Пленки (пластинки) — твердые дозированные офици-нальные лекарственные формы, представляющие собой полимерные овальные или прямоугольные с закругленными краями пленки и пластинки, содержащие лекарственное вещество. Включение лекарственного вещества в пленку из биорастворимого полимера обеспечивает быстрое наступление эффекта и пролонгированное действие. Применяют путем аппликации на слизистую оболочку полости рта (например, в области верхней десны над малыми коренными зубами).
Глазные лекарственные пленки — стерильны, растворяются в слезной жидкости и выпускаются в герметически закрытых флаконах. Глазные лекарственные пленки не вызывают раздражения конъюнктивы, не нарушают зрения, имеют длительность действия более 24 часов, позволяют точно дозировать лекарственное вещество и являются более стабильными по сравнению с глазными каплями.
Правила выписывания
Выписываются в сокращенной форме.
После указания Rp.: следует название лекарственной формы с большой буквы в родительном падеже единственного числа (Membranullae или Membranullae ophthalmicae), далее после предлога cum (с) следует название лекарственного вещества в творительном падеже единственного числа с большой буквы
|
|
и его количество в граммах. Вторая строчка — D. t. d. N. (Дай таких доз числом...). Последняя строчка - S. и сигнатура.
Rp.: Membranullae cum Trinitrolong 0 001
D.tdN. 10
S. Пластинку наклеить на десну, прижимая пальцами. Rp.: Membranullae ophthalmicae cum
Pilocarpini hydrochlorido 0,0027
D. t. d. N. 30
S. Пленку при помощи глазного пинцета помещать за нижнее веко 1 раз в сутки.
ВЫПИСАТЬ:
1. 50 пластинок, содержащих по 0,0015 цитизина (Cytisinum). Помещать пластинку на десну 8 раз в день первые 5 дней далее продолжить лечение по схеме для отвыкания от курения.
2.30 глазных пленок, содержащих по 1,6 мг атропина сульфата (Atropini sulfas). Пленку поместить за нижнее веко при помощи глазного пинцета на ночь.
3. 50 пластинок, содержащих по 1,5 мг анабазина гидрохлорида (Anabasini hydrochloridum). Наклеивать пластинку на десну 8 раз в день первые 5 дней, далее продолжить лечение по схеме для отвыкания от курения.
Приложение 1.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ЛАТИНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
Сокращение | Полное написание | Перевод |
āā | ana | поровну |
Ас. | Acidum | кислота |
Аq. | Aqua | вода |
Aq. destill. | Aqua destillata | дистиллированная вода |
cort. | cortex | кора |
D. | Da (Detur) | Выдай, отпусти Пусть будет выдано |
D. t. d. N. | Da (Dentur) tales doses | Дай таких доз |
D.S. | Da. Signa. (Detur. Signetur.) | Выдай. Обозначь. |
Dec. | Decoctum | отвар |
Emuls. | Emulsum | эмульсия |
Empl. | Emplastrum | пластырь |
Extr. | Extractum | экстракт |
fl. | flos | цветок |
fol. | folium | лист |
fruct. | fructus | плод |
gtts | guttas | капель (вин. п. мн. ч.) |
hb. | herba | трава |
in amp. | in ampullis | в ампулах |
in caps. amyl. | in capsulis amylaceis | в крахмальных капсулах |
in caps. gel. | in capsulis gelatinosis | в желатиновых капсулах |
in ch. cer. | in charta cerata | в вощеной бумаге |
Inf. | Infusum | настой |
Linim. | Linimentum | линимент |
Liq. | Liquor | жидкость |
M. | Misce | Смешай |
M. D. S. | Misce. Da. Signa. | Смешай. Дай. Обозначь. |
M.f. | Misce ut fiat | Смешай, чтобы получилось |
Ol. | Oleum | масло |
Past. | Pasta | паста |
Pil. | Pilula | пилюля |
Pulv. | Pulvis | порошок |
q.s. | quantum satis | сколько потребуется |
rad. | radix | корень |
Rp. | Recipe | Возьми |
rhiz. | rhizoma | корневище |
S. | Signa (Signetur). | Обозначь. |
sicc. | siccus (-a, -urn) | сухой (-ая, -ое) |
simpl. | simplex | простой |
Sir. | Sirupus | сироп |
Sol.. | Solutio | раствор |
Steril.! | Sterilisetur! | Пусть будет простерилизовано! |
Supp. | Suppositorium | суппозиторий |
Susp. | Suspensio | суспензия |
Tab. | Tabuletta | таблетка |
T-ra, Tinct. | Tinctura | настойка |
Ung. | Unguentum | мазь |
ut f. | ut fiat | чтобы получилось |
|
|
Приложение 2.