ГЕК привольно развалился под огромным деревом.
ГЕК: Ну, что уставилась на меня, пичуга? Не знакомый? Я — Геккельберри Финн!
Буду теперь жить здесь, один, на этом острове. Без людей! Я сбежал от них.
Не желаю жить в гнусных и душных домах. Оказывается, быть богатым уж не
такое веселое дело! Я сбежал! Сбежал! Ты понимаешь, меня, пичуга?
И пусть в этом паршивом городишке думают, что меня убили. Понимаешь?
Я оставил там кровавый след. Правда, это кровь поросенка. Но я их знаю,
они решат, что меня прикокнули... А я здесь, на свободе и никого вокруг!
Что там такое?
ГЕК прячется. Появляется негр ДЖИМ, он нерешительно останавливается
и осматривается.
ГЕК: Джим, здорово!
ДЖИМ: Дух Гека! Дух Гека! Не тронь меня, не тронь! Ступай обратно туда,
откуда ты пришел!
ГЕК: Это я — Гек. Живой!
ДЖИМ: Гек умер!
ГЕК: А кто же я?
ДЖИМ: Ты дух Гека!
ГЕК: Пусть дух, но живой!
ДЖИМ: Как-будто живой... живой... живой!
ГЕК: Конечно, живой!!! А ты как сюда попал, Джим?
|
|
ДЖИМ: Я убежал от хозяйки. Хозяйка моя так придиралась ко мне, просто жить
не давала. А последнее время, Гек, я заметил, что возле хозяйки
вертится торговец неграми. А совсем недавно я услыхал, как хозяйка
говорила соседке, что хоть ей и не хочется, но она продаст меня в
Орлеан. И я решился, Гек! Решился бежать!
Из-за дерева выглядывает ГЕРЦОГ, прислушивается.
ГЕК: Значит ты беглый, Джим?
ДЖИМ: Я все думаю... добраться бы до свободных штатов, заработать деньги
и выкупить жену... потом мы будем работать вдвоем и выкупим детей.
ГЕК: У тебя их двое...
ДЖИМ: Двое... Что с ними...
ГЕК: Вот что, Джим, я дам тебе денег, только надо сообразить, как их выудить у
моей вдовы. Она усыновила меня и все денежки прибрала, а я сбежал.
ДЖИМ: Ты самый лучших беглый джентльмен... Ты...
ГЕРЦОГ выходит из своего укрытия. Он плачет.
ГЕРЦОГ: Как я унижен! Мне приходится жить, как бродяге...
ГЕК: Что с вами, сэр?
ГЕРЦОГ: У меня отняли все: власть, богатство. Но могилу у меня отнять не могут.
ГЕК: Сэр, скажите, чем вам помочь?
ГЕРЦОГ: Мне никто не поможет, джентльмены. Я упал с высоты и страдаю.
ГЕК: Вы упали, сэр, и разбились?
ГЕРЦОГ: О, с высоты своего величия... Но свет мне не поверит... Это тайна
моего рождения (плачет).
ГЕК: Тайна вашего рождения?
ГЕРЦОГ: Джентльмены, могу ли я довериться вам?
ГЕК: О, сэр!
ГЕРЦОГ: Джентльмены! Джентльмены, по рождению — я герцог!
ГЕК: Кто?
ГЕРЦОГ: Твои глаза взирают в эту минуту на известного герцога Бриджуотера.
Я герцог Бриджуотер, оборванный, измученный, с разбитым сердцем
|
|
(плачет).
ГЕК (тихо, Джиму): По-моему, этот герцог здорово врет.
ДЖИМ: Пусть врет, если от этого ему легче.
ГЕК: Сэр, мы рады, что с нами настоящий герцог. Правда, Джим?
ДЖИМ: Сущая правда, сэр!
ГЕРЦОГ: Нет, джентльмены, не утешайте меня. Мне остается только умереть и
покончить счеты с жизнью...
ДЖИМ: Упаси вас Господь, герцог!
ГЕРЦОГ: Но, джентльмены: мне сразу становится легче, когда люди признают
мое высокое звание.
ГЕК: Мы признаем. Только как это сделать?
ГЕРЦОГ: О, это делается просто: обращайтесь ко мне, кланяйтесь и говорите:
«Ваша милость», «Ваша светлость» или «Милорд». Попробуем.
Подойди ко мне, негр, спроси что-нибудь!
ДЖИМ (кланяется): О чем спросить, ваша светлость?
ГЕРЦОГ: Хорошо. Но поклон должен быть более низким. (Показывает) Вот так.
Повтори.
ДЖИМ (снова кланяется): Что вам угодно, ваша светлость?
ГЕРЦОГ: Я хочу есть. Проводите герцога к столу.
№ 22 «ТРАПЕЗА ГЕРЦОГА» (ГЕК, ДЖИМ и ГЕРЦОГ)
ДЖИМ: Кушать подано, ваша милость.
ГЕК: Ваша милость еще не умылась.
ГЕРЦОГ: По традиции — должен ты знать -
Раз в три дня умывается знать!
Откушать в беседку
Иду спозаранку...
Подать мне салфетку!
ГЕК (Джиму): Подай-ка портянку!
ГЕРЦОГ (повязывается портянкой): Подать бургундского! Клико!
ДЖИМ (не расслышав): Милорд, какое молоко?!
ГЕРЦОГ: Желал бы я омара!
ДЖИМ: Вот луковка, милорд!
ГЕРЦОГ: А где моя сигара?
ГЕК (подавая трубку): Махорка — первый сорт!
ДЖИМ и ГЕК: Герцог откушал! Встает из-за стола!
Нашему герцогу слава и хвала!
Грянули трубы! Солнце блестит! 2 раза
У нашего герцога отличный аппетит!
ГЕРЦОГ, ДЖИМ и ГЕК танцуют.
ГЕРЦОГ: Я доволен вами, джентльмены, и смогу для вас кое-что сделать...
Я слышал, что вы хотите помочь беглому негру?
ГЕК: Какому беглому негру?
ГЕРЦОГ (указывая на Джима): Сдается мне, что это именно он. Тут у меня газетка -
вот, разыскивается беглый негр. Вознаграждение
тому, кто...
ГЕК: Ну, мало ли про кого тут написано!
ГЕРЦОГ: Юный джентльмен, ты мне не доверяешь?! Мне, герцогу? Ну, что ж...
Если так, если я вам чужой, то и вы мне не дороги. И если кто-нибудь
спросит у меня, а кто же это негр, я...
ГЕК: Нет, милорд. Вы меня не поняли... Я просто... Мы просто еще не знаем, как
выкупить его семью. Мои деньги у одной вдовы...
ГЕРЦОГ: О, это пустяки! Доверьтесь мне, и мы сделаем это, не откладывая.
Отправляйтесь к вдове и получите у нее ваши доллары. А дальше буду
действовать я сам.
ГЕК: Сэр, я не могу поехать в город, не могу...
ГЕРЦОГ: Не можете? Ну, что же... Нет ли у вас в городе знакомого, кто бы мог
выполнить ваше поручение?
ГЕК: Есть. Том Сойер.
ГЕРЦОГ: Он порядочный человек?
ГЕК: Он мой друг.
ГЕРЦОГ: Тогда, все отлично. Джим, принеси мой сундук. Он в той пещере.
Герцог временно остановился там.
ДЖИМ: Слушаюсь, милорд! (Уходит)
ГЕРЦОГ: Я должен открыть тебе еще одну страницу из моей биографии.
Лишившись все поместий и дворцов, я, герцог Бриджуотер, вынужден
был стать актером и прославился под известным именем Давида
Гаррика младшего, из Лондона. Сейчас я готовлю сцену из «Ромео и
Джульетты».
ДЖИМ возвращается с сундуком.
ГЕРЦОГ: Вот платье для юной Джульетты, которое я случайно захватил у одной
незнакомой дамы, пригодится и для вас, мой друг.
ГЕК (удивленно): Для меня, сэр?
ГЕРЦОГ: О, счастливая мысль, мой друг! Джим, надень на него платье Джульетты
и парик, в таком виде тебя в городе никто не узнает. Писать умеешь?
(вынимает из сундука перо и бумагу).
ГЕК: Я учился немного, милорд.
ГЕРЦОГ: Пиши... Я... у тебя есть имя?
|
|
ГЕК: Геккельберри Финн.
ГЕРЦОГ (диктует): Я, Геккельберри Финн, завещаю весь свой капитал Тому Сойеру.
ГЕК: Сэр, но... я... вроде мертвый?!
ГЕРЦОГ: Ах, это о тебе болтают в городишке?! Слышал об этом. Ну и что же?
Это завещание Том нашел в твоих вещах после того, как убили тебя...
Понял? Том получит деньги, отдаст их тебе... Ну, а потом мы выкупим
негра.
ГЕК: Милорд, это вы дьявольски придумали.
ДЖИМ уносит сундучок.
ГЕРЦОГ: С герцогом не пропадешь, малыш! (уходит)
ГЕК: Тому это здорово понравится!
ПРОСЦЕНИУМ