Таможенная стоимость товаров для личного пользования

1. Таможенная стоимость товаров для личного пользования определяется на основании заявленной физическим лицом стоимости таких товаров, подтвержденной оригиналами документов, содержащих сведения о стоимости товаров для личного пользования.

При ввозе товаров для личного пользования физическими лицами на таможенную территорию Таможенного союза в таможенную стоимость товаров не включаются расходы по перевозке и страхованию товаров до и после их прибытия на таможенную территорию Таможенного союза.

2. В случае отсутствия у физического лица, перемещающего товары для личного пользования, необходимых документов и (или) сведений об их стоимости, либо при наличии обоснованных причин полагать, что представленные лицом документы и (или) сведения не являются достоверными, должностное лицо таможенного органа определяет таможенную стоимость товаров на основании имеющейся в распоряжении таможенного органа ценовой информации на аналогичные товары, в том числе на основании данных, указываемых в каталогах иностранных фирм, осуществляющих розничную продажу аналогичных товаров.

Физическое лицо вправе доказать достоверность сведений, представленных для определения таможенной стоимости.

Для целей применения настоящей статьи под аналогичным товаром понимается товар, который имеет характеристики, близкие к характеристикам ввозимого товара, то есть сопоставим с ввозимым товаром по своему назначению, применению, качественным, техническим и иным характеристикам.

 

Тема 14:Приложение 9 к Конвенции о международной гражданской авиации. Упрощение формальностей. ИКАО

Цель лекции изучить следующие вопросы:

Приложение 9.

Программа упрощения формальностей при международных воздушных перевозках, в гражданской авиации Республики Казахстан

Ввоз и вывоз грузов и других предметов – глава 5.

Совет таможенного сотрудничества

Приложение 9.

Впервые Стандарты и Рекомендуемая практика по упрощению формальностей были приняты Советом ИКАО 25 марта 1949 года в соответствии со статьей 37 Конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 1944 год) в виде Приложения 9 к Конвенции и названы "Стандарты и Рекомендуемая практика. Упрощение формальностей". Они вступили в силу 1 сентября 1949 года. Упомянутые Стандарты и Рекомендуемая практика были основаны на рекомендациях Первого и Второго специализированных совещаний по упрощению формальностей, состоявшихся в феврале 1946 года в Монреале и в июне 1948 года в Женеве. Они были значительно расширены и изменены на последующих специализированных совещаниях по упрощению формальностей, а именно на Третьем совещании, состоявшемся в декабре 1951 года в БуэносАйресе, на Четвертом, состоявшемся в октябре 1955 года в Маниле, на Пятом, состоявшемся в декабре 1959 года в Риме, на Шестом, состоявшемся в марте – апреле 1963 года в Мехико, на Седьмом совещании, состоявшемся в мае 1968 года в Монреале, на Восьмом совещании, состоявшемся в марте 1973 года в Дубровнике, на Девятом совещании, состоявшемся в апреле – мае 1979 года в Монреале, на Десятом совещании, состоявшемся в сентябре 1988 года в Монреале, на Одиннадцатом совещании, состоявшемся в апреле 1995 года в Монреале и на 3-м совещании Группы экспертов по упрощению формальностей (FAL), состоявшемся в феврале 2001 года в Монреале. В результате рекомендованных совещаниями поправок к Приложению 9 и принятых по ним решений Совета 1 марта 1953 года вступило в силу второе издание Приложения 9, 1 ноября 1956 года – третье, 1 ноября 1960 года – четвертое, 1 апреля 1964 года – пятое, 1 апреля 1969 года – шестое, 15 апреля 1974 года – седьмое, 15 июля 1980 года – восьмое, 15 ноября 1990 года – девятое, 30 апреля 1997 года – десятое, 15 июля 2002 года – одиннадцатое, 11 июля 2005 года – двенадцатое и 18 июня 2011 года – тринадцатое издание Приложения 9.

Четырнадцатое издание включает, помимо прочего, положения, вытекающие из решений 8-го совещания Группы экспертов FAL, состоявшегося в Монреале в ноябре 2014 года, по таким вопросам, как оказание помощи пострадавшим в авиационных происшествиях и их семьям, машиносчитываемые проездные документы (МСПД), упрощение формальностей при перевозке груза и база данных ИНТЕРПОЛа об украденных и утерянных проездных документах (SLTD).

Четырнадцатое издание Приложения 9 вступит в силу 25 октября 2015 года и начнет применяться с 25 февраля 2016 года

В основе Стандартов и Рекомендуемой практики по упрощению формальностей лежит статья 37 Конвенции, которая, помимо прочего, предусматривает, что "Международная организация гражданской авиации принимает и по мере необходимости время от времени изменяет международные стандарты, рекомендуемую практику и процедуры, касающиеся... таможенных и иммиграционных процедур..., а также других вопросов, касающихся безопасности, регулярности и эффективности аэронавигации, какие время от времени могут оказаться целесообразными". Порядок проведения в жизнь государствами Стандартов и Рекомендуемой практики по упрощению формальностей особо оговаривается в статье 22 Конвенции, которая определяет обязательство каждого Договаривающегося государства "...путем издания специальных правил или иным образом принимать все возможные меры по содействию и ускорению навигации воздушных судов между территориями Договаривающихся государств и по предотвращению не вызванных необходимостью задержек воздушных судов, экипажей, пассажиров и груза, в особенности при применении законов, касающихся иммиграции, карантина, таможенного контроля и выпуска," а также в статье 23 Конвенции, в которой говорится, что каждое Договаривающееся государство обязуется, "насколько оно сочтет возможным,устанавливать таможенные и иммиграционные процедуры, касающиеся международной аэронавигации, в соответствии с практикой, которая время от времени может устанавливаться или рекомендоваться согласно настоящей Конвенции".

Помимо Стандартов и Рекомендуемой практики Приложения 9 в основе программы Организации в области упрощения формальностей лежат резолюции Ассамблеи по упрощению формальностей и рекомендации типа В специализированных совещаний по упрощению формальностей, в которых не предлагается внесение изменений в положения Приложения.

Стандарты и Рекомендуемая практика по упрощению формальностей неизбежно имеют две формы: во первых, "негативная" форма, т. е. государства не устанавливают требований свыше определенного максимума в отношении документации, ограничения свободы передвижения и т. д., и, во вторых, "позитивная" форма, т. е. государства предоставляют определенный минимум средств для удобства пассажиров, для транзитных перевозок и т. д. Когда речь идет о "негативном" положении, предполагается, что государства по возможности устанавливают требования ниже максимального уровня, оговоренного в Стандартах и Рекомендуемой практике. Когда речь идет о "позитивном" положении, предполагается, что государства по возможности предоставляют больший объем средств по сравнению с минимумом, установленным Стандартами и Рекомендуемой практикой.

спользование текста Приложения в национальных правилах. 13 апреля 1948 года Совет принял резолюцию, в которой обратил внимание Договаривающихся государств на целесообразность использования ими в своих национальных правилах, насколько это практически возможно, точно таких же формулировок из тех Стандартов ИКАО, которые носят нормативный характер, а также на целесообразность указания отклонений от Стандартов, включая любые дополнительные национальные правила, имеющие важное значение для безопасности или регулярности аэронавигации. Положения настоящего Приложения сформулированы по возможности таким образом, чтобы облегчить их использование в национальном законодательстве без существенных изменений текста.

Общие сведения

Приложения состоят из следующих составных частей, но не все они обязательно имеются в каждом Приложении; эти части имеют следующий статус:

1. Материал, составляющий собственно Приложение

а) Стандарты и Рекомендуемая практика, принятые Советом в соответствии с положениями Конвенции. Они определяются для настоящего Приложения следующим образом:

Стандарт.

Любое требование, единообразное соблюдение которого признается целесообразным и необходимым для упрощения и совершенствования отдельных аспектов международной аэронавигации, которое принято Советом в соответствии со статьей 54 (l) Конвенции и о несоблюдении которого Договаривающиеся государства должны уведомлять Совет в соответствии со статьей 38.

Рекомендуемая практика.

Любое требование, соблюдение которого признано в целом целесообразным и весьма желательным для упрощения и совершенствования отдельных аспектов международной аэронавигации, которое принято Советом в соответствии со статьей 54 (l) Конвенции и к соблюдению которого, согласно Конвенции, должны стремиться Договаривающиеся государства.

b) Добавления, содержащие материал, который сгруппирован отдельно для удобства пользования, но является составной частью Стандартов и Рекомендуемой практики, принятых Советом.

с) Определения употребляемых в Стандартах и Рекомендуемой практике терминов, которые не имеют общепринятых словарных значений и нуждаются в пояснениях. Определение не имеет самостоятельного статуса, но является важной частью каждого Стандарта и Рекомендуемой практики, в которых употребляется термин, поскольку изменение значения термина может повлиять на смысл требования.

2. Материал, утвержденный Советом для опубликования вместе со Стандартами и Рекомендуемой практикой

 

а) Предисловия, содержащие исторические справки и пояснительный материал, касающийся действий Совета, в том числе разъяснения обязательств государств по применению Стандартов и Рекомендуемой практики в соответствии с Конвенцией и резолюцией о принятии.

b) Введения, содержащие пояснительный материал, помещаемый в начале частей, глав или разделов Приложения для облегчения понимания порядка применения текста.

с) Примечания, включаемые, где это необходимо, в текст, чтобы дать фактологическую информацию или ссылки, имеющие отношение к соответствующим Стандартам и Рекомендуемой практике; эти примечания не являются составной частью Стандартов и Рекомендуемой практики.

d) Дополнения, содержащие материал, который дополняет Стандарты и Рекомендуемую практику или служит руководством по их применению.

 

Настоящее Приложение принято на шести языках: русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском. Каждому Договаривающемуся государству предлагается выбрать для целей внутреннего использования и для других предусмотренных Конвенцией целей текст на одном из указанных языков непосредственно или в переводе на свой язык и соответственно уведомить Организацию.

Приложение 9 состоит из следующих глав:

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ И РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРАКТИКА.

ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ И ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

ГЛАВА 2. ПРИБЫТИЕ И ВЫЛЕТ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ

ГЛАВА 3. ПРИБЫТИЕ И УБЫТИЕ ЛИЦ И ИХ БАГАЖА

ГЛАВА 4. ВВОЗ И ВЫВОЗ ГРУЗОВ И ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ

ГЛАВА 5. ЛИЦА БЕЗ ПРАВА НА ВЪЕЗД И ДЕПОРТИРУЕМЫЕ ЛИЦА

ГЛАВА 6. СРЕДСТВА И СЛУЖБЫ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ЗАГРУЗКИ В МЕЖДУНАРОДНЫХ АЭРОПОРТАХ

ГЛАВА 7. ПОСАДКА В НЕМЕЖДУНАРОДНЫХ АЭРОПОРТАХ

ГЛАВА 8. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО УПРОЩЕНИЮ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: