Великая хартия вольностей (1215 г.)

Великая хартия вольностей была опубликована в Англии в 1215 г. Появле­ние ее знаменует собой первый этап политической борьбы феодалов с королев­ской властью, приведшей к ограничению последней и образованию в Англии в ХIII в. сословной монархии. Бароны, возглавившие борьбу, в которой приняли также участие рыцари, горожане и свободные крестьяне, предъявили королю ряд требований, изложенных в так называемых «баронских статьях». Эти статьи и легли в основу Великой хартии, подписанной королем и изданной от его имени.

Великая хартия защищала интересы класса феодалов, прежде всего интересы его верхушки — баронов, ограничивая в их пользу королевскую власть и предоставляя им различные феодальные права и вольности. Естественно, что в какой-то мере она должна была защитить интересы и тех слоев английского общества, которые поддерживали крупных фео­далов в борьбе с королем, т. е. рыцарей и горожан. Нельзя забывать, однако, того факта, что Великая хартия была составлена по принципу «исклю­чения вилланства», т. е. распространялась только на свободных людей, оставляя основ­ной класс Англии — крепостное крестьянство — по-прежнему в бесправном и угнетенном состоянии.

В приводимом документе отразились причины недовольства различных категорий английского населения политикой короля, их экономические и политические требования, а также административно- судебное устройство Английского государства в то время.

Иоанн, божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, граф Анжу, архиепископам, епископам, аббатам, графам, баронам, юстициариям, чинам лесного ведомства, шерифам, бэйлифам, слугам и всем должностным лицам и верным своим привет. Знайте, что мы по божьему внушению и для спасения души нашей и всех предшественников и наследников наших, в честь бога и для возвышения святой церкви...

1. Во-первых, дали перед богом свое согласие и настоящей хартией нашей подтвердили за нас и за наследников наших на вечные времена, чтобы английская церковь была свободна и вла­дела своими правами в целости и своими вольностями в неприкосно­венности...

12. Ни щитовые деньги, ни (какое-либо иное) пособие не долж­ны взиматься в королевстве нашем иначе, как по общему совету королевства нашего, если это не для выкупа нашего из плена и для возведения в рыцари первородного сына нашего и для выдачи первым браком замуж дочери нашей первородной, и для этого долж­но брать лишь умеренное пособие; подобным же образом над­лежит поступать и относительно пособий с города Лондона.

13. И город Лондон должен иметь все древние вольности и свободные свои обычаи как на суше, так и на воде. Кроме того, мы желаем и соизволяем, чтобы все другие города, и бурги, и местеч­ки, и порты имели все вольности и свободные свои обычаи.

14. А для того, чтобы иметь общий совет королевства при обложении пособием в других случаях, кроме трех вышеназванных, или для обложения щитовыми деньгами, мы повелим позвать архие­пископов, епископов, аббатов, графов и старших баронов нашими письмами каждого отдельно и, кроме того, повелим позвать огу­лом, через шерифов и бэйлифов наших, всех тех, кто держит от нас непосредственно.

15. Мы не позволим впредь никому брать пособие со своих свобод­ных людей, кроме как для выкупа его из плена и для возведения в рыцари его первородного сына и для выдачи замуж первым браком его первородной дочери; и для этого надлежит брать лишь умеренное пособие.

16. Никто не должен быть принуждаем к несению большей службы за свой рыцарский лен или за другое свободное держа­ние, чем та, какая следует с него.

17. Общие тяжбы не должны следовать за нашей курией, но должны разбираться в каком-нибудь определенном месте...

20. Свободный человек будет штрафоваться за малый проступок только сообразно роду проступка, а за больший проступок будет штрафоваться сообразно важности проступка, причем должно оставаться неприкосновенным его основное имущество, таким же образом (будет штрафоваться) и купец, и его товар останется неприкосновенным; и виллан таким же образом будет штрафоваться, и у него останется неприкосновенным его инвентарь, если он подверг­нется штрафу с нашей стороны; и никакой из названных выше штрафов не будет наложен иначе, как на основании клятвенных показаний честных людей из соседей...

35. Одна мера вина пусть будет по всему нашему королев­ству, и одна мера пива, и одна мера хлеба, именно лондонская четверть, и одна ширина крашеных сукон и некрашеных и сукон для панцирей, именно два локтя между краями; то же, что о мерах, пусть относится и к весам...

39. Ни один свободный человек не будет арестован и заклю­чен в тюрьму, или лишен имущества, или объявлен стоящим вне за­кона, или изгнан, или каким-либо (иным) способом обездолен, и мы не пойдем на него и не пошлем на него иначе, как по за­конному приговору равных его и по закону страны.

40. Никому не будем продавать права и справедливости, никому не будем отказывать в них или замедлять их.

41. Все купцы должны иметь право свободно и безопасно выез­жать из Англии и въезжать в Англию, и пребывать, и ездить по Англии как по суше, так и по воде, для того чтобы покупать и про­давать без всяких незаконных пошлин, уплачивая лишь старин­ные и справедливые обычаем установленные пошлины, за исключе­нием военного времени; если они будут из земли, воюющей против нас, и если такие окажутся в нашей земле в начале войны, они должны быть задержаны без ущерба для их тела и имущества, пока мы или великий юстициарий наш не узнает, как обращаются с купцами нашей земли, находящимися тогда в стране, воюющей против нас; если наши там в безопасности, то и те и другие должны быть в безопасности в нашей земле...

52. Если кто был лишен нами, без законного приговора своих пэров, земель, замков, вольностей или своего права, мы немед­ленно же вернем ему их; и если бы об этом возникла тяжба, пусть будет решена она по приговору двадцати пяти баронов, о которых сделано упоминание ниже, где идет речь о гарантии мира; относительно же всего того, чего кто-либо был лишен без законного приговора своих пэров королем Генрихом, отцом нашим, или королем Ричардом, братом нашим, и что находится в наших руках или чем другие владеют под нашим обеспечением, мы получим отсрочку до конца обычного срока принявших крест; исключение составляет то, о чем уже начата тяжба или начато расследование по нашему повелению перед принятием нами креста, когда же мы вернемся из нашего паломничества или если случит­ся, что воздержимся от нашего паломничества, мы немедленно же окажем относительно этого полную справедливость...

61. После же того как мы для бога и для улучшения коро­левства нашего и для более успешного умиротворения раздора, ро­дившегося между нами и баронами нашими, все это вышеозна­ченное пожаловали, желая, чтобы они пользовались этим проч­но и нерушимо на вечные времена, - создаем и жалуем им нижеписанную гарантию, именно: чтобы бароны избрали двадцать пять баронов из королевства, кого пожелают, которые должны всеми силами блюсти и охранять и заставлять блюсти мир и вольности, какие мы им пожаловали и этой настоящей хартией нашей подтвердили. (...)

О парламенте

В приведенных здесь документах последовательно говорится о социальном со­ставе и организации парламента (документы а, б), о выборах в парламент пред­ставителей графств и городов (документы в, г), о петициях в парламент (прось­ба о помощи) отдельных слоев английского общества (документ д).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: