V. Бессоюзное подчинение в определительных и дополнительных придаточных предложениях

Придаточные определительные предложения присоединяются к главному предложению при помощи союзных слов: who который; whom которого; whose чей, которого; when когда; where куда, где; why почему или бессоюзным способом:

  I have read the article which you recommended. I have read the article you recommended.   Я прочел статью, которую вы рекомендовали.
The town which I live in is not far from Moscow. The town I live in is not far from Moscow.   Город, в котором я живу, (находится) недалеко от Москвы.

 

VI. Обороты, равнозначные придаточным предложениям: субъектный инфинитивный оборот, объектный инфинитивный оборот, независимый причастный оборот.

1. Инфинитив как часть сложного подлежащего. Сложное подлежащее включает имя существительное (в общем падеже) или местоимение (в именительном падеже) и инфинитив.

Если вам нужно выразить мнение или предположение, вы можете сделать это двумя способами:

a) сложноподчиненным предложением:

It is known that he lives in Paris.

b) простым предложением со сложным подлежащим (имя существительное/ местоимение + инфинитив)

He is known to live in Paris.

Сказуемое в таких предложениях переводится как известно, предполагают, считают, установлено и т.д.

Итак, данное предложение можно перевести:

Известно, что он живет в Париже. Или другим вариантом: Он, как известно, живет в Париже.

Инфинитив как часть сложного подлежащего может употребляться в различных формах, выражая соответствующее время действия.

2. Инфинитив как часть сложного дополнения.

Данный оборот представляет собой сочетание местоимения в объектном падеже или существительного в общем падеже с инфинитивом:

I want him to help me. Я хочу, чтобы он помог мне.

They expect the bus to leave tonight. Ожидают, что автобус отправится сегодня.

В русском языке нет оборота, соответствующего обороту “объектный падеж с инфинитивом”, и он переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением.

Причастные обороты

Причастные обороты в функции обстоятельства бывают двух типов:

1. Обороты, в которых причастие выражает действие, относящееся к подлежащему. Такие обороты соответствуют деепричастным оборотам в русском языке.

Knowing English well, my brother Зная английский хорошо, мой брат

translated the article without any без труда перевел статью.

difficulty.

2. Обороты, в которых причастие имеет свое собственное подлежащее, выраженное существительным в общем падеже. Такого типа причастные обороты называются независимыми причастными оборотами.

The student knowing English well, Так как студент знал английский

the examination did not last long. хорошо, экзамен продолжался

недолго.

В зависимости от контекста независимый причастный оборот можно перевести, употребляя подчинительные союзы так как, поскольку, ввиду того как, после того как; сочинительные союзы причем, в то время, как. Следует помнить формальные признаки причастного оборота – перед причастием стоит существительное в общем падеже без предлога (или местоимение в именительном падеже) и то, что независимый причастный оборот всегда отделен запятой.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow