В рецептах пользуются различными сокращениями. Обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм; б) названия частей растений; в) указания фармацевту, рецептурные выражения. Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальный слог или начальную букву слова или слов. Если слово сокращается на слоге с несколькими согласными, то все они выписываются при сокращении, например: слово extractum следует сократить так: extr.
NB! Сокращения обозначений, близких по наименованию ингридиентов, не позволяющие установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допукаются!
Ф о р м а
| Перевод
|
сокращенная
| полная
|
āā
| ana
| пo, поровну
|
ad l.
| ad libĭtum
| сколько угодно
|
ad us.ext.
| ad usum externum
| для наружного употребления
|
ad us.int.
| ad usum internum
| для внутреннего употребления
|
add.
| adde
| прибавь
|
aс., aсid.
| acidum
| кислота
|
aeq.
| aequalis
| равный
|
aq. destill.
| aqua destillata
| дистиллированная вода
|
aq. coct.
| aqua cocta
| кипяченая вода
|
bol.
| bolus
| болюс
|
comp.
| compositus
| сложный
|
concentr.
| concentratus
| концентрированный
|
cort.
| cortex
| кора
|
D.
| Da. Detur (Dentur.)
| Выдай. Пусть будет выдано. (Пусть будут выданы.)
|
D.S.
| Da. Signa.
| Выдай. Обозначь.
|
D.t.d.n.
| Dentur tales doses numero...
| Пусть будут выданы такие дозы числом …
|
dec.
| decoctum
| отвар
|
dep.
| depuratus
| очищенный
|
dil.
| dilutus
| разведенный
|
Div. in part. aeq.
| Divide in partes aequales.
| Раздели на равные части.
|
emuls.
| emulsio
| эмульсия
|
extr.
| extractum
| вытяжка, экстракт
|
f.
| fiat (fiant)
| пусть получится (получатся)
|
f.l.a.
| fiat lege artis
| пусть будет сделано по (всем) правилам искусства
|
fl.
| flores
| цветы
|
fluid.
| fluidus
| жидкий
|
fol.
| folium
| лист
|
fr.
| fructus
| плод
|
g.
| gramma
| грамм
|
gelat.
| gelatina
| желатина
|
glob.
| globulus
| шарик
|
gtt.
| guttam
| каплю
|
gtts.
| guttas
| капель
|
hb.
| herba
| трава
|
in ampl.
| in ampullis
| в ампулах
|
in caps.
| in capsulis
| в капсулах
|
in caps.gel.
| in capsulis gelatinosis
| в желатиновых капсулах
|
in ch. cer.
| in charta cerata
| в вощеной бумаге
|
in obl.
| in oblatis
| в облатках
|
in tab.
| in tabulettis
| в таблетках
|
in vitr. nigr.
| in vitro nigro
| в темной посуде
|
inf.
| infusum
| настой
|
linim.
| linimentum
| жидкая мазь, линимент
|
liq.
| liquor
| жидкость, раствор
|
M.
| Misce. (Misceātur)
| Смешай. (Пусть будет смешано)
|
M. D. S.
| Misce. Da. Signa.
| Cмешай. Выдай. Обозначь.
|
M. f. p.
| Misce, ut fiat pulvis
| Смешай, пусть получится порошок
|
M. f. m. pil.
| Misce fiat massa pilulārum.
| Смешай, пусть получится пилюльная масса.
|
M. f. s.
| Misce fiant suppositoria
| Смешай, чтобы были свечи.
|
ml
| milliliter
| миллилитр
|
mixt.
| mixtura
| смесь, микстура
|
Ф о р м а
| Перевод
|
сокращенная
| полная
|
mucil.
| mucilago
| слизь
|
n., nr.
| numĕrus
| число
|
ol.
| oleum
| масло
|
past.
| pasta
| паста
|
pil.
| pilŭla
| пилюля
|
pro iniect.
| pro iniectionibus
| для инъекций
|
pulv.
| pulvis
| порошок
|
q. s.
| quantum satis
| сколько нужно
|
rad.
| radix
| корень
|
Rp.
| Recĭpe
| возьми
|
Rep.
| Repĕte
| повтори
|
rhiz.
| rhizoma
| корневище
|
S.
| Signa
| обозначь
|
sem.
| semen
| семя
|
sicc.
| siccus
| сухой
|
sir.
| sirŭpus
| сироп
|
sol.
| solutio
| раствор
|
sp.
| species
| сбор
|
spir.
| spirĭtus
| спирт
|
Steril.
| Sterilisētur
| Пусть будет простерилизовано!
|
supp.
| suppositorium
| свеча
|
tab.
| tabuletta
| таблетка
|
t-ra, tinc.
| tinctura
| настойка
|
ung.
| unguentum
| мазь
|
v.
| verte
| переверни
|