Перечень общепринятых сокращений в рецептах

В рецептах пользуются различными сокращениями. Обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм; б) названия частей растений; в) указания фармацевту, рецептурные выражения. Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальный слог или начальную букву слова или слов. Если слово сокращается на слоге с несколькими согласными, то все они выписываются при сокращении, например: слово extractum следует сократить так: extr.

NB! Сокращения обозначений, близких по наименованию ингридиентов, не позволяющие установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допукаются!

Ф о р м а Перевод
сокращенная полная
āā ana пo, поровну
ad l. ad libĭtum сколько угодно
ad us.ext. ad usum externum для наружного употребления
ad us.int. ad usum internum для внутреннего употребления
add. adde прибавь
aс., aсid. acidum кислота
aeq. aequalis равный
aq. destill. aqua destillata дистиллированная вода
aq. coct. aqua cocta кипяченая вода
bol. bolus болюс
comp. compositus сложный
concentr. concentratus концентрированный
cort. cortex кора
D. Da. Detur (Dentur.) Выдай. Пусть будет выдано. (Пусть будут выданы.)
D.S. Da. Signa. Выдай. Обозначь.
D.t.d.n. Dentur tales doses numero... Пусть будут выданы такие дозы числом …
dec. decoctum отвар
dep. depuratus очищенный
dil. dilutus разведенный
Div. in part. aeq. Divide in partes aequales. Раздели на равные части.
emuls. emulsio эмульсия
extr. extractum вытяжка, экстракт
f. fiat (fiant) пусть получится (получатся)
f.l.a. fiat lege artis пусть будет сделано по (всем) правилам искусства
fl. flores цветы
fluid. fluidus жидкий
fol. folium лист
fr. fructus плод
g. gramma грамм
gelat. gelatina желатина
glob. globulus шарик
gtt. guttam каплю
gtts. guttas капель
hb. herba трава
in ampl. in ampullis в ампулах
in caps. in capsulis в капсулах
in caps.gel. in capsulis gelatinosis в желатиновых капсулах
in ch. cer. in charta cerata в вощеной бумаге
in obl. in oblatis в облатках
in tab. in tabulettis в таблетках
in vitr. nigr. in vitro nigro в темной посуде
inf. infusum настой
linim. linimentum жидкая мазь, линимент
liq. liquor жидкость, раствор
M. Misce. (Misceātur) Смешай. (Пусть будет смешано)
M. D. S. Misce. Da. Signa. Cмешай. Выдай. Обозначь.
M. f. p. Misce, ut fiat pulvis Смешай, пусть получится порошок
M. f. m. pil. Misce fiat massa pilulārum. Смешай, пусть получится пилюльная масса.
M. f. s. Misce fiant suppositoria Смешай, чтобы были свечи.
ml milliliter миллилитр
mixt. mixtura смесь, микстура
Ф о р м а Перевод
сокращенная полная
mucil. mucilago слизь
n., nr. numĕrus число
ol. oleum масло
past. pasta паста
pil. pilŭla пилюля
pro iniect. pro iniectionibus для инъекций
pulv. pulvis порошок
q. s. quantum satis сколько нужно
rad. radix корень
Rp. Recĭpe возьми
Rep. Repĕte повтори
rhiz. rhizoma корневище
S. Signa обозначь
sem. semen семя
sicc. siccus сухой
sir. sirŭpus сироп
sol. solutio раствор
sp. species сбор
spir. spirĭtus спирт
Steril. Sterilisētur Пусть будет простерилизовано!
supp. suppositorium свеча
tab. tabuletta таблетка
t-ra, tinc. tinctura настойка
ung. unguentum мазь
v. verte переверни

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: