Центрально немецкое ослабление согласных

После завершения основных процессов перебоя (в конце двн. периода, после чего перебои уже имеют характер единичных изменений – вплоть до XVI в.) в центральных областях Средней и Южной Германии вновь наблюдается ослабление звонких смычных b, d, g. утрачивающих звонкость и приближающихся по артикуляции к глухим придыхательным p, t, k (такой ослабленный вариант принято обозначать диакритикой: , , g).

В связи с этим некоторые компаративисты XIX – н. XX вв. обозначали это явление как «третий перебой согласных». Однако данное обозначение является неточным:

· во-первых, это явление характерно лишь для произношения звонких b, d, g в ослабленном варианте и не меняет звукового состава «послеперебойных» слов свн. и рнвн. периодов (за редкими исключениями – см. ниже);

· во-вторых, ослабление согласных (также лишь в плане артикуляции) характерно также и для глухих смычных p, t, k, которые утрачивают придыхательность (характерную для перебойных p, t, k) и совпадают по произношению с ослабленными звонкими (отсюда аналогичное обозначение буквой , , g с диакритикой, для маркирования общности в характере артикуляции: полуглухой – полузвонкий);

· в-третьих, данное ослабление («ленирование», Lenisierung) звонких и глухихи смычных характерно лишь для центральных областей Германии и отсутствует в ряде северных диалектов ареалов Средней германии (в ренуарском кельнской области, в мозельском Трира-Кобленца и нек. др.), а также в приальпийской зоне Южной Германии (южные регионы алемано-баварского ареала) и в восточно-франкском диалекте.

Центрально-немецкое ослабление согласных сохраняется до настоящего времени в диалектах и в диалектно-окрашенной речи на литературном языке, что носителями романских, славянских и балтийских языков трактуется как «немецкий акцент» (фр. accent allemand).

Сущность «немецкого акцента», согласно Жозефу Вандриесу, заключается в том, что при произнесении звуков [ b ], [ d ], [ g ] смычка не сочетается с вибрацией голосовых связок: вибрация следует за смычкой, а не сопровождает период взрыва смычки (что обычно и придает звонкость звукам b, d, g): «Это одна из причин того, что француз, слыша немецкие слоги „ba“, „da“, „ga“, толкует их как „pa“, „ta“, „ka“. Французский согласный звóнок уже сначала имплодии («взрыва» - Авт.), немецкий же согласный в начале своего произнесения глухой, он становится звонким только после некоторого периода времени»; «в немецком, особенно в южнонемецком, взрывные звонкие b, d, g сильны так, что французскому уху они кажутся промежуточными между звонкими и глухими, иногда даже ближе подходя к глухим» [Вандриес 1937: 41; подчеркнуто нами. – Авт.].

При произнесении немецких глухих («сильных», или fortes) сильная смычка, при взрыве которой сильная струя воздуха создает легкий шум, именуемый придыханием; если же смычка слаба, то «сильные», придыхательные глухие [p-h], [t-h], [k-h] (h – знак аспирации) утрачивают придыхание, становятся «слабыми» (lenes) и сближаются по произношению со «слабыми» , , g, т.е. возникает «немецкий акцент» [там же: 42].

Дискуссионной проблемой является также датировка центральнонемецкого ослабления.

Наличие неограниченных звуков в заимствованиях из латинского языка, не подвергающих свои смычные второму перебою и вместо этого обнаруживающих дублетные формы с озвончением глухих или оглушением звонких смычных свидетельствует о том, что этот процесс осуществляется либо параллельно со вторым перебоем согласных, либо после завершения процессов перебоя.

В.М. Жермунский полагает, что центральнонемецкое ослабление согласных завершается в конце двн. периода [Жирмунский 1965], однако следует отметить, что и в свн. периоде существуют слова с «неограничными», ослабленными смычными, при этом, как и в двн. языке, они нередко имеют дублетные варианты:

· лат. p a p a > двн. p a p es, p a b es, b a b es, b a p es > рнвн. P a p st / P a b st (работы Лютера) > нвн. P a p st [Kluge 1934: 432]

· лат. e p iscopus > двн. p iscof, b iscof > нвн. B ischof

· лат. p ix / p icis [c = k] > двн., свн. p eh, b eh > нвн. P ech [Kluge 1934: 435]

· лат. p irula > двн. p erala, b erla > свн. b erle, p erle > нвн. P erle [Kluge 1934: 437]

· лат. p alma > двн. p alma > свн. p alme / b alme > нвн. P alme [Kluge 1934: 430]

· лат. c locca > двн. g locka > нвн. G locke [Kluge 1934: 210] Ср. также: слав. к рупа > рнвн., нвн. G raupe [Kluge 1934: 215]

· двн. t raditione, d radicione > нвн. T radition

Аналогично ослабленные дублетные формы имеют двн. и свн. слова с германскими перебойными d> t, Þ > d, cp.:

· и.е. dh wens > з/герм. d unstu > двн. t unst, d unst > нвн. D unst [Kluge 1934: 118]

· и.е. t emb > герм. Þ emp: Þ amp > двн. d ampf, t ampf > нвн. D ampf [Kluge 1934: 95]

Однако следует отметить, что Фридрих Клуге варианты нвн. языка считает заимствованием соответствующих форм из нижненемецких диалектов в литературный язык, ср.:

· и.е. dh el > герм. d ilja > двн. t illi, днн. d illi > свн. t ille, снн. d ille >нвн. D ill [Kluge 1934: 106]

Центральнонемецкое ослабление согласных в настоящее время сохраняется в диалектах и в обиходной речи на литературном языке, что отражается и на письме: не имея фонетического слуха на разграничение звонкости / глухости, но зная, что в литературном языке есть и звонкие, и глухие смычные, пишущий нередко путает их, заменяя глухие на звонкие, а звонкие на глухие.

Так, в письме одного пожилого господина, недостаточно хорошо владеющего правилами правописания, встречаются следующие «гиперкорректные» формы: kreifen, palt (< bald), kalder (< kalter), Kruppe (< Gruppe), tentenz (< Tendenz), Bunger (< Bunker), NADO (< NATO), an der Seide (< an der Seite), Karde, Plagade, Reichsdak, kroze Erfolke, Bungte (< Punkte), blad (< platt).

В речи центральнонемецкое ослабление может вести к совпадению произношения слов, различающихся лишь составом звонких и глухих согласных: gleiḍen = kleiden и gleiten

ḅlaḍ = Blatt и platt

enḍe = Ente и Ende

leiḍen = leiten и leiden

С центральнонемецким ослаблением согласных связан буквально анекдотический случай, когда знаменитый Гете, остановившийся в гостинице «Элефант» в Веймаре, был записан в книгу для гостей как „ Kehde “ (ö > e, согласно диалектному произношению.

В. Шмидт в разряд центральнонемецкого ослабления согласных относит ослабление и соответственно совпадение в произношении глугих и звонких спирантов:

· f ~ ƀ > b > f ~ b

· Þ ~ đ > d > d ~ t

· h / x ~ ǥ > g > [ç], [x] ~ g

· s ~ z > [s] ~ [z]

Cp.: wel g e Akre z ivität (< wel ch e Arge ss ivität)

kro z e (< gro ß e)

d au z ent (< t au s end) – от герм. Þ usund

Согласно Шмитду, этот процесс начинается в двн. эпоху в южнонемецких диалектах, а в восточносредненемецком ареале – лишь в XV в. Кроме того, он отмечает наличие аналогичных процессов и в некоторых нижненемецких диалектах, поэтому он против традиционного термина „binnen hoch deutsche Konsonantenschwächung“ [Schmidt 1969: 304].

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: