Перечень активных и интерактивных форм учебных занятий

Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебных занятий

 

Цели и задачи учебных занятий

 

Целью курса является усвоение студентами комплекса знаний по китайскому языку и профессиональных навыков владения китайским языком в объеме, достаточном для дальнейшего, более углубленного, самостоятельного изучения китайского языка при последующей работе в области юриспруденции. Данный курс является экспериментальным и новаторским, рассчитан на студентов профиля «Юриспруденция (с углубленным изучением китайского языка и права КНР)», которые будут в течение четырех лет изучать китайский язык в бакалавриате.

 

1.2. Задачи курса — обеспечить освоение таких аспектов владения китайским языком, как:

— владение основными навыками лингвистического анализа текста на китайском языке.

– чтение и адекватное восприятие простых письменных текстов на китайском языке как с использованием словарей и справочных материалов, так и без их использования;

– грамматически правильный письменный перевод текстов начального уровня сложности с русского языка на китайский;

- умение вести базовую беседу на китайском языке с использованием социолингвистически и стилистически адекватных средств языка на изучаемые повседневные темы;

 

Требования подготовленности обучающегося к освоению содержания учебных занятий (пререквизиты)

 

Студент, обучающийся по данной дисциплине, должен иметь знания, умения и навыки, соответствующие полному среднему образованию. Дисциплина «Китайский язык» является базовой в подготовке юристов-бакалавров по профилю «Юриспруденция (с углубленным изучением китайского языка и права КНР)» и служит основой для изучения источников по китайскому праву на данном языке.

В результате обучения по данной программе студенты приобретают общепрофессиональные информационные компетенции, обусловленные умением получать и обрабатывать текстовую информацию, создавать тексты на китайском языке.

Практические занятия по языку с использованием источников по истории, истории литературы и другим дисциплинам являются необходимым компонентом подготовки бакалавра по направлению ««Юриспруденция (с углубленным изучением китайского языка и права КНР)» и дополняют теоретический материал соответствующих дисциплин.

 

Перечень результатов обучения (learning outcomes)

ОКБ-16: свободно владеет литературной и деловой письменной и устной речью на русском языке, навыками публичной и научной речи; умеет создавать и редактировать тексты юридического характера, анализировать логику рассуждений и высказываний; владеет одним из иностранных языков на уровне бытового общения; способен использовать для решения коммуникативных задач современные технические средства и информационные технологии.

 

Перечень активных и интерактивных форм учебных занятий

Выбор организационной формы работы, соответствующей типу выполняемого задания, а также эффективное руководство и управление деятельностью учащихся, ее регулирование на занятии способствует интенсификации процесса обучения.

В процессе преподавания данной дисциплины используются как классические методы обучения (лекции, традиционные семинары), так и различные виды самостоятельной работы студентов по заданию преподавателя, которые направлены на развитие творческих качеств студентов и на поощрение их интеллектуальных инициатив.

В данном разделе следует отразить организацию самостоятельной работы студентов (домашние задания), а именно: • Освоение лекционного материала;

• Устное и письменное выполнение упражнений к текстам;

• Выполнение упражнений для овладения иероглификой;

• Письменный и устный перевод слов и предложений с китайского языка на русский, с русского на китайский;

• Опыт самостоятельного чтения и перевода заданных текстов • Подготовка к письменным проверочным работам на лексику и грамматику прочитанных текстов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: