Что такое межъязыковая асимметрия?

Что такое случайные межъязыковые совпадения форм и почему они не должны представлять сложностей для переводчика? Приведите примеры таких совпадений.

Как соотносятся ЛДП с явлениями межъязыковой синонимии и омонимии?

Можно ли считать ЛДП контекстно-независимыми лексическими единицами?

Какими частями речи могут быть ЛДП?

Для какого вида дискурса наиболее характерны ЛДП и почему?

11. Б. Климзо в своей книге Ремесло технического переводчика приводит длинный список наиболее характерных для технических текстов ЛДП. Небольшой фрагмент этого списка предлагается для выполнения следующего задания: выберите не менее пяти слов и проиллюстрируйте значения, данные в колонках 2 и 3, на примерах из текстов. Встречались ли вам другие значения перечисленных слов? В каких контекстах?

     
  Значение, наиболее часто встречающее­ся в технической литературе   «Ложный друг»
actually фактически актуально
alternative вариант альтернатива
argument спор аргумент
article изделие артикль
catastrophic очень быстрый (и совсем не обязатель­но «приводящий к катастрофе») катастрофичес­кий
commercial промышленный, выпускаемый про­мышленностью коммерческий
complex сложный комплексный
compromise компрометация компромисс
conservative 1) осторожный; 2) с запасом консервативный
detail 1) подробность; 2) узел (машины) деталь
dramatic резкий (скачок и т.п.) драматический
fragment 1) обломок; 2) осколок фрагмент
fundamen­tally теоретически фундаментально
history временная зависимость история
instrument 1)прибор; 2)документ инструмент
moral дисциплина (труда) мораль
motor электродвигатель мотор
notation обозначения нотация
object 1) предмет; 2) цель объект
originally первоначально оригинально
philosophy основные принципы философия
pilot 1) опытный; 2) вспомогательный пилот
probe 1)зонд; 2) пробоотборник проба
production 1) производство; 2) производитель­ность; 3) добыча продукция
prototype опытный образец прототип
public 1) население; 2) общественность публика
qualification 1) оговорка; 2) аттестация; 3) необхо­димое качество квалификация
record 1) запись; 2) протокол; 3) послужной список; 4) отзыв (характеристика) рекорд
replica точная копия реплика
scenario 1) вариант; 2) методика сценарий
simulation 1) моделирование; 2) имитирование симуляция

 

12. Переведите и докажите, что выделенные слова являются (или нет) ЛДП.

· The most important aim for today is to set up a probe
into the disappearance of government funds.

· He stopped a passing motorist and asked him the way to a
small village.

· At a single motion of his hand the room fell silent.

· Look! Suck a varied stock of wool, silk, cotton fabrics here!
I'd like to buy something immediately!

· She was a skilled person but had a bad temper. However, as a
compositor she was a very good specialist.

· The police brought a prosecution against
the company's directors for fraud.

· I was afraid of his driving on the wrong side of the road. He is a
lunatic.

· The boy had the intelligence to hide and keep silence
while burglars left the house.

· We must recognize our obligation to future
generations and protect our environment.

 

13. Исходя из предложенных вариантов, выберите правильное решение вкаждом из технических контекстов

 

POSITIVELY

 

I. I/ несомненно, оп­ределенно, ясно, бе­зусловно; 2/ решитель­но, категорически, абсолютно; 2. положи­тельно; 3, с уверенностью

 

Effects of the kind des­cribed here have not as yet been positively identified in the spectra of high polymers.

 

POTENTIAL, n

Iпотенциал; 2 1/ потенциальность 2/ по­тенциальная возможность; 3. I/ тех., физ. потен­циал; 2/ эл. напряже­ние, потенциал; 4. сокр. от ~ mood грам. сосла­гательное наклонение, выражающее возможность; 5, возможность, вероят­ность; б. перспектива; 7. роль

 

the potential of imaging radars

the potential of laser microscopy

individual factors which affect the orbital spect­rum reuse potential

 

The primary potential for application fiber optics in a computer system is, in the links that inter­connect data processing equipment.

This aspect of filter design has great poten­tial in future applica­tions In this section, we have discussed various image processing problems in which the importance of phase in images and pha­se-only image reconstruc­tion algorithms have been or have the poten­tial to be exploited.

PRACTICAL

 

1 практический; свя­занный с применением

на практике; 2. практичный, удобный, по­лезный, дельный; 3. осуществимый, ре­альный; 4. фактический, настоящий, истинный* 5. недипломированныи, не имеющий специальной подготовки; 6. целесообразный: 7.рациональный, Эффек­тивный; 8. возможный, приемлемый, пригодный; 9. достаточный; 10. на­ходящий применение, реа­лизацию; II. промышлен­ный, серийный; техни­ческий

 

We have found it prac­tical...

 

...this is still a much larger sample size than is considered practical for a lot-by-lot test.

 

Nevertheless,...the approach of Fig. 10-3 is far more practical for

Core circuits.

 

14. Заполните пустые клетки по модели всего столбца; выполните содержащиеся в отдельных клетке ах задания

Russian word Definition English word Definition Example Proposed solution (other than English cognate)
  actual—existing in reality or in fact    
  discussion—talk or writing in which the pros and cons or various aspects of a sub-ject are considered Это послужило причиной горячих дискуссийпо поводу  
контроль—проверка, а также постоянное наблюде-ние в целях проверки или надзора   Контрольнад вооружениями—arms control Многие банки будут согласны на более строгие процедуры контроляпо отношению к себе.  
норма—узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй чего-нибудь   Правовые нормы Общепринятые нормыработы в сети Интернет standard, regulation(s); rate; quota
    ...Чтобы это место (армии в обществе) закреплялось мирным путем, то есть при помощи современных …,из которых выделим PR... Следует ли кремлевским …задуматься над результатами нижегородских выборов political strategy (strategist)
периферия— periphery— Приехать с периферии  
пропаганда—распространение в об-ществе и разъяснение каких-нибудь воззрений, идей, знаний propaganda - … парламент заявил протест в связи с незаконным использованием его названия в пропагандетабака и курения. Пропагандаздорового образа жизни  
реальный—1) действи-тельно существующий, не воображаемый; 2) осуще-ствимый, отвечающий действительности; 3) прак-тический, исходящий из понимания и учёта под-линных условий действи-тельности. real—1) true; not merely ostensi-ble, nominal or apparent; 2) exist-ing or occurring as fact; actual rather than imaginary. (Random House) реальнаязаработная плата реальныйплан реальнаяполитика Это нереально.  
    В авиакомпании говорят, что не собираются избавляться от старых ИЛов и будут рассматривать новые схемыпо использованию этих самолетов. Схемадействий при получении "роковых" конвертов остается прежней. Вклады от 2 до 20 тыс. рублей будут возмещаться по схеме: 2 тыс. рублей плюс 90% от суммы вклада.  
  catastrophe—any great and sudden calamity, disaster or misfortune Железнодорожная катастрофа, авиакатастрофа.  
  adequate—enough or good enough for what is required or needed; sufficient; suit-able Российская сторона примет адекватныешаги.. Пострадают мирные жители... Та-ким образом, США рискуют предстать перед уже хорошо из-вестными обстоятельствами, когда обвинять в несправедливости и неадекватностиприменения силы станут их самих. Мы стали признанным и равно-правным членом группы сильных, политически  
потенциал—степень мощ-ности а каком-нибудь отношении, совокупность каких-нибудь средств, возможностей potential—something po-tential; a potentiality potentiality—possibility of becoming, developing, etc. Военный потенциал; экономический потенциал  
рационализировать (рационализатор)—совершенствуя, организо-вать что-нибудь более рационально, производи-тельно     innovate; streamline; make more efficient (рационализатор— efficiency expert)
русская (национальная) идея Russian (national) idea Собственно, в поисках русской идеипрошел весь XIX век...  
специальный (специально)—особый, исключительно для чего-нибудь предназначенный; относящийся к отдельной отрасли чего-нибудь, при-сущий той или иной специальности   Специальноеобразование; специальныйтермин К сожалению, отметил генерал, в МВД до сих пор нет специ-альнойструктуры, которая отвечала за борьбу с террориз-мом.  
тенденция tendency Тенденцииразвития рекламы в России будут рассматриваться на рекламном форуме 17-19 ок-тября. В республике установилась устойчивая тенденцияк экономи-ческому росту промышленных и производственных показателей.  

15. Такие заимствования как гламурный, гаджет, проблема не поддаются (или не всегда поддаются) обратному переводу на английский с помощью своих же оригиналов. Какие процессы повлияли на расхождения в значениях между русским и английским? От чего будет зависеть выбор переводного варианта? Предложите свои варианты. Приведите примеры других заимствований последних лет с таким же семантическим сдвигом.

 

Литература:

 

Н.К. Гарбовский. Теория перевода. МГУ, 2004 С.324-350

 

Дополнительная литература:

 

Л.И. Борисова. “Ложные друзья” переводчика научно-технической литературы. В 3х частях М. 1991

Б.М.Климзо. Ремесло технического переводчика. – М.: Р.Валент, 2006 г.

И.В.Полуян. Очерки по практике перевода с английского языка на русский и с русского на английский. Уч. Пособие. - М.: Р.Валент, 2006 г.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: