1. Разделение информации на главную и второстепенную, исключение несущественной и второстепенной информации. (Пропуск слов, словосочетаний, фрагментов предложений или целых предложений, содержащих второстепенные факты).
Например:
Прослушанный текст:
В октябре 1552 года Москва стала свидетельницей невиданного до того всенародного торжества. Из-под стен взятой штурмом Казани вернулись русские войска во главе с Иваном Грозным. В ознаменование этой великой победы царь решил построить в Москве храм-памятник. Через два года началось сооружение каменного собора Покрова. Позднее он был назван храмом Василия Блаженного, по имени погребённого у его стен юродивого.
Текст после сжатия:
В ознаменование великой победы под Казанью (1552 год) по решению Ивана Грозного в Москве построен памятник – храм Василия Блаженного.
2. Свёртывание исходной информации за счёт обобщения (перевода частного в общее).
Например:
Прослушанный текст:
Почему так часто менял он свои профессии? Какая сила толкала его натягивать брезентовую робу, надевать каску и мчаться на пожарных лошадях? Что заставляло его сутками, до ломоты в руках, разгружать баржи с арбузами, кирпичом, цементом?
|
|
Текст после сжатия:
Что заставляло его часто менять профессии, порой очень тяжёлые и опасные?
3. Исключение:
· исключение повторов;
Например:
Из текста:
Русское понятие храбрости – это удаль, а удаль – это храбрость в широком движении.
После сжатия:
Русское понятие храбрости – это удаль.
· исключение одного или нескольких из синонимов;
Например:
Из текста:
Странное. Непонятное. Непостижимое. Диковинное. Загадочное. Необыкновенное. Удивительное…
(Богат набор слов, означающих неведомое в окружающем мире).
· некоторых второстепенных членов предложения;
Например:
Из текста:
Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед тройным зеркалом короткие завитые волосы.
После сжатия:
Так шептала Маргарита Николаевна, расчёсывая перед зеркалом волосы.
· конструкций, осложняющих предложение (однородных, обособленных, уточняющих и поясняющих конструкций);
Например:
Из текста:
Справа от дома Есениных, за сельской площадью, среди деревьев, виден двухэтажный дом, принадлежавший некогда местной помещице.
После сжатия:
Справа от дома Есениных виден двухэтажный дом бывшей местной помещицы.
· исключение фрагмента предложения (например, части сложного предложения);
Например:
Из текста:
Когда же Базаров, после неоднократных обещаний вернуться никак не позже месяца, вырвался, наконец, из удерживавших его объятий и сел в тарантас; когда лошади тронулись, и колокольчик зазвенел, и колеса завертелись, — Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь.
|
|
После сжатия:
Когда же Базаров вырвался, наконец, из удерживавших его объятий и сел в тарантас, Василий Иванович, еще за несколько мгновений молодцевато махавший платком на крыльце, опустился на стул и уронил голову на грудь.
· исключение одного или нескольких предложений;
· исключение диалога (передача его сути в одном предложении).
Например:
Из текста:
Герои спорили о … (назвать предмет спора), но к пониманию не пришли из-за нежелания услышать друг друга.
4. Обобщение:
· замена однородных членов обобщающим наименованием;
Например:
Из текста:
«Собаки, кошки, лошади почувствовали приближение пожара»
После сжатия:
«Животные почувствовали приближение пожара»
· замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением;
Например:
Из текста:
Без воображения нет образа мира и образа человека. А без этих образов жизнь становится плоской и упрощенной, в ней нас окружают всего лишь модели и схемы, а не живые люди.
После сжатия:
Без воображения нельзя создать образ мира и человека, всё получится похожим на схему.
5. Упрощение:
· слияние нескольких предложений в одно;
Например:
Из текста:
Каждый охотно набрал бы брусники побольше. Но обращайтесь с ягодником осторожно! Берегите это чудесное растение! Оно хорошо служит людям.
После сжатия:
Набирая брусники, обращайтесь осторожно с растением: оно хорошо служит людям.
· замена предложения или его части указательным местоимением;
· замена сложноподчинённого предложения простым.
Например:
Из текста:
Мы добрались до цели нашего путешествия, когда наступил вечер.
После сжатия:
Мы добрались до цели нашего путешествия вечером.
· замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
Например:
Из текста:
Гремя стальными кузовами, в разные стороны ехали самосвалы с песком, бетоном, контейнерами; грузовики с железобетонными плитами и чугунными трубами.
После сжатия:
Гремя стальными кузовами, ехали самосвалы со строительными материалами.
· замена придаточного обстоятельственного деепричастным оборотом;
Например:
Из текста:
Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, потому что исследовали кристаллы с. помощью рентгеновского метода.
После сжатия:
Ученые смогли убедиться в ее справедливости только в ХХ веке, исследовав кристаллы с помощью рентгеновского метода.
· перевод прямой речи в косвенную.
Например:
Из текста:
Когда устают ноги и губы пересыхают от жажды, а до привала еще далеко, Ификл обычно говорит: «Отдохнем здесь, под кустиком». – «Лучше побежим, – предлагает Геракл. - Так мы скорее одолеем дорогу»
После сжатия:
Когда идти больше нет сил, Ификл предлагает сделать привал, а Геракл – бежать вперед.