sooner or later for better or for worse
now or never dead or alive
more or less by fair means or foul
12. Study the phrases with trouble and word. Use them In sentences of your own.
A. 1. I'd hate to give you more trouble than is absolutely necessary. 2. He always takes a lot of trouble over his work. 3. Those tricks of yours will get you into trouble one day, 4. If
you do your packing now. it will mean saving a lot of trouble later on. 5. I'm terribly sorry to have put you to all this trouble. 6. Asking for trouble again? 7. She said she was having trouble with her boy. 8. You'd better watch out for him. He may make trouble for you.
B. 1. He repeated the statement, word for word. 2. He never breathed a word of what had happened. 3. It's too exciting for words. 4. The new hotel is the last word in comfort. 5. He looks too tired for anything. In other words, he needs a holiday. 6. He didn't say it in so many words, but that is what he actually meant. 7. I have had no word from him yet. 8. In a word, I didn't believe her story. 9. Should you be going away, please leave word for me with the secretary.' 10. Strangely enough, he was as good as his word.
13. Translate the following into English using idea.
1. Не можешь ли ты мне рассказать в общих чертах, что же там произошло? 2.— Куда он мог спрятать ключи от шкафа? — Понятия не имею. 3. У тебя о ней сложилось совершенно неправильное представление. 4. Все, что ты рассказываешь, звучит очень заманчиво, только я что-то очень смутно себе представляю, как это можно осуществить.
|
|
5. Вот уж никак не думал, что ты живешь так далеко от меня!
6. Ты не можешь мне подсказать, кто бы мог помочь в этом деле? 7. У нее мелькнула мысль, что все не так просто, как это ей показалось вначале. 8. У меня такое чувство, что он.' приедет именно сегодня. 9. Сначала он просто-напросто растерялся. Потом у него возник план. 10. Она никак не предполагала, что он может обидеться на ее замечание. 11. У него была высокая температура и он плохо понимал, Что происходит вокруг. 12. А я и не знал, что вы знакомы!
14. Render the following in English. Use the words and phrases given below.
БУМЕРАНГ СЛАВЫ
Мистер Джо Тимбери — популярная личность в Австралии: он 15-кратный чемпион по бросанию бумеранга. Слава—тяжкий груз. Тимбери вознамерился продемонстрировать свое искусство в центре Парижа, на Эйфелевой башне. Бумеранг, брошенный мастерской рукой Тимбери,
должен был, по его замыслу, облететь вокруг первого этажа башни и вернуться в его руки.
Однако бумеранг отказался повиноваться: после первого броска, благополучно облетев башню, он попал в голову зазевавшегося американского туриста. Во второй раз бумеранг сбил шляпу с англичанки, а в третий — прошелся по головам трех немцев и последним ударом попал в полицейского. Толпа решительно воспротивилась новой попытке Тимбери доказать свое «мастерство».
boomerang effect; Mr Joe Timbery; Australia; the Eiffel Tower; a champion in throwing the boomerang;
to demonstrate one's skill; his idea was that...; to go round; to refuse to obey; the first attempt; a gaping tourist; to knock a hat off smb.'s head; to hit on the head
О, ЭТИ ПАРИЖАНКИ
Современный французский певец Морис Шевалье написал книгу, которую посвятил парижанкам. В книге, в частности, говорится: «Парижанка очаровательна в двадцать лет, непобедима в тридцать, незабываема в сорок».
|
|
— А потом? — задали ему вопрос журналисты.
— Что «потом»? — переспросил писатель. Ни одна парижанка не бывает настолько безрассудной, чтобы перевалить за сорок.
oh, those Parisians; Maurice Chevallier; among other things; at twenty (thirty, etc.); to be that reckless
Topics for oral and written composition.