Индивидуально-стилистические неологизмы в художественной и публицистической речи

Индивидуально-стилистические неологизмы по своей художественной значимости сходны с тропами: в основе создания и тех и других лежит стремление дать образное описание предмета. Индивидуально-стилистические неологизмы потому так выразительны, что от обычных наименований они отличаются свежестью внутренней формы слова. В таких, например, неологизмах, как озлатонивить (Ес.), в тяжелозмейных волосах (Бл.), огнекистые веточки бузины (Цв.), ясно просматривается внутренняя форма слов, а необычное соединение корней усиливает их образную основу. Сатирическую окраску индивидуально-стилистических неологизмов ценят публицисты. Леонид Радзиховский вводит стилистический неологизм Союзгулаг.

Индивидуально-стилистические неологизмы более емки по смыслу, чем обычные слова. Так, семантически многопланово определение декабрый у Маяковского: Вот и вечер в ночную жуть ушел от окон, хмурый, декабрый. Декабрый - это не то, что декабрьский... В основе этого образа лежит фразеология живой разговорной речи, ведь о хмуром человеке говорят: Смотрит декабрем.

23. Эстетическая функция языка и язык художественной литературы («художественный стиль»). Вопрос о «поэтическом языке».

Эстетика (относящийся к чувственному восприятию) – наука о прекрасном в обществе и природе в его конкретно-чувственных формах и о его роли в человеческой жизни. Эстетический – связанный с созд-ем, воспроизведением и восприятием прекрасного в искусстве и жизни. Эстетическая функция языка проявляется сразу, как только говорящий начинает обращать внимание на внешнюю форму своей речи, как-то оценивать возможности словесного выражения. Замечания могут быть разнообразны: если можно так выразиться, то так говорят. Проявление эстетической функции может быть выражено и в совершенстве языковой формы, в гармонии содержания и формы, в ясности, четкости, лаконизме, изяществе, простоте, стройности и т.д. Можно видеть в образности худ. текста, в том числе, что язык выступает как материал, из которого строится образ. Но вряд ли правомерно отождествлять художественность текста с эстетической функцией языка. Эстетическая функция языка направлена не только на передачу содержания, но и на самое себя, на собственное совершенство, которое позволяет в самом языке ощущать прекрасное. В этом и есть ее функция.
Вопрос о поэтическом языке. Некоторые ученые выделяют поэтический язык, который по составу представляется им еще более широким, чем язык. худ. лит-ры. Термин поэтический язык отражает то давнее деление произведений словесности на прозу и поэзию. Поскольку под поэзией подразумевалась худ. словесность, то не обязательно различать язык. худ. лит-ры и поэт. язык. Но стоит сказать о нем особо, - в связи с учением в начале XX века: ОПОЯЗ (общество изучения поэтического языка). Противопоставление поэтического и практического языка. Ученые толковали об обособлении поэтического языка от практического. Потебня учил о поэтичности языка и поэтич. языке как особой форме мышления и выражения. Поэтическая речь признается специфической, независимой, свободной от законов практического языка. Виноградов отрицал сущ-ние особой системы поэтического языка.
Горшков: поэтический язык не существует как некая абстракция, отдельно от художественных (поэтических) произведений словесности. Есть поэтическое произведение словесности – есть и поэтический язык.

24. Язык художественной литературы («художественный стиль») в его отношении к функциональным стилям и разговорному языку.

Язык худ. лит-ры соотнесен с худ., эстет. деятельностью людей. Он рядоположен другим стилям языка. Другое мнение: в то время, как научная, офиц-дел и публиц. речь регулируются нормами общелит. Языка составной частью которого они являются, язык. худож. лит-ры включает в себя такие ср-ва и способы выражения, оценка которых с точки зрения норм лит. языка недостаточна. Проникновение в худ. речь элементов просторечия, диалектизмов, архаизмов.
Горшков: если язык худ. лит-ры рядоположен каждому функциональному стилю в отдельности в том отношении, что тоже соотнесен с определенным типом соц. деятельности и определенным типом работы сознания, то всем им вместе взятым он противопоставлен по трем признакам: 1) отличается от функц. стилей, выполняющих прежде всего практические функции, а у худ. языка – эстетическая функция; 2) отличается спецификой языковой нормы; 3) отличается принципиально большей, чем любой из функциональных стилей, открытостью, т.е. широко использует не свои словесные ряды, а именно словесные ряды всех функциональных стилей и разновидностей разг. языка.

25. Языковая структура текста. Главные пути и приемы стилистического анализа текста.

Структура текста
Конец 60-70 гг.: «структура текста – совокупность выделяющихся в нем частей и связей между ними». Текст построен путем выбора и соединения составляющих его компонентов. Структура текста многомерна, в ней присутствуют не только компоненты, принадлежащие плану выражения, но и принадлежащие плану содержания. Структура текста не может быть раскрыта в понятиях, применяемых к изучению строя языка, т.к. текст – явление языкового употребления. (см. табличку). Одинцов включил в понятие структуры текста свойственные именно тексту категории: тема, идея, материал, сюжет, композиция, прием. Но не все охвачено. Забыли образ автора и ОР, СР. Круг категория надо расширить.
Тема – идея – материал действительности – языковой материал – словесный ряд – композиция – сюжет – архитектоника – лики ОА (ОР) – образ автора. Как они связаны друг с другом? Горшковская схема:

Плансодержания----------------------------План выражения

Тема---Материал действительности---Языковой материал---Словесный ряд

Идея---Архитектоника---Композиция

«лики» образа автора---Сюжет

Образ автора

Принцип стилистического анализа: анализируется словесная ткань текста, но не по ярусам языкового строя, а по словесным рядам, создающим образ автора (и ОР) и образующим в своем развертывании языковую композицию текста. Это позволяет раскрыть содержание текста и показать его эстетические достоинства.

Главные пути лингвостилистического анализа текста
1) Сопоставление «словесной ткани» текста с общенародной речевой сокровищницей, с языком во всем объеме его строя и во всех разновидностях его употребления. (Путь внешнего анализа текста). Главный признак этого пути – сопоставление словесной ткани текста с языковыми явлениями, которые находятся вне этого текста. Одним из важных аспектов «внешнего анализа» является рассмотрение межтекстовых связей.
2) Путь анализа языковых средств как компонентов некоего смыслового и словесно-композиционного единства – текста. (Путь внутреннего анализа текста). Технически неизбежное расчленение нужно только для того, чтобы осмыслить эти составляющие в их соотношениях в контексте целого и представить как неразрывное единство. При этом объектом наблюдения выступают языковые явления, представленные в их взаимоотношениях внутри данного текста.
Внешний и внутренний пути не изолированы друг от друга, наоборот, в конкретном анализе они чаще всего присутствуют оба, хотя один из них обычно выдвигается на первый план.
Главные приемы:
1) Семантико-стилистический анализ. Определение оттенков значений и стилистической окраски компонентов текста – необходимый этап анализа текста, без которого нельзя двигаться дальше. Щерба: Воспоминания Пушкина. Разыскание тончайших смысловых нюансов отдельных выразительных элементов русского языка.
2) Сопоставительно-стилистический анализ. Продвижение от семантико-стилистической характеристики языковых средств к изучению их организации в тексте. Сопоставление может распространяться и на такие обобщающие категории, как композиция, образ автора и образ рассказчика в их словесном выражении.
Стихотворения русских поэтов с названиями Осень, Зима. Бунин: сравнивали рассказы.
3) Вероятностно-статистический анализ. Это анализ количественной стороны языковых явлений в тексте. Был популярен в 60 гг. 20 века в нашей стране. Исследование протяженности типов предложений, соотношения частей речи. Только обширные тексты, где искомых явлений тысячи.
4) Лингвостилистический эксперимент. Это основной, наиболее эффективный прием анализа текста. Искусственное придумывание стилистических вариантов к тексту. Теоретически важность этого приема обосновали Пешковский и Щерба. А Виноградов дал практические образцы (“Стиль «Пиковой дамы»”). При лингвостилистическом эксперименте анализируемый текст остается в неприкосновенности, а создается параллельный экспериментальный текст.
Приемы анализа не изолированы друг от друга, практически всегда используются разные приемы в различных сочетаниях. Ведущим выступает лингвостилистический эксперимент, он присутствует и при использовании других приемов. Мало проанализировать компоненты текста, важно проанализировать текст, как смысловое, композиционное словесное целое.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: