характерно не только для неопределенных местоимений much и many (см. выше), но и для наречия степени much. Так, последнее сочетается с предшествующим глаголом like в отрицательных предложениях, но заменяется синонимом в предложениях утвердительных. Например: I don't like him much.

Вместо *I like him much говорят: I like him a lot. Однако, подобно неопределенному местоимению much, наречие степени much сохраняется в утвердительных предложениях после very, too, so. Например: I like him very / too / so much.

Есть также ограничения, связанные с порядком слов. Much в утвердительных предложениях сохраняется перед глаголом, к которому оно относится. Например: Some people much prefer wine.

Но much не употребляется в конце утвердительного предложения. Ср.: *Some people prefer wine much.

Трудности вызывает разграничение употребления наречий степени very, much и наречного словосочетания very much. Very употребляется со словами, обозначающими состояние или качество, a much и very much - со словами, обозначающими действие. Поэтому very характерно перед прилагательными и адъективированными причастиями, a much и very much - перед причастиями, сохранившими глагольность.

Перед so - заместителями прилагательных - употребляется не very, a very much. Например: "Is the festival good for your business?" - "Oh, very much so."

Причастия II в функции определений обычно адъективируются и поэтому употребляются с very (a very frightened animal, a very tired child, a very complicated problem). Если причастие II употреблено как часть сказуемого в пассиве, т.е. сохранило глагольность, ему в современной разговорной речи может, тем не менее, предшествовать very в тех случаях, когда причастие передает реакцию лица, обозначенного подлежащим, т.е. значение состояния в таких случаях оказывается важнее значения действия. Например: We were all very shocked by the news about Tony; I was very amused by Miranda's attitude.

Употребление much вместо very придало бы этим высказываниям более архаичный и книжно-письменный стилистический оттенок. В остальных случаях перед причастием II употребляются much и very much, т.е. значение действия, процесса оказывается важнее значения состояния. Ср.: Britain's trade position has been much / very much weakened by inflation; The financial situation seems to be much / very much improved (но не *... very improved).

Very употребляется с адъективированными причастиями I (например: very + interesting / exciting / worrying). С неадъективированными причастиями I very не употребляется. Нельзя, например, сказать *very screaming children. Вместо этого говорят continually / loudly, etc. screaming children.

Перед прилагательными-предикативами на а- вместо very используются другие наречия степени. Например: I'm wide awake (но не *... very awake);

She's fast asleep (но не *... very asleep).

Very much в значении "типичный, настоящий" употребляется перед предикативами, выражающими качество, - существительными и образованными от них прилагательными. Например: This is very much the case "Это вполне соответствует действительности"; Не is very much a man "Он настоящий мужчина"; She is very much a young lady "Она настоящая юная леди".

Употребление определенного артикля в последнем случае делает высказывание ироническим. Ср.: She is very much the young lady "У нее все замашки юной леди".

При отсутствии артикля предикатив является прилагательным. Например: \

This district is very much working-class "Это типичный рабочий район" (записано в Ист-Энде).

Much в этом случае иногда опускают (very working-class), но вариант с much употребительнее.

Существуют ограничения на употребление наречий far и long (во временном значении), подобные ограничениям на употребление неопределенных местоимений many / much, few / little и наречия степени much.

В современном языке, особенно в разговорном стиле, избегают употребления far и long в утвердительных предложениях. Наречие far в таких случаях обычно заменяют словосочетанием a long way. Так, вместо We walked far предпочитают говорить We walked a long way, а вместо I live far from the centre of town - I live a long way from the centre of town. В вопросах же и в отрицательных предложениях far звучит вполне естественно. Например:

How far did you walk? I don't live far from the centre of town.

В утвердительных предложениях употребление far является нормой после наречий степени too и so, а также в сочетании as far as. Например: You've gone too far; I haven't had any problems so far; He walked as far as the post office (Hor.).

Наречие long заменяется в утвердительных предложениях словосочетанием for a long time. Например: I've been waiting for a long time for this opportunity (типичной ошибкой было бы сказать: *I've been waiting long for this opportunity).

С другой стороны, соответствует норме употребление long во временном значении в вопросах, в отрицательных предложениях и в утвердительных предложениях с so, too, as... as, enough. Например: "Have you been working here long?" - "No, not long, but my brother's been in the firm for a very long time"; Stay (for) as long as you like (Hor.).

Сочетание n't + постпозитивное ever является эмфатическим синонимом наречия never. Ср.: Не would never move и Не wouldn't move-ever (Cha.).

Но never более эмфатично, чем n't + интерпозитивное ever. Ср.: Jason won't ever propose to Hazel и

Jason will never propose to Hazel.

Другими средствами эмфазы являются:

1) постпозитивный повтор never и

2) сочетание never ever. Например: 1) It will never happen again. Never (H.);

2) I'll never ever do it again.

Наречие yet используется не только в отрицательных предложениях в значении "еще", но и в вопросах в значении "уже". Наречие already в вопросах передает удивление и означает не "уже", а "неужели... уже". Сравните: Has your brother arrived yet? "Ваш брат уже приехал?" и

Has your brother arrived already? "Неужели ваш брат уже приехал?".

Второе значение already в вопросах - "конечно, уже". Например: Have you already met Professor Hawkins? "Вы, конечно, уже познакомились с профессором Хокинс?"

Смысловое различие между наречиями yet и already исчезает при появлении в вопросе отрицания. Haven't you seen him already? и Haven't you seen him yet? означают одно и то же Haven't you by this time seen him?

В повествовательных предложениях, как и в вопросах без отрицания, already употребляется, когда нужно показать, что что-то произошло раньше, чем ожидалось, или раньше, чем оно могло бы произойти. В этом случае already является антиподом not yet. Ср. нарастающую шкалу: Не hasn't finished yet; He's finished; He's already finished (~ Он закончил раньше, чем ожидалось). He's finished already (~ Он уже закончил! Вот это темп!).

Наречия без суффикса -1у, омонимичные прилагательным, более характерны для речи мужчин. Например, женщины обычно говорят: Не walks too slowly, а мужчины - Не walks too slow. Ср. также недавнее разговорное упрощение в речи англичан и англичанок (записано в Лондоне), as quick as possible (вместо старого as quickly as possible).

Отрицание not является наречием степени (нулевой). Об этом свидетельствует его употребление в окружении, характерном для наречий. Ср.: rather a good place и not a good place; so much, very much, as much, too much и not much; The least you can do is to not make things unpleasant for yourself (Me.).

Принадлежность слова к классу наречий или модальных слов и, следовательно, его значение могут зависеть от его позиции в предложении. Ср.: Happily he didn't die "К счастью, он не умер" и Не didn't die happily "Он умер несчастным".

Первое happily - модальное слово, второе - наречие. Naturally в конце предложения является наречием в значении "естественно, свободно, легко", в начале предложения - модальным словом, означающим "конечно, разумеется", а перед прилагательным - наречием в значении "от природы, по природе". Ср.: I flattered myself that I had got in that important question very naturally; Naturally, being about the house, he noticed the way Carrie did things;

Carrie was naturally imitative.

Место наречия в предложении связано также со стилем и со смысловым выделением компонентов предложения. Так, в разговорном стиле избегают употребления наречий на -1у перед глаголом или глагольным словосочетанием. В таких случаях предпочитают переносить наречие на -1у на другое место в предложении или употреблять обстоятельство, в котором нет слов на -1у. Например, вместо Не grew steadily worse говорят Не grew worse and worse, вместо I promptly told him -I told him right there, вместо She's constantly complaining - She's all the time complaining.

В разговорном стиле yet, в отличие от книжно-письменного, отрывается от not. Ср.: разг. Don't eat the pears - they aren't ripe yet и книжн.-письм....they are not yet ripe.

Наречия, употребляемые в середине предложения, могут предшествовать сказуемому или быть вставлены в него. Первое более характерно для разговорного, а второе - для книжно-письменного стиля. Ср.; разг. I always used to be afraid of dogs и книжн.-письм. I used always to be afraid of dogs.

Отметим четыре случая связи смыслового выделения с позицией наречия. В первых двух случаях речь идет о выделении самого наречия, в третьем - о выделении сказуемого, а в четвертом - о выделении отрицания. Для выделения самого наречия оно может быть перенесено в конец предложения (см. выше пример с конечным already) или оставлено на обычном месте (после вспомогательного или полувспомогательного глагола) и выделено логическим ударением. Например: You should "always check your oil before starting.

Для смыслового выделения сказуемого, состоящего более чем из одного слова, логическое ударение делается на вспомогательном или полувспомогательном глаголе, а наречие ставится перед ним. Например:

I never "can remember; She hardly ever "has met him.

To же характерно для предложений с эмфатическим do. Например: But I always "do arrive in time.

В предложении Florida often isn't / is not cold in winter выделено наречие often, а в предложении Florida is often not cold in winter выделено отрицание.

Относительно позиции отрицания необходимо также отметить следующее. Архаичной форме Is not linguistics a branch of psychology? соответствуют современные Isn't linguistics a branch of psychology? и Is linguistics not a branch of psychology?. Различие между вопросами Why did you not do the work? и Why didn't you do the work? является не только стилистическим, но и смысловым. Второй (разговорный) вариант часто выражает отрицательную оценку. Ср.: Why didn't you do the work? (You should have!). Вопрос с нередуцированным not в этом плане более нейтрален.

Наречия, употребленные вместо предикативных прилагательных, адъективируются. Например, в Англии сейчас говорят I felt very badly вместо I felt very bad. Ранее аналогичному процессу адъективации подверглись наречия poorly и well.

Разграничение наречий и прилагательных бывает затруднено в случаях типа She threw away the key и She threw the key away, где первое away - несомненное наречие, а второе уже частично адъективировано. Сравните также адвербиализацию прилагательного в примере They cut open the melon "Они, разрезав, вскрыли дыню" и сохранение прилагательного в They cut the melon open "Они разрезали дыню так, чтобы она была вскрыта".

Наречия также подвергаются

а) вербализации,

б) субстантивации, превращаются в

в) междометия,

г) предлоги. Например: a) And then Jimmy outs with some real news (C.J. Daly); 6) Certainly Ann was doing nothing to prevent Pride's finally coming out of the everywhere into the here (Lew.); в) Mr. York, now: say what you like about that funny little guy, he knows (Q.); г) He was in - that little blue lake (E.) (произнося Не was in, говорящий употребляет in в качестве наречия. А добавляя that little blue lake, он превращает in в предлог).

Одновременно идет процесс образования новых наречий из сочетаний

1) местоимение + существительное,

2) местоимение + наречие, а также из

3) указательных местоимений this и that. Например: 1) We can go anytime (Ca.); There was just one moment when Janelle someplace in her mind kept an ironic distance (P.); I had been in town for about two years and wasn't getting anyplace (ib.); 2) I regressed with you, but I won't regress anymore (ib.); I've gone everywhere and everywhen I can think of (R. Bach); 3) в разговорном стиле вместо as + прилагательное + as + this / that все шире употребляются сочетания с новыми наречиями степени this / that + прилагательное. Например, вместо It can't be as cold as this tomorrow теперь часто говорят It can't be this cold tomorrow (He.). Подобно его синониму so местоименное наречие that может утрачивать связь с контекстом или ситуацией и употребляться в значении высокой степени признака. Ср.: Не would so much like to go (LD.); The regime is not that popular "Режим не особенно популярен".

Глагол

Глагол do. Нуждается в уточнении правило о том, что do не бывает заместителем по отношению к be. Помимо таких известных случаев, как Don't be angry, есть ряд других исключений, например:

Oh, do be careful (Go.) (подобные побуждения с эмфатическим do более характерны для речи женщин);

Be ashamed of yourself, do (S.);

Why don't you people be honest and decent...? (He.);

"What is John doing?"-"Being good";

All I can do is be there (R.),

Употребление эмфатического do проникает из устной в письменную речь, в том числе в научный стиль. Например:

We do know collapse of the lung does occur not only post-operatively but in other conditions as well.

Рассмотрим употребление do + have, have и have got в BE и АЕ

Положение о том, что в настоящее время в BE под влиянием АЕ наряду с have got употребляют do + have, нуждается в ряде дополнений и уточнений. В частности, форма 've got, характерная для разговорного стиля, широко употребляется в настоящем времени в повествовательных предложениях. Например: I've got a new car; I've got an appointment with Mr. Lewis at 10.

Формы с got реже встречаются в прошедшем времени. Так, говорят I had flu last week, но не *I had got flu last week. Формы с got не употребляются с инфинитивами, причастиями и герундиями, с предшествующим will или модальным глаголом. Нельзя, например, сказать *to have got a headache, *having got a brother, *I'll have got to telephone или *We may have got to go. В остальных случаях предложения с have без got постепенно выходят из употребления, сохраняясь в устной и письменной формах официально-делового стиля, а также при передаче повторяющихся или привычных действий в повествовательных предложениях. Например: Have you an appointment?; The company has a reputation for efficiency.

Ср. также I've got toothache и I often have toothache.

В вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени, а также при передаче повторяющихся или привычных действий предпочитают формы с do. Например: Did you have nice teachers when you were at school? It was difficult to get there because I didn't have a car.

Ср. также: Have you got time to come out for a walk? и

Do you ever have time to go to the theatre?;

I haven't got any whisky и

We don't usually have whisky in the house.

Даже если наречие типа usually не употреблено, форма don't have свидетельствует о постоянном отсутствии данного предмета. Ср.: We haven't got any bananas и We don't have bananas.

Первое предложение означает, что в данный момент в магазине бананов нет, хотя обычно они есть. Во втором предложении говорится, что магазин вообще не торгует бананами. Под влиянием АЕ формы с do распространяются в BE даже в тех случаях, когда говорится не о повторяющихся или привычных действиях. Например: Sorry, I don't have any coffee; Do you have time for a walk?

Все же предложения типа I haven't a car более характерны для BE, чем для АЕ.

В АЕ, где нормой являются формы I have. Do you have? I don't have, вопросы типа *Have you them? и "Has he it? с дополнениями, выраженными местоимениями, считаются нарушением нормы. Have без do в вопросах с дополнениями-существительными употребляется все реже, a had в вопросах фактически устарело. Например, Have you the money? еще довольно распространено, a Had you the money? встречается крайне редко. Формы с got употребляются в разговорном стиле, а в просторечии при употреблении got глагол have часто опускается. Например: I('ve) got a problem. (Have) you got a light? Формы с got и с do могут сочетаться в пределах одного диалогического единства (ДЕ). Например: "I('ve) got a new apartment."- "Oh, do you?"


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: