Упражнения для работы в аудитории

Задание 5. Прочитайте тексты. На их основе проиллюстрируйте такие черты научного стиля, как точность передачи информации, логичность и аргументированность изложения.

1. С точки зрения лингвострановедения межкультурная коммуникация понимается как «адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам» [Верещагин, Костомаров, 1990: 26]. Вместе с языком лингвострановедение изучает не только культуру, но и историю страны, особенности природы, экономики, общественное устройство, нравы и обычаи, фольклор, художественную литературу, искусство, науку, быт народа, населяющего эту страну.

Для лингвокультурологии научный интерес представляет не этническая, а языковая картина мира носителя языка. Именно с лингвокультурологией связано активное включение в словарь межкультурной коммуникации такого понятия, как культурная коннотация, под которой понимаются стереотипы, символы, эталоны, мифологемы и другие знаки национальной и общечеловеческой культуры. Владение культурной коннотацией, т.е. умение интерпретировать образно мотивированные единицы языка через соотнесение их с категориями культуры, формирует особый тип компетенции, не сводимый только к языковой компетенции.

2. Праздники составляют один из основных институтов культурной системы этнического сообщества, в них воплощены наиболее важные культурные нормы и ценностные ориентации этнической группы. Как отмечал известный польский исследователь К. Жигульский, в праздниках «проявляются, актуализируются и открыто утверждаются основные, во всяком случае важные для празднующей группы, ценности, придающие смысл человеческой жизни и характерные для данной культуры и этапа ее развития, исторического бытия»[1]. Праздники, способствуют приобщению к ним молодого поколения, выступают своеобразным транслятором культурных традиций, что «позволяет людям осуществлять свою культурную самоидентификацию»[2]. Таким образом, праздничная культура рассматривается исследователями как один из факторов формирования и утверждения этнической идентичности.

В традиционном обществе в празднике как особой фазе культурной жизни в едином комплексе выступают обычаи, ритуалы, праздничные церемонии, элементы материальной культуры (костюмы, украшения, обрядовые блюда, декор жилища и т.д.), нормы поведения и т.д., которые в совокупности формируют отличную от будничного времени атмосферу праздника. В современном обществе с его размытостью границ повседневного и праздничного бытия, фестивизацией праздника, его частичным превращением в зрелище природа праздника существенно изменилась вследствие трансформации социума и его культурной жизни. В связи с этим возникает вопрос о функциональности современных этнических праздников в передаче этнокультурных традиций, в формировании этнокультурной идентичности членов группы. В настоящей статье предпринята попытка охарактеризовать роль современных праздников и обрядов в формировании и проявлении этнической идентичности чувашей.

Задание 6. Определите, какой подстиль научного стиля представлен в каждом фрагменте. Обоснуйте свою точку зрения.

1. До сих пор я приводил примеры, почерпнутые из русского языка. Вы знаете, что языков на свете много. Но сколько именно их на земном шаре? Сто, тысяча, десять тысяч? Нет, из всего две с половиной, три тысячи. Почему их столько? Что они – похожи один на другой или все совершенно разные? Откуда они взялись?

Знаете ли вы, что существуют такие языки, в которых наряду с именами склоняются и глаголы? Известно ли вам, что в то время как в нашем языке имеются три «рода» имен: мужской, женский и средний, можно указать на языки, где их только два; на другие, где их, наоборот, четыре и даже несравненно больше, но они совершенно иные, чем к нас, и, наконец, на языки, где никаких «родов» вовсе нет? (Л. Успенский).

2. Стиль Печорина как бы непосредственно и просто отражает поток пережитых событий и навеянных ими мыслей и впечатлений. Отсюда вытекают его отличительные свойства: динамизм повествования, основанного на глагольных конструкциях, драматизм естественной, фонографической передачи чужой речи, лирическая поэтичность экспрессивных описаний природы как символическое выражение эстетически развитой и тонко чувствующей души, точное воспроизведение настроений и обнаженный протоколизм в раскрытии всех внутренних противоречий душевного мира личности, разъедаемой самоанализом.

В стиле печоринского дневника, отягощенном приемами микроскопического анализа души, не может быть полного господства принципа быстрого повествования, как в пушкинском стиле. Глагольный динамизм изображения чересчур конкретен. Он не отразил бы раздумья и анализа. Должны быть остановки в беге внешних впечатлений. Их образуют построенные на совсем другой стилистической основе описания и рассуждения, которые замедляют действие, но раздвигают вширь и вглубь психологическую перспективу. Они составляют характернейшее отличие лермонтовского прозаического стиля от пушкинской художественной системы (В.В. Виноградов).


[1] Жигульский К. Праздник и культура / Пер. с польского. М., 1985. С. 153.

[2] Там же.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: