Нормативные документы должны располагаться по значимости (юридической силе), а внутри каждой выделенной группы – по хронологии.
Примеры библиографического описания официальных документов:
Федеральный конституционный закон
Федеральный конституционный закон от 3 ноября 2004 г. № 6-ФКЗ «О внесении изменения в статью 11 Федерального конституционного закона «О Правительстве Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2004. – № 45. – Ст. 4376.
Федеральный закон
Федеральный закон от 11 ноября 2004 г. № 139-ФЗ «О внесении изменений в Таможенный кодекс Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2004. – № 46 (Ч.1). – Ст. 4494.
Указ президента РФ
Указ Президента Российской Федерации от 18 ноября 2004 г. № 1459 «О приеме в гражданство Российской Федерации» // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2004. – № 47. –
Ст. 4645.
Постановление правительства Российской Федерации
Постановление правительства Российской Федерации от 2 декабря 2004 г. № 725 «О внесении изменений в Таможенный тариф Российской Федерации в отношении масла пальмового» // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2004. – №50. – Ст. 5066.
Установленные стандарты
Правило (стандарт) аудиторской деятельности // Аудитор. – 1999. – № 6. – С. 16–51.
Правила библиографического описания
При оформлении библиографических описаний используются унифицированные формы сокращений, которые приводят на русском либо латинском языках:
и другие (et alii) – и др. (et al.);
и так далее (et cetera) – и т. д. (etc.);
то есть (id est) – т. е. (i. e.);
без места (sine loco) – б. м. (s. l.);
без издателя (sine nomine) – б. и. (s. n.);
При необходимости их эквиваленты приводят на других языках.
В отдельных случаях, например при записи очень длинного заглавия, допускается применять такой способ сокращения, как пропуск отдельных слов, фраз, если это не приводит к искажению смысла.
При составлении библиографического описания соблюдают нормы современной орфографии. Исключение составляют старинные (XVI – XVIII вв.) или стилизованные под старинные документы, в орфографии которых отражены особенности языка эпохи, а также стилизованные под старину наименования современных организаций и заглавия документов. Прописные буквы применяют в соответствии с современными правилами грамматики того языка, на котором составлено библиографическое описание.
Правила библиографического описания