1)Котелок сердится и бормочет на огне. (Пауст.)
2)Сыплют желтое золото кленов вершины, стаи горлиц летят на Можай. (Вас.)
3)Брожу по улицам и лужам, осенний день пуглив и дик. (Есен.)
4)А кругом роса жемчужная отливала блестки алые. (Есен.)
5)И вот сентябрь! И вечер года к нам подходит. (Бар.)
6)Люблю, глубоко понимаю степей задумчивую грусть. Люблю все то, что называю одним широким словом: «Русь».(Вас.)
7)Проплясал, проплакал дождь весенний, замерла гроза. (Есен.)
Задание 7
Укажите правильное рассуждение к каждому примеру, доказывающее, что выделенное слово – метонимия.
1.Из чьей руки свинец смертельный поэту сердце растерзал? (Тютч.)
1)Слово свинец употреблено в переносном значении. Это метонимия. 2)Слово свинец употреблено в переносном значении «свинцовая пуля». Значит, это метонимия. 3)Слово свинец употреблено в переносном значении «свинцовая пуля»; перенос значения осуществлен по смежности: вместо предмета назван материал, из которого он изготовлен. Это метонимия.
2.Пусть порой мне шепчет синий вечер, что была ты песня и мечта.(Есен.)
1)Слово синий употреблено в переносном значении «такой, когда небо синее». Следовательно, это метонимия. 2)Слово синий употреблено в переносном значении. Это метонимия. 3)Слово синий употреблено в переносном значении «такой, когда небо синее». Это метонимия, т.к. она появилась вследствие переноса определения на основании смежности предметов: вечер, когда небо синее.
3.[Онегин]Бранил Гомера, Феокрита; зато читал Адама Смита и был глубокий эконом… (Пушк.)
1)Слова Гомер, Феокрит, Адам Смит употреблены в переносном значении «произведения Гомера, Феокрита, Адама Смита». Значит, это метонимии. 2)Слова Гомер, Феокрит, Адам Смит употреблены в переносном значении «произведения Гомера, Феокрита, Адама Смита». Это метонимия, т.к. вместо произведения названо имя автора. 3)Слова Гомер, Феокрит, Адам Смит употреблены в переносном значении. Следовательно, это метонимия.
4.Пусть юность растет весело, беспечно и счастливо, пусть будет у нее одна забота: учиться и развивать в себе творческие силы.(А.Толст.)
1)Слово юность – метонимия, т.к. употреблено в переносном значении вместо слов юное поколение. 2)Слово юность употреблено в переносном значении. Это метонимия. 3)Слово юность употреблено в переносном значении «юное поколение», вместо предмета назван его признак. Это метонимия.
Задание 8